Elle se félicite par ailleurs que l'Assemblée générale consacre en 2001 une session extraordinaire au suivi du Sommet mondial pour les enfants. | UN | وأعربت أيضاً عن اغتباطها لتخصيص الجمعية العامة دورة استثنائية في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
42. Session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet mondial pour les enfants. | UN | 42 - عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée au suivi du Sommet mondial pour les enfants en 2001 | UN | اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل |
Diverses délégations ont souligné qu'il était essentiel que le FNUAP participe au suivi du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | وشددت الوفود على أن من الأهمية بمكان أن يكون للبرامج دور في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Le chapitre III a trait au suivi du Sommet mondial pour le développement social. | UN | أما الفصل الثالث، فيتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
2. Session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet mondial pour les enfants [42] | UN | 2 - عقد دورة استثنائية للجمعية العامة عام 2001 لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل [42] |
au suivi du Sommet mondial pour les enfants en 2001 | UN | التي ستعقد في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل |
Elle espère signer et ratifier le deuxième protocole avant la tenue de la session extraordinaire qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet mondial pour les enfants. | UN | وهي تأمل في توقيع البروتوكول الثاني والتصديق عليه قبل انعقاد الدورة الاستثنائية لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام 2001. |
2. Session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet mondial pour les enfants [42] | UN | 2 - عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل [42] |
Dates de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée au suivi du Sommet mondial pour les enfants | UN | تواريخ الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل |
Session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet mondial pour les enfants | UN | عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل |
Page 5, tableau 1, Participation de l’UNICEF à la session extraordinaire de l’Assemblée générale de l’ONU consacrée au suivi du Sommet mondial pour les enfants | UN | الصفحة ٤، الجدول ١، البرامج اﻷقاليمية، دعم اليونيسيف للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل |
L'Union européenne attache également la plus grande importance au suivi du Sommet mondial de l'alimentation de 1996 et à la préparation de son examen à mi-parcours, prévu en 2006. | UN | وأكد أن الاتحاد الأوروبي يولي أهمية فائقة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتغذية لعام 1996 وللأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة الخاص به والمقرر إجرائه في عام 2006. |
Et, bien entendu, l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe participe de très près, elle aussi, au suivi du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | وبطبيعة الحال فالجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا تشترك كثيرا في متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. |
Elle contribuera aussi, dans le cadre de son mandat, au suivi du Sommet de Tunis. | UN | وسيساهم الأونكتاد أيضاً، في إطار ولايته، في متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بتونس. |
Il était donc essentiel qu'UNIFEM participe activement au suivi du Sommet mondial de l'alimentation. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكون للصندوق دور نشط في متابعة مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية. |
Le chapitre III a trait au suivi du Sommet mondial pour le développement social. | UN | أما الفصل الثالث، فيتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Il prévoit que l'Assemblée générale devra agir en tant que principal organe de prises de décisions sur des questions relatives au suivi du Sommet. | UN | ونصت على أن تعمل الجمعية العامة بوصفها الجهاز الرئيسي لرسم السياسات في المسائل المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة. |
2. Session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet mondial pour les enfants [42] | UN | 2 - عقد دورة استثنائية للجمعية العامة عام 2001 لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل [42] |
Il a en outre encouragé les organisations non gouvernementales nationales et internationales à continuer à participer activement aux préparatifs et au suivi du Sommet. | UN | كما شجعت اللجنة التحضيرية المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية على مواصلة مشاركتها النشطة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة ومتابعته. |
9. Remercie le Rapporteur spécial d'avoir prêté utilement son concours au suivi du Sommet mondial de l'alimentation: cinq ans après; | UN | 9- تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص لمساهمته الفعالة في عملية متابعة مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات؛ |
C'est surtout en militant pour la mise en oeuvre du Programme d'action que CI a participé au suivi du Sommet mondial pour le développement social. | UN | شاركت كاريتاس الدولية في متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بالضغط من أجل تنفيذ خطة العمل. |
Le Comité a pris note de la contribution de la CNUCED au suivi du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 et a recommandé que la CNUCED continue de jouer un rôle important en aidant les pays africains à cet égard. | UN | ٢١٧ - وأحاطت اللجنة علما بمساهمة اﻷونكتاد في متابعة برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وأوصت بأن يواصل اﻷونكتاد الاضطلاع بدوره الهام في مساعدة البلدان اﻷفريقية في هذا الصدد. |
:: Personnalisation et exécution de programmes de formation au suivi du comportement professionnel, au PAS électronique et au perfectionnement des compétences et de programmes complémentaires dans six missions | UN | :: تصميم وتنفيذ برامج تدريب ومتابعة بشأن إدارة الأداء والنظام الإلكتروني لتقييم الأداء وزيادة الكفاءات في 6 بعثات |
En même temps, la résolution prévoit un élargissement de la composition de la Commission du développement social qui — dotée de 46 membres elle se réunira annuellement et non plus biannuellement — ce qui permettra une plus grande participation au suivi du processus de mise en oeuvre. | UN | وفي الوقت ذاته دعا الى القيام بالتوسيع المناسب للجنة التنمية الاجتماعية ليصبح عدد أعضائها ٤٦ دولة تجتمع سنويا بدلا من كل سنتين، اﻷمر الذي يسمح بمشاركة أكبر في رصد عملية التنفيذ. |