ويكيبيديا

    "au taux standard de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالمعدل القياسي البالغ
        
    • بمعدل قياسي قدره
        
    • بالمعدل القياسي وقدره
        
    • بالمعدل الموحد الذي
        
    • بالمعدلات القياسية
        
    • على أساس معدل قياسي قدره
        
    • بمعدل موحد قدره
        
    11. Le montant prévu correspond à l'indemnité d'habillement au taux standard de 200 dollars par observateur militaire et par an. UN ١١ - رصِد الاعتماد لدفع بدل ملبس بالمعدل القياسي البالغ ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري.
    9. Les montants indiqués correspondent à l'indemnité d'habillement qui sera versée à 40 observateurs militaires au taux standard de 200 dollars par observateur et par an. UN ٩ - رصد اعتماد لبدل الملابس ﻟ ٤٠ مراقبا عسكريا بالمعدل القياسي البالغ ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب.
    Indemnité journalière. Le montant de 45 300 dollars prévu à cette rubrique est calculé pour 35 340 jours-homme au taux standard de 1,28 dollar par personne et par jour. UN ٦ - البدل اليومي - يقوم اعتماد مبلغ اﻟ ٣٠٠ ٤٥ دولار على أساس ٣٤٠ ٣٥ فرد/يوم بالمعدل القياسي البالغ ١,٢٨ من الدولارات للفرد الواحد في اليوم.
    17. Il est prévu de verser une indemnité d'habillement au taux standard de 200 dollars par an par observateur militaire. UN ١٧ - يخصص مبلغ لدفع بدل الملابس بمعدل قياسي قدره ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب عسكري.
    Leurs services sont exprimés en mois de travail ou dixième de mois de travail et sont remboursés au taux standard de 9 500 dollars par mois de travail; UN وتُحتسب كمية خدمات هؤلاء الاستشاريين بوصفها " أشهر عمل " أو أجزاء منها (يقيد كل منها كزيادات عشرية) وتسدد بالمعدل القياسي وقدره 500 9 دولار عن كل شهر عمل؛
    27. Fournitures sanitaires et articles de nettoyage. Un montant de 4 800 dollars est prévu à cette rubrique, au taux standard de 5 dollars par personne et par mois, selon les indications qui figurent à la rubrique 21 de l'annexe II.A. UN ٢٧ - مواد اﻹصحاح والتنظيف - يرصد اعتماد قدره ٨٠٠ ٤ دولار لمواد اﻹصحاح والتنظيف بالمعدل الموحد الذي يبلغ ٥ دولارات للشخص الواحد في الشهر كما هو مبين في المرفق الثاني - ألف، البند ٢١.
    a) Remboursement aux gouvernements du coût des contingents au taux standard de 1 028 dollars par personne et par mois, pour tous les gardes (3 593 700 dollars); UN (أ) تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية المقررة بمبلغ شهري قدره 028 1 دولارا للفرد لجميع القوات (700 593 3 دولار)؛
    c) L'indemnité d'habillement, calculée au taux standard de 200 dollars par personne et par an, compte tenu d'un taux de vacance de 30 % (4 000 dollars); UN (ج) بدل الملابس على أساس معدل قياسي قدره 200 دولار للفرد الواحد في السنة، مع مراعاة معدل شغور تقديري يبلغ 30 في المائة (000 4 دولار)؛
    Indemnité d’habillement et d’équipement. Un montant de 84 000 dollars est inscrit au budget pour 1 200 mois-homme, au taux standard de 70 dollars par personne et par mois. UN ٨ - بدل الملابس والمعدات - اعتمد مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٨٤ دولار المدرج في الميزانية ﻟ ٢٠٠ ١ فرد/شهر بالمعدل القياسي البالغ ٧٠ دولارا للفرد الواحد في الشهر.
    Le montant prévu pour les loisirs est calculé au taux de 10,50 dollars par jour, pendant sept jours de chaque période de service de six mois (180 800 dollars) et au taux standard de 8 dollars par personne par mois pour les autres dépenses de détente (118 100 dollars). UN ٣ - الرعاية الاجتماعية - يشمل تقدير التكاليف إجازة ترويحية بمبلغ ١٠,٥٠ دولار يوميا لمدة سبعة أيام للفرد لكل فترة خدمة مدتها ستة أشهر )٨٠٠ ١٨٠ دولار( ورعاية اجتماعية أخرى بالمعدل القياسي البالغ ٨ دولارات للفرد شهريا )١٠٠ ١١٨ دولار(.
    Le montant prévu doit aussi couvrir l’indemnité d’habillement et d’équipement au taux standard de 200 dollars par an pour les 180 membres de la police civile (10 500 dollars). UN وتشمل الاحتياجــات الواردة تحت هذا البند بدل الملابس والمعدات بالمعدل القياسي البالغ ٢٠٠ دولار في السنة )٥٠٠ ١٠ دولار( ﻟ ١٨٠ من افراد الشرطة المدنية.
    c) Indemnité d'habillement et d'équipement. Le montant prévu doit permettre de verser l'indemnité à neuf observateurs de la police civile, au taux standard de 200 dollars par personne et par an. UN )ج( بدل الملابس والمعدات - رصد اعتماد لتسعة أفراد من مراقبي الشرطة المدنية بالمعدل القياسي البالغ ٢٠٠ دولار للشخص الواحد في السنة.
    10. Il est également prévu de rembourser aux gouvernements les sommes correspondant à l'amortissement de tous les articles d'habillement, du paquetage et de l'équipement fournis par ces gouvernements à leur personnel militaire au taux standard de 65 dollars par personne et par mois, plus 5 dollars par personne et par mois pour les armes et les munitions personnelles pour un total de 41 793 mois-homme. UN ١٠ - يغطي التقدير رد التكاليف للحكومات عن معامل استخدام لجميع أصناف الملابس والعتاد والمعدات الشخصية التي تصرفها تلك الحكومات ﻷفرادها العسكريين، وذلك بالمعدل القياسي البالغ ٦٥ دولارا للشخص شهريا، باﻹضافة إلى ٥ دولارات للشخص شهريا لﻷسلحة والذخائر الشخصية، بما مجموعه ٠٠٠ ٦٠٠ ٤١ شخص/شهر.
    10. Il est également prévu de rembourser aux gouvernements les sommes correspondant à l'amortissement de tous les articles d'habillement, de paquetage et d'équipement fournis par ces gouvernements à leur personnel militaire au taux standard de 65 dollars par personne par mois, plus 5 dollars par personne par mois pour les armes et munitions personnelles, pour un total de 4 000 mois-personne. UN ١٠ - يغطي التقدير رد التكاليف للحكومات عن معامل استخدام لجميع أصناف الملابس والعتاد والمعدات الشخصية التي تصرفها تلك الحكومات ﻷفرادها العسكريين، وذلك بالمعدل القياسي البالغ ٦٥ دولارا للشخص شهريا، باﻹضافة إلى ٥ دولارات للشخص شهريا لﻷسلحة والذخائر الشخصية، بما مجموعه ٠٠٠ ٤ شخص/ شهر.
    Papeterie et fournitures de bureau. Le montant de 30 000 dollars correspond à l’achat d’articles de papeterie et de fournitures de bureau au taux standard de 15 dollars par personne et par mois pour 2 000 mois–personne. UN ٣١ - القرطاسية واللوازم المكتبية - يغطي مبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار المرصود تكاليف القرطاسية واللوازم المكتبية بمعدل قياسي قدره ١٥ دولارا شهريا للفرد بواقع ٠٠٠ ٢ شخص في الشهر.
    c) Indemnité d'habillement au taux standard de 200 dollars par personne et par an, payable en deux fois (1 000 dollars); UN (ج) بدل الملابس المحتسب بمعدل قياسي قدره 200 دولار في السنة مدفوع في قسطين (000 1 دولار)؛
    c) Indemnité d'habillement, au taux standard de 200 dollars par personne et par an (1 000 dollars); UN (ج) بدل الملابس المحتسب بمعدل قياسي قدره 200 دولار للسنة (000 1 دولار)؛
    Pièces de rechange, réparations et entretien. Un montant de 372 000 dollars est prévu pour 60 véhicules de moins d’un an au taux standard de 100 dollars par véhicule par mois (72 000 dollars) et pour 62 véhicules de plus d’un an au taux standard de 500 dollars par véhicule par mois. UN ٣١- قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة - أدرج اعتماد من أجل ٦٠ مركبة يقل عمرها عن سنة واحدة بالمعدل القياسي وقدره ١٠٠ دولار لكل مركبة في الشهر )٠٠٠ ٧٢ دولار( ومن أجل ٦٢ مركبة يزيد عمرها عن سنة واحدة بالمعدل القياسي وقدره ٥٠٠ دولار لكل مركبة في الشهر )٠٠٠ ٣٧٢ دولار(.
    30. Services et traitements médicaux. Un montant supplémentaire de 800 dollars est prévu à cette rubrique, au taux standard de 1 dollar par personne par mois. UN ٣٠ - العلاج الطبي والخدمات الطبية - يرصد اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ دولار لتكلفة علاج موظفي البعثة بالمعدل الموحد الذي يبلغ دولارا واحدا للشخص في الشهر.
    a) Remboursement aux gouvernements du coût des contingents au taux standard de 1 028 dollars par personne et par mois, pour tous les gardes (3 593 700 dollars); UN (أ) تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية المقررة بمبلغ شهري قدره 028 1 دولارا للفرد لجميع القوات (700 593 3 دولار)؛
    d) Indemnité journalière, au taux standard de 1,28 dollar pour 99 280 jours-personnes (120 700 dollars); UN (د) بدل يومي محتسب على أساس معدل قياسي قدره 1.28 دولارا يوميا لفائدة 280 99 فردا (700 120 دولار)؛
    Fonds pour frais généraux au taux standard de 13 % appliqué par l'ONU au titre de l'appui administratif. UN )٨( بمعدل موحد قدره ٣١ في المائة تطبقه اﻷمم المتحدة لخدمات الدعم اﻹداري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد