Nombre d'États Parties aux conventions et protocoles universels relatifs au terrorisme international | UN | عدد الدول الأطراف في الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب الدولي |
Le chapitre IV donne des informations sur les ateliers et cours de formation à la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. | UN | ويعكس الفصل الرابع المعلومات المتصلة بحلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي. |
Participation totale aux conventions internationales relatives au terrorisme international | UN | مجموع المشاركة في الاتفاقيات الدولية المتصلة بالإرهاب الدولي |
À l'heure actuelle, le monde doit faire face au terrorisme international organisé. | UN | وفي المرحلة الراهنة، يجب على العالم أن يواجه الإرهاب الدولي المنظم. |
Il existe de nouvelles réalités internationales auxquelles nous devons faire face et nous nous associons à ceux qui jugent nécessaire de revoir la portée de certaines normes du droit de la mer pour faire face au terrorisme international. | UN | وفي ذلك الصدد، نؤيد الذين يعتقدون بضرورة إعادة النظر في نطاق بعض قواعد قانون البحار بغية التصدي للإرهاب الدولي. |
État de la participation aux instruments internationaux relatifs au terrorisme international | UN | حالة المشاركة في الصكوك الدولية المتصلة بالإرهاب الدولي |
IV. Informations sur les ateliers et cours de formation à la lutte contre la criminalité associée au terrorisme international | UN | اليونان رابعا - معلومات بشأن حلقات العمل ودورات التدريب المتعلقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي |
La section IV fournit des renseignements sur les ateliers et stages de formation consacrés à la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. | UN | ويقدم الفرع الرابع معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي. |
La section IV fournit des renseignements sur les ateliers et séances de formation consacrés à la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. | UN | ويقدم الجزء الرابع معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي. |
Participation totale aux conventions internationales relatives au terrorisme international | UN | كامل المشاركة في الاتفاقيات الدولية المتصلة بالإرهاب الدولي |
Tableau 2 Participation aux conventions internationales relatives au terrorisme international | UN | حالة المشاركة في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالإرهاب الدولي |
Elle espère déposer avant la fin de l'année ses instruments d'adhésion et de ratification, et sera alors partie à 10 des 12 conventions sectorielles touchant au terrorisme international. | UN | وأن بلدها يأمل في إيداع صكوك تصديقها بحلول نهاية عام 2003. وأن ذلك سيجعلها طرفا في عشر اتفاقيات من الاتفاقيات الاثنتي عشرة المعنية بالإرهاب الدولي. |
Participation aux conventions internationales relatives au terrorisme international | UN | حالة المشاركة في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالإرهاب الدولي |
:: Surveillance et répression des activités internationales étroitement liées au terrorisme international; | UN | :: رصد وضبط الأنشطة الدولية المرتبطة على نحو وثيق بالإرهاب الدولي. |
iv) Les Îles Salomon n'ont pas encore incorporé d'instrument international relatif au terrorisme international à leur droit interne. | UN | `4 ' لم تدرج جزر سليمان بعد أي من الصكوك الدولية المتصلة بالإرهاب الدولي في قوانينها المحلية. |
Le représentant de l'Australie, coordonnateur pour le projet de convention générale relative au terrorisme international, fait une déclaration. | UN | أدلى ممثل النمسا ببيان، بوصفه منسقا لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. |
Tableau 2 Participation aux conventions internationales relatives au terrorisme international | UN | حالة المشاركة في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالإرهاب الدولي |
Nombre de parties aux conventions et protocoles universels relatifs au terrorisme international | UN | عدد الأطراف في الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب الدولي |
Il est impératif d'assurer à tous les niveaux la coordination entre tous les pays pour faire échec au terrorisme international. | UN | وأضاف قائلا إن التنسيق على جميع الأصعدة وبين جميع البلدان أمر حتمي في غمار الحرب ضد الإرهاب الدولي. |
Le Gouvernement rwandais a signé divers conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme international. | UN | ووقعت حكومة رواندا اتفاقيات وبروتوكولات شتى للأمم المتحدة بشأن الإرهاب الدولي. |
:: À continuer de jouer son rôle dans l'action que mène l'ONU face au terrorisme international. | UN | :: مواصلة اضطلاع المجلس بدوره في إطار تصدي الأمم المتحدة للإرهاب الدولي. |
Le Ghana a toujours condamné le terrorisme international et a souligné qu'il s'oppose au terrorisme international sous toutes ses formes et manifestations. | UN | دأبت غانا دائما على إدانة الإرهاب الدولي وعلى أن تؤكد معارضتها للإرهاب الدولي بجميع صوره وأشكاله. |
Le trafic de drogues illicites de plus en plus important est étroitement lié aux migrations clandestines, au crime organisé et au terrorisme international. | UN | وأضاف أن تزايد الاتجار بالمخدرات غير المشروعة وثيق الصلة بالهجرة غير القانونية والجريمة المنظمة والإرهاب الدولي. |
Les bons offices du Secrétaire général pourraient jouer un rôle important dans le règlement des situations liées au terrorisme international. | UN | ويمكن للمساعي الحميدة التي يقوم بها اﻷمين العام أن تنطوي على دور هام في حل المسائل الصعبة المتصلة بالارهاب الدولي. |
A. État des conventions internationales relatives au terrorisme international | UN | حالة الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب الدولي |
25. La prise d'otage liée au terrorisme international préoccupe depuis longtemps la communauté internationale. | UN | ٢٥ - ظلت مسألة أخذ الرهائن باعتبارها مظهرا من مظاهر الارهاب الدولي تشفل المجتمع الدولي لزمن طويل. |