Fonds d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques au titre de la Convention de Vienne | UN | الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا |
2. État du Fonds d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques au titre de la Convention de Vienne | UN | 2 - حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا |
Questions concernant la Convention de Vienne : état du Fonds d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques au titre de la Convention de Vienne | UN | المسائل المتعلقة باتفاقية فيينا: حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا |
Tant le rapport que les évaluations sont exigés au titre de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal. | UN | فكل من التقرير والتقييمات مطلوبة بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال. |
Cette situation était contraire aux obligations incombant au pays hôte au titre de la Convention de Vienne et de l'Accord de siège. | UN | واعتبرت أن هذه الحالة تشكل انتهاكا لالتزامات البلد المضيف بموجب اتفاقية فيينا واتفاق المقر. |
Dans son allocution d'ouverture, Mme Tkhilava a remercié les Parties pour le rôle que chacune d'entre elles avait joué dans les progrès remarquables accomplis au titre de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal au cours des trois dernières années. | UN | 186- أعربت السيدة تخيلافا، في كلمتها الافتتاحية، عن امتنانها للأطراف للدور الذي لعبه كل طرف في التقدم الملحوظ المحرز في إطار اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال خلال الثلاث سنوات الماضية. |
B. État du Fonds d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques au titre de la Convention de Vienne | UN | باء - حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل الأنشطة الخاصة بالبحوث وعمليات الرصد المنهجية ذات الصلة باتفاقية فيينا |
X/3 : Fonds général d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques au titre de la Convention de Vienne | UN | المقرر 10/3: حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا |
2. État du Fonds d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques au titre de la Convention de Vienne | UN | 2 - حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا |
Questions concernant la Convention de Vienne: état du Fonds général d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques au titre de la Convention de Vienne | UN | المسائل المتعلقة باتفاقية فيينا: حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا |
État du Fonds d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques au titre de la Convention de Vienne; | UN | (ب) حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا. |
État du Fonds d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques au titre de la Convention de Vienne; | UN | (ب) حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا. |
Fonds d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques au titre de la Convention de Vienne : Rapport financier au 31 décembre 2013 | UN | الصندوق الاستئماني العام لتمويل الأنشطة المتعلقة بالبحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا التقرير المالي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
b) État du Fonds d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques au titre de la Convention de Vienne; | UN | (ب) حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا. |
1. De prier le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement de prolonger le Fonds général d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques au titre de la Convention de Vienne jusqu'au 31 décembre 2020; | UN | 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يمدد أجل الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2020؛ |
Les autorités compétentes de la République fédérale de Yougoslavie prennent toutes les mesures possibles pour assurer un fonctionnement normal des missions diplomatiques et consulaires et permettre à leurs représentants de s'acquitter de leurs fonctions, conformément aux obligations énoncées au titre de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques de 1961. | UN | وتبذل السلطات المختصة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قصارى جهدها لكي تكفل تهيئة الظروف ﻷداء أعمال البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها بصورة عادية، وفقا لالتزاماتها بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام ١٩٦١. |
Les objectifs et activités du Fonds d'affection spéciale concernant la recherche et les observations systématiques sont au cœur des travaux des Directeurs de recherches sur l'ozone et sous-tendent, non seulement leur mandat au titre de la Convention de Vienne, mais aussi leurs responsabilités nationales. | UN | 2 - وتتعلق أهدف وأنشطة الصندوق الاستئماني لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم بصورة رئيسية بعمل مديري بحوث الأوزون من حيث ولايتهم بموجب اتفاقية فيينا ليس هذا فحسب بل ولمسؤولياتهم المحلية. |
La CARICOM souhaite également rappeler aux signataires et aux États parties au Statut de Rome la nécessité de protéger l'intégrité de cet instrument en honorant leurs obligations au titre de la Convention de Vienne sur le droit des traités, afin de préserver l'objet et le but du Statut. | UN | وتود الجماعة الكاريبية أيضا أن تذكِّر الدول الموقعة على نظام روما الأساسي والدول الأطراف فيه بالحاجة إلى الحفاظ على سلامة الصك من خلال احترام التزاماتها بموجب اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، بغية الحفاظ على هدف ومقصد النظام الأساسي. |
Présentant un compte rendu du segment préparatoire de la réunion, la Coprésidente a déclaré que beaucoup avait été fait; 4 décisions au titre de la Convention de Vienne et plus de 20 décisions au titre du Protocole de Montréal avaient été approuvées pour examen et adoption éventuelle par le segment de haut niveau. | UN | 195- قالت الرئيسة المشاركة في معرض تقديمها التقرير عن الجزء التحضيري من الاجتماع، أن قدرا كبيرا من العمل قد تحقق باتخاذ أربعة مقررات في إطار اتفاقية فيينا وأكثر من 20 مقررا في إطار بروتوكول مونتريال تمت الموافقة عليها للنظر فيها واحتمال إقرارها أثناء الجزء رفيع المستوى. |
Aussi le Comité du budget recommandait-il aux Parties d'approuver la création de nouveaux postes, dont un au titre de la Convention de Vienne (Administrateur de programme - Communication et information). | UN | ولهذا السبب توصي لجنة الميزانية الأطراف بالاتفاق على إنشاء وظيفة جديدة واحدة في إطار اتفاقية فيينا (موظف برنامج - اتصالات ومعلومات). |
Secrétaire exécutif (D-2) (également recruté au titre de la Convention de Vienne (CV)) | UN | الأمين التنفيذي (مد - 2) (بالتقاسم مع اتفاقية فيينا) |