Au Yémen, le montant que les Pays-Bas ont versé au titre de la coopération technique pour le marché de gros est de l'ordre de 0,5 million de dollars. | UN | وفي اليمن، تقدم هولندا ٠,٥ مليون دولار تقريبا في مجال التعاون التقني لتشييد سوق البيع بالجملة. |
— Dépenses effectuées par les organismes des Nations Unies au titre de la coopération technique, financées par le budget ordinaire et par des fonds extrabudgétaires; | UN | - نفقات منظومة اﻷمم المتحدة العادية ومن خارج الميزانية في مجال التعاون التقني |
L'aide totale au titre de la coopération technique fournie au Soudan s'est élevée à 858,8 millions de dollars, soit 7 %. | UN | فقد بلغت قيمة مجموع ما قُدم له في إطار التعاون التقني 858.8 مليون دولار، أي ما يعادل 7 في المائة. |
Ceci représente à peu près 5 % de l'ensemble des financements reçus par la CNUCED au titre de la coopération technique pour l'ensemble de la période. | UN | وهذا يمثل قرابة ٥ في المائة من إجمالي التمويلات التي تلقاها اﻷونكتاد في إطار التعاون التقني للفترة بأكملها. |
171. Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) est le principal organisme des Nations Unies fournissant une aide sous forme de dons au titre de la coopération technique. | UN | ١٧١ - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو أكبر جهة في منظومة اﻷمم المتحدة لمنح المساعدة ﻷغراض التعاون التقني. |
195. Quelques délégations ont souligné que les activités menées au titre de la coopération technique devraient être financés par des fonds extrabudgétaires. | UN | ١٩٥ - كما شدد بعض الوفود على ضرورة تمويل اﻷنشطة المتصلة بالتعاون التقني من موارد خارجة عن الميزانية. |
Les dépenses au titre de la coopération technique en Afrique, et la part de cette dernière dans les dépenses totales de l'ONUDI dans ce domaine, sont indiquées aux tableaux 1 et 2. | UN | وترد النفقات المتعلقة بالتعاون التقني في افريقيا، وحصتها من مجموع التعاون التقني الذي تقدمه اليونيدو في الجدولين ١ و ٢. |
Il a par ailleurs pris note du rapport concernant les informations sur les dépenses engagées par le système des Nations Unies au titre de la coopération technique en 2006. | UN | وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بالمعلومات عن إنفاق منظومة الأمم المتحدة على التعاون التقني لعام 2006. |
— Dépenses effectuées par les organismes des Nations Unies au titre de la coopération technique, financées par le budget ordinaire et par des fonds extrabudgétaires; | UN | - نفقات منظومة اﻷمم المتحدة العادية ومن خارج الميزانية في مجال التعاون التقني |
— Dépenses effectuées par les organismes des Nations Unies au titre de la coopération technique, financées par le budget ordinaire et par des fonds extrabudgétaires | UN | - نفقات منظومة اﻷمم المتحدة من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية في مجال التعاون التقني |
— Dépenses effectuées par les organismes des Nations Unies au titre de la coopération technique, financées par le budget ordinaire et par des fonds extrabudgétaires; | UN | - نفقات منظومة اﻷمم المتحدة العادية ومن خارج الميزانية في مجال التعاون التقني |
Point 13. Dépenses effectuées par les organismes des Nations Unies au titre de la coopération technique, financées par le budget ordinaire et par des fonds extrabudgétaires | UN | البند ١٣ - نفقات منظومة اﻷمم المتحدة من الميزانية العادية أو من خارج الميزانية في مجال التعاون التقني |
— PNUD : Dépenses effectuées par les organismes des Nations Unies au titre de la coopération technique, financées par le budget ordinaire et par des fonds extrabudgétaires | UN | - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: نفقات منظومة اﻷمم المتحدة العادية ومن خارج الميزانية في مجال التعاون التقني |
— PNUD : Dépenses effectuées par les organismes des Nations Unies au titre de la coopération technique, financées par le budget ordinaire et par des fonds extrabudgétaires | UN | - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: نفقات منظومة اﻷمم المتحدة العادية ومن خارج الميزانية في مجال التعاون التقني |
En dépit des efforts louables entrepris par celle-ci, le montant des ressources disponibles au titre de la coopération technique dans le domaine des droits de l’homme est insuffisant au regard des besoins, notamment pour ce qui est des pays en développement. | UN | وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة، فإن المبالغ المتاحة في إطار التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان غير كافية مقارنة بالاحتياجات، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية. |
La Commission note à cet égard le mémorandum d’intention convenu entre le Gouvernement indonésien et le Haut Commissaire aux droits de l’homme concernant l’accès de l’administrateur de programme au Timor oriental au titre de la coopération technique. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد التفاهم بين حكومة إندونيسيا والمفوض السامي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بوصول موظف البرامج إلى تيمور الشرقية، وذلك في إطار التعاون التقني. |
Par ailleurs, 67 nouveaux fonctionnaires de la police judiciaire ont continué de recevoir une formation au titre de la coopération technique portugaise et doivent être opérationnels d'ici à la fin de juin 2010. | UN | وفي الوقت نفسه، واصل 67 فردا جديدا من أفراد الشرطة القضائية تلقي التدريب في إطار التعاون التقني البرتغالي، ومن المقرر أن يكونوا جاهزين للعمل بحلول نهاية حزيران/يونيه 2010. |
Fonds extrabudgétaires fournis par les États-Unis au titre de la coopération technique : 1,2 million de dollars, soit 28,6 % des fonds reçus par l'AIEA au titre de projets relevant de la note A. Yougoslavie | UN | اﻷموال الخارجة عن الميزانية التي قدمتها الولايات المتحدة ﻷغراض التعاون التقني: ١,٢ مليون دولار، وهي تمثل نسبة ٢٨,٦ في المائة من اﻷموال التي تلقتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل مشاريع الحاشية ألف. |
Fonds extrabudgétaires fournis par les États-Unis au titre de la coopération technique : 1,6 million de dollars, soit 24 % des fonds reçus par l'AIEA au titre de projets relevant de la note A. | UN | اﻷموال الخارجة عن الميزانية المقدمة من الولايات المتحدة ﻷغراض التعاون التقني: ١,٦ مليون دولار، وهي تمثل نسبة ٢٤ في المائة من اﻷموال التي تلقتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل مشاريع الحاشية ألف. |
Fonds extrabudgétaires fournis par les États-Unis au titre de la coopération technique : 2 millions de dollars, soit 40,5 % des fonds reçus par l'AIEA au titre de projets relevant de la note A. | UN | اﻷموال الخارجة عن الميزانية المقدمة من الولايات المتحدة ﻷغراض التعاون التقني: ٢ مليون دولار، وهي تمثل نسبة ٤٠,٥ في المائة من اﻷموال التي تلقتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل مشاريع الحاشية ألف. |
a) Portée de données. Les données relatives aux dépenses et contributions ne concernent que les dépenses et les contributions au titre de la coopération technique. | UN | (أ) النطاق: تشير البيانات المتعلقة بالنفقات/المساهمات إلى النفقات/المساهمات المتصلة بالتعاون التقني دون غيرها. |
Ils permettent également de cibler et de coordonner l'assistance fournie au titre de la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وتساعد خطط العمل الوطنية أيضاً على تركيز وتنسيق المساعدة المتعلقة بالتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان. |
En tout, 10 pays ont bénéficié de 37 %, soit 327 millions de dollars des dépenses totales de l'UNICEF au titre de la coopération technique en 2000, évaluées à 885 millions de dollars. | UN | وفي الحصيلة النهائية، تلقت عشرة بلدان نسبة 37 في المائة، أو ما قيمته 327 مليون دولار، من مجموع نفقات اليونيسيف على التعاون التقني في عام 2000 الذي بلغ 885 مليون دولار. |
des Nations Unies au titre de la coopération technique en 2007 | UN | معلومات عن نفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة، 2007 |
Décomptabilisation des montants à recevoir au titre de la coopération technique | UN | شطب الاعتراف بالمبالغ المستحقة القبض في مشاريع التعاون التقني |
ONU-Habitat envisage de créer 23 nouveaux postes : 8 postes financés par des fonds à des fins générales de la Fondation; 7 par des fonds à des fins spéciales de la Fondation et 8 par des contributions au titre de la coopération technique. | UN | ويقترح موئل الأمم المتحدة إنشاء 23 وظيفة جديدة: 8 وظائف ممولة من موارد الأغراض العامة للمؤسسة؛ و7 وظائف ممولة من موارد الأغراض الخاصة للمؤسسة؛ و8 وظائف ممولة من مساهمات التعاون التقني. |
- Information concernant les dépenses au titre de la coopération technique du système des Nations Unies en 2001 - Additif | UN | - معلومات عن نفقات التعاون التقني التي تكبدتها منظومة الأمم المتحدة في عام 2001 - إضافة |
Pour que ces pays puissent se doter de secteurs touristiques dynamiques appliquant rigoureusement les normes de travail, il y aura peut-être lieu de fournir une assistance au titre de la coopération technique aux entreprises touristiques et aux petites entreprises, particulièrement dans les pays à faible revenu. | UN | ولتمكين هذه البلدان من استحداث قطاعات سياحية قادرة على المنافسة دون اﻹخلال بمعايير العمل، قد تكون هناك حاجة إلى التعاون التقني لمساعدة المؤسسات والشركات السياحية الصغيرة لتحقيق هذا الهدف، ولا سيما في البلدان ذات الدخل المنخفض. |