Les montants prévus au titre de la formation pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 se répartissent comme suit : | UN | 117 - فيما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد لأغراض التدريب في الفترة من 1 تموز/ يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011: |
Baisse des dépenses prévues au titre de la formation et de l'analyse de l'information | UN | انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين لأغراض التدريب وتحليل المعلومات |
Afin de réduire les frais de voyage au titre de la formation, il est de plus en plus fait appel à des consultants pour dispenser des formations en interne. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُستعان بالخبراء الاستشاريين للقيام بالتدريب الداخلي بغية الحد من السفر لأغراض التدريب |
Voyages au titre de la formation | UN | السفر في مهام رسمية لغرض التدريب |
La sous-utilisation des crédits s'explique principalement par l'annulation de voyages au titre de la formation, en raison de la crise survenue en décembre 2013, qui constituait une menace pour la sécurité publique. | UN | 68 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إلغاء السفر لغرض التدريب بسبب الأزمة الأمنية في كانون الأول/ديسمبر 2013. |
F. Formation Les dépenses prévues au titre de la formation pour l'exercice 2010/11 s'établissent comme suit : | UN | 35 - فيما يلي الاحتياجات التقديرية من الموارد المتعلقة بالتدريب للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011: |
Le Comité engage instamment la Mission à réduire au minimum le nombre de voyages entrepris au titre de la formation. | UN | وتحثّ اللجنة البعثة على خفض السفر لأغراض التدريب إلى الحد الأدنى اللازم. |
Les voyages au titre de la formation ont été rigoureusement examinés et priorité a été donnée aux formations disponibles sur le continent afin de réduire les coûts. | UN | وتم استعراض السفر لأغراض التدريب بشكل دقيق مع التركيز على التدريب داخل القارة خفضا للتكلفة. |
Le dépassement de crédits est partiellement compensé par un nombre moins élevé de voyages au titre de la formation. | UN | ويقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض السفر الرسمي لأغراض التدريب. |
:: Le montant à prévoir pour les déplacements au titre de la formation est une moyenne tirée de données portant sur la phase de démarrage de l'ensemble des opérations de maintien de la paix. | UN | :: تُستمد تكلفة السفر لأغراض التدريب من المتوسط المدرج في بيانات التكاليف المعتمدة لمرحلة بدء عمليات حفظ السلام. |
150 000 dollars pour couvrir les frais de voyage de fonctionnaires au titre de la formation interne | UN | يلزم رصد مبلغ 000 150 دولار للتكاليف المتعلقة بسفر الموظفين لأغراض التدريب الداخلي في مجال المشتريات |
Le montant prévu pour les voyages au titre de la formation a été calculé sur la base des tendances constatées dans les missions en phase de démarrage. | UN | وتعكس تقديرات السفر لأغراض التدريب الأنماط التي كانت سائدة في البعثات السابقة في مرحلة بدء التشغيل. |
La mise en place de nouvelles règles régissant les voyages effectués au titre de la formation réduira les dépenses. | UN | وسيؤدي تنفيذ قواعد جديدة بشأن السفر لأغراض التدريب إلى خفض تكاليف السفر. |
Voyages au titre de la formation | UN | السفر في مهام رسمية لغرض التدريب |
La Mission suit de près les voyages au titre de la formation. | UN | تتابع البعثة عن كثب السفر لغرض التدريب. |
Pour réaliser des économies sur les voyages au titre de la formation, l'UNFICYP fait appel autant que possible à des organismes de formation locaux ou régionaux. | UN | تسعى القوة للحصول على خدمات مزوِّدين محليين أو إقليميين لخدمات التدريب حيثما أمكن، كتدبير لتحقيق الوفورات في تكاليف السفر لغرض التدريب |
Les montants prévus au titre de la formation pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 s'établissent comme suit : | UN | 76 - فيما يلي الاحتياجات التقديرية من الموارد المتعلقة بالتدريب للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه 2010: |
Les montants prévus au titre de la formation pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 s'établissent comme suit : | UN | 113 - ترد فيما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد من أجل التدريب للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
a Les ressources budgétaires concernant ce poste sont prises en compte au titre de la formation. | UN | (أ) يرد بيان موارد الميزانية المتصلة بهذه الوظيفة في إطار التدريب. |
Les montants prévus au titre de la formation pour l'exercice du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 se répartissent comme suit : | UN | 127 - في ما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد للتدريب للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010: |
Il est également imputable aux efforts faits en vue de réduire les dépenses relatives aux voyages effectués au titre de la formation en dehors de la zone de la mission. | UN | كما نتج الرصيد غير المنفق عن الجهود الرامية إلى خفض الاحتياجات من حيث السفر المتعلق بالتدريب خارج منطقة البعثة. |
On s'attend à ce que les dépenses au titre de la formation et des fournitures et du matériel augmentent d'ici à la fin de l'année. | UN | ومن المتوقع أن تزيد النفقات المتصلة بالتدريب واللوازم والمعدات في الأشهر المتبقية من السنة. |
137. Dans ce cadre, un certain nombre de séminaires, conférences et ateliers ont été organisés périodiquement au titre de la formation relative aux droits de l'homme dispensée aux fonctionnaires de tous les échelons relevant du Ministère de l'intérieur. | UN | 137- وفي إطار هذه العملية، نُظم عدد من الحلقات الدراسية والمؤتمرات وحلقات العمل الدورية كجزء من الأعمال التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان المنجزة لصالح الموظفين في وزارة الداخلية على مختلف المستويات. |
Les prévisions de dépenses au titre de la formation pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 s'établissent comme suit : | UN | 93 - فيما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد لأجل التدريب في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010: |
Pour les raisons indiquées au paragraphe 24 du rapport, un crédit de 56 300 dollars serait nécessaire au titre des services de consultant et un autre, de 31 000 dollars, au titre de la formation du personnel. | UN | ولﻷسباب الموضحة في الفقرة ٤٢ من التقرير، يقدر أن هناك احتياج لمبلغ ٣٠٠ ٥٦ دولار للخدمات الاستشارية؛ كما سيلزم توفير مبلغ ٠٠٠ ٣١ دولار ﻷغراض تدريب الموظفين. |
Le solde inutilisé provient essentiellement des dépenses au titre de la formation et des frais divers moins élevées que prévu. | UN | 25 - نتج الرصيد غير المنفق أساسا عن انخفاض الاحتياجات من رسوم التدريب ومن المطالبات المتنوعة. |
C. Formation Les montants prévus au titre de la formation pour l'exercice 2009/10 se répartissent comme suit : | UN | 101 - ترد فيما يلي الاحتياجات المقدرة من موارد التدريب خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010: |
8. Les prévisions de dépenses au titre de la formation pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 sont inchangées. | UN | 8 - احتياجات التدريب المقدرة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 تظل كما هي بدون تغيير كما يلي: |
En outre, des investissements importants devront être réalisés au titre de la formation du personnel des départements et bureaux utilisateurs du SIG dans les domaines suivants : procédures SIG, mise en oeuvre des mécanismes de contrôle et d’obligation redditionnelle et formation à la gestion. | UN | وعلاوة على ذلك، ستوفر استثمارات كبيرة من خلال ذلك النظام لتدريب اﻹدارات والمكاتب المستعملة على اﻹجراءات المكتبية المتبعة في ذلك النظام، وفي تطبيق آليات الرصد والمساءلة، وفي مجال التدريب اﻹداري. |