ويكيبيديا

    "au titre de pertes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن خسائر
        
    • المتعلقة بالخسائر
        
    • عن الخسائر التي
        
    • كتعويض عن الخسائر
        
    • الخسائر التجارية
        
    • تتعلق بخسائر
        
    • لقاء خسائر
        
    • بشأن خسائر
        
    • بشأن الخسائر
        
    • تعويضاً عن الخسائر
        
    • عن الخسائر المتكبدة
        
    • فيما يتعلق بخسائر
        
    • المتحدة عن الخسائر
        
    • عن أي خسائر
        
    La société demande à être indemnisée à hauteur de US$ 36 626 418 au titre de pertes liées aux contrats. UN وهي تطلب مبلغاً قدره 418 626 36 دولارا من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر العقود.
    La société demande à être indemnisée à hauteur de US$ 187 235 au titre de pertes liées au contrat. UN وتطالب الشركة بمبلغ قدره 235 187 دولاراً كتعويض عن خسائر في العقود.
    La partie requérante demande une indemnité de US$ 442 917 au titre de pertes liées au contrat et des intérêts. UN وتلتمس هذه الشركة صاحبة المطالبة بتعويض يبلغ 917 442 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد والفوائد.
    Dans cette onzième tranche, un seul requérant a réussi à étayer comme il se doit sa réclamation au titre de pertes de numéraire. UN ولم ينجح إلا صاحب مطالبة واحد في الدفعة الحادية عشرة في إثبات مطالبته المتعلقة بالخسائر النقدية.
    Il recommande par conséquent de n'accorder aucune indemnité au requérant au titre de pertes relatives à cette expédition. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر التي تطالب بها الشركة فيما يتعلق بهذه الشحنة.
    78. Le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 1 660 599 au titre de pertes liées aux contrats. UN 78- يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 599 660 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن الخسائر التعاقدية.
    Elle demande une indemnité de US$ 122 205 au titre de pertes liées au contrat. UN وهي تطلب تعويضا بمبلغ قدره 205 122 دولارات عن خسائر العقود.
    Freeport demande une indemnité d'un montant de US$ 10 301 346 au titre de pertes liées à des contrats et au titre d'intérêts. UN وتلتمس فريبورت تعويضاً بمبلغ 346 301 10 دولاراً أمريكياً عن خسائر تعاقدية وخسائر في الفائدة.
    300. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées aux contrats et de la " requête subsidiaire " . UN 300- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود و " المطالبة الفرعية " . باء - الفائدة
    17. Certains requérants ont présenté une réclamation au titre de pertes pour lesquelles ils avaient déjà été indemnisés par leur assureur. UN 17- والتمس بعض أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسائر حصلوا على تعويض عنها من شركات التأمين الخاصة بهم.
    Le montant de la réclamation au titre de pertes liées à des contrats et d'intérêts sur ces pertes s'élevait au total à DEM 179 394 326. UN وكان المبلغ الإجمالي للمطالبة عن خسائر العقود والفوائد عليها 326 394 179 ماركاً ألمانياً.
    Elle demande à être indemnisée à hauteur de US$ 17 450 954 au titre de pertes liées aux contrats et d'intérêts. UN وهي تطلب مبلغاً قدره 954 450 17 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر العقود والفوائد.
    Elle demande à être indemnisée à hauteur de US$ 2 166 705 au titre de pertes liées à une transaction ou à des pratiques commerciales et de perte d'intérêts. UN وهي تطلب مبلغاً قدره 705 166 2 دولارات كتعويض عن خسائر تتعلق بصفقات تجارية أو بسير التعاملات والفائدة.
    K. Réclamations au titre de pertes de revenus commerciaux ou industriels 125 24 UN كاف - المطالبات المتعلقة بالخسائر في دخل المؤسسات 125-143 28
    K. Réclamations au titre de pertes de revenus commerciaux ou industriels UN كاف- المطالبات المتعلقة بالخسائر في دخل المؤسسات
    Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de pertes relatives à l'entreprise de vidéocassettes. UN وعلى أساس ما تقدم، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر التي تطالب بها صاحبة المطالبة بشأن مشروع أشرطة الفيديو.
    269. Shafco demande une indemnité de SRls 431 666 au titre de pertes concernant ses obligations financières. UN 269- تطالب شافكو بمبلغ قدره 666 431 ريالاً سعودياً كتعويض عن الخسائر المتصلة بالتزاماتها المالية.
    221. La plupart des requérants au titre de pertes commerciales ou industrielles dans la catégorie " D " ont présenté leurs réclamations avec des montants indiqués en dinars koweïtiens. UN 221- قدم معظم المطالبين بالتعويض عن الخسائر التجارية من الفئة " دال " مطالباتهم مقومة بالدينار الكويتي.
    Il avait examiné au total 134 demandes d'indemnisation au titre de pertes industrielles ou commerciales émanant de six pays, dont 125 du seul Pakistan Dans la première tranche de réclamations, 60 % environ des requérants exerçaient des activités semi-qualifiées — services techniques, métiers de tailleur, coiffeur et autres analogues — quelque 20 % exploitaient des petits commerces et la plupart des autres étaient dans le bâtiment. UN وفي الدفعة الأولى نظر الفريق في مجموع قدره 134 مطالبة تتعلق بخسائر تجارية وردت من ستة بلدان مقدمة.
    573. Dans le formulaire de réclamation < < E > > , Arvind a demandé une indemnité d'un montant de USD 296 097 au titre de pertes de biens productifs de revenus et autres pertes. UN 573- وقد التمست شركة آرفيند في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " تعويضاً قدره 097 296 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر في الممتلكات المدرة للدخل وخسائر أخرى.
    29. Le Comité a été appelé à examiner plusieurs réclamations au titre de pertes subies par des entreprises implantées sur l'île de Failaka. UN 29- طُلب إلى الفريق أن يستعرض عدداً من المطالبات المقدمة بشأن خسائر تكبدتها مؤسسات موجودة في جزيرة فيلكا.
    313. Chemitherm présente deux réclamations distinctes au titre de pertes financières. UN 313- تقدم شركة Chemitherm مطالبتين منفصلتين بشأن الخسائر المالية.
    Au paragraphe 10 de la décision 9, le Conseil d'administration a décidé que les requérants présentant des réclamations au titre de pertes liées à des contrats n'ont pas à établir leur relation contractuelle avec l'Iraq pour obtenir réparation pour ces pertes. UN وفي الفقرة ٠١ من المقرر ٩، قرﱠر مجلس اﻹدارة أن أصحاب المطالبات الذين تقدموا بمطالبات تعويض عن الخسائر المتصلة بالعقد ليسوا في حاجة إلى اثبات وجود صلة تعاقدية مع العراق من أجل أن ينالوا تعويضاً عن الخسائر.
    31. Combustion demande une indemnité totale de GBP 1 596 277 au titre de pertes liées au contrat et à l'accord complémentaire. UN 31- تلتمس شركة Combustion تعويضا بمبلغ 277 596 1 جنيها استرلينيا عن الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالعقد وبالاتفاق التكميلي.
    35. Le même requérant a réclamé une indemnisation au titre de pertes découlant de dettes contractées à son égard par deux hommes d'affaires au Koweït et par une société privée au Koweït. UN 35- والتمس نفس المطالب تعويضاً فيما يتعلق بخسائر ناشئة عن ديون له لدى اثنين من رجال الأعمال في الكويت وكذلك لدى مؤسسة أعمال تجارية خاصة في الكويت.
    Elle demande une indemnité d'un montant de USD 2 370 140 au titre de pertes liées à des contrats et d'intérêts. Tableau 17. UN وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ 140 370 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في العقود والفوائد.
    En conséquence, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre de pertes dues à la réparation de pertes qui n'ont pas fait l'objet de réclamation. UN وعليه، لا يوصي الفريق بالتعويض عن أي خسائر ناشئة عن تمويل أي خسائر لم يطلب بشأنها التعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد