ويكيبيديا

    "au titre des autres ressources" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الموارد الأخرى
        
    • للموارد الأخرى
        
    • في إطار الموارد الأخرى
        
    • في الموارد الأخرى
        
    • إلى الموارد الأخرى
        
    • من موارد أخرى
        
    • لحساب الموارد الأخرى
        
    • كموارد أخرى
        
    • من الموارد غير الأساسية
        
    • من مساهمات أخرى في الموارد
        
    • إيرادات الموارد الأخرى
        
    • الموارد الأخرى التي
        
    • المساهمات غير الأساسية
        
    • في مساهمات الموارد الأخرى
        
    au titre des autres ressources, il a enregistré des dépenses de 321,5 millions de dollars et des recettes de 373,7 millions de dollars. UN وتكبد أيضا الصندوق نفقات قدرها 321.5 مليون دولار من مجموع إيراداته من الموارد الأخرى البالغ 373.7 مليون دولار.
    Le budget pour les activités de sensibilisation et le développement du programme au siège s'établissait à 12, 7 millions de dollars en ressources ordinaires et 63 millions de dollars au titre des autres ressources. UN وتبلغ ميزانية الدعوة وتطوير البرامج في المقر 12.7 مليون دولار من الموارد العادية و 63 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    De manière générale, les perspectives au titre des autres ressources demeurent positives en 2010 et au-delà. UN وإجمالا، ما زالت التوقعات بالنسبة للموارد الأخرى إيجابية في عام 2010 وما بعده.
    Voir paragraphe 29 pour une analyse du solde des fonds au titre des autres ressources. UN وانظر الفقرة 29 للاطلاع على تحليل لأرصدة الصناديق في إطار الموارد الأخرى.
    Cette augmentation est due aux contributions au titre des autres ressources. UN ومصدر هذه الزيادة المساهمات في الموارد الأخرى.
    Pourcentage de l'appui au titre des autres ressources par rapport au total du programme financé sur ces ressources UN النسبة المئوية للدعم المقدم من الموارد الأخرى إلى إجمالي البرامج الممولة من الموارد الأخرى
    Les soldes d'ouverture totalisent 2,5 millions de dollars au titre de ressources ordinaires et 135 millions de dollars au titre des autres ressources. UN ويبلغ مجموع الأرصدة الافتتاحية 2.5 مليون دولار من الموارد العادية و 135 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Le pourcentage au titre des autres ressources était beaucoup plus faible et c'est ce qui faisait baisser le pourcentage global des sommes affectées à ce secteur. UN أما النسبة المئوية من الموارد الأخرى فهي أدنى بكثير من ذلك ومما أدى إلى خفض النسبة المئوية الكلية.
    Le pourcentage au titre des autres ressources était beaucoup plus faible et c'est ce qui faisait baisser le pourcentage global des sommes affectées à ce secteur. UN أما النسبة المئوية من الموارد الأخرى فكانت أدنى من ذلك بكثير، ومما أدى إلى خفض النسبة المئوية الكلية.
    Le total des soldes en espèces au titre des autres ressources pour 2004 s'élevait à 718 millions de dollars. UN وبلغ الرصيد النقدي من الموارد الأخرى لسنة 2004، 718 مليون دولار.
    Il se composait de 292,3 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et de 105,6 millions au titre des autres ressources. UN ويشمل هذا المبلغ 292.3 مليون دولار من الموارد العادية و 105.6 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Le programme de couverture ne s'applique pas aux contributions reçues au titre des autres ressources. UN ولا ينطبق برنامج التحوط على المساهمات المقبوضة للموارد الأخرى.
    Le total des recettes au titre des autres ressources s'est monté à 178 millions de dollars en 1999, contre 137 millions de dollars en 1998. UN وفي عام 1999، بلغ مجموع الإيرادات بالنسبة للموارد الأخرى 178 مليون دولار مقابل 137 مليون دولار في عام 1998.
    Le solde en espèces au titre des autres ressources en 2000 était de 322 millions de dollars, soit 1 million de dollars de plus que le montant prévu dans le plan à moyen terme. UN وبلغ الرصيد النقدي للموارد الأخرى 322 مليون دولار، مما يزيد بمقدار مليون دولار على توقعات الخطة المتوسطة الأجل.
    Contributions au titre des autres ressources par mécanisme de financement, 2008-2009 UN المساهمات المقدمة في إطار الموارد الأخرى حسب آلية التمويل،2008-2009
    Le tableau 8 présente la ventilation par catégories des recettes et des dépenses au titre des autres ressources provenant des donateurs. UN ويبين الجدول 8 توزيع الإيرادات والنفقات حسب الفئة في إطار الموارد الأخرى الآتية من جهات مانحة.
    et 602 millions au titre des autres ressources à la fin de 2015 UN و 602 مليون دولار في الموارد الأخرى بحلول نهاية عام 2015.
    La figure 2 ci-dessous présente une comparaison sur les deux dernières années des 10 principaux donateurs bilatéraux au titre des autres ressources. UN ويبين الشكل 2 أدناه مقارنة بين أكبر 10 مساهمين ثنائيين في الموارد الأخرى خلال العامين الماضيين.
    La figure 6 présente les contributions versées par les partenaires multilatéraux au titre des autres ressources. UN ويعرض الشكل 6 توزيع الشركاء المتعددي الأطراف الذين قدموا إسهامات إلى الموارد الأخرى.
    Il a ajouté que le FNUAP prévoyait 130 millions de dollars au titre des autres ressources pour 2007. UN وأضاف أن الصندوق يتوقع نحو 130 مليون من موارد أخرى في عام 2007.
    L'UNICEF reçoit des contributions au titre des autres ressources pour les programmes et pour les opérations de secours d'urgence. UN 37 - تتلقى اليونيسيف تبرعات لحساب الموارد الأخرى للبرامج وللإغاثة في حالات الطوارئ.
    Le montant total des recettes comprend 950 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et 450 millions de dollars au titre des autres ressources (en progression de 10,1 % et 12,5 %, respectivement, par rapport aux prévisions initiales). UN والدخل الإجمالي يشمل مبلغاً قدره 950 مليون دولار كموارد عادية ومبلغاً قدره 450 مليون دولار كموارد أخرى (زيادة نسبتها 10.1 في المائة و 12.5 في المائة، على الترتيب، عن التقديرات الأصلية).
    Les dépenses afférentes aux programmes engagées au titre des autres ressources ont poursuivi leur tendance à la hausse, pour atteindre 6,6 millions de dollars en 2004. UN واستمر الاتجاه الإيجابي للنفقات البرنامجية من الموارد غير الأساسية فبلغ 6.6 مليون دولار في عام 2004.
    Les contributions reçues des gouvernements des pays de programme, accords de services de gestion non compris, ont représenté 15 % du montant total des contributions perçues au titre des autres ressources. UN 42 - تمثل المساهمات الواردة من حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج، باستثناء اتفاقات الخدمات الإدارية، 15 في المائة من مجموع ما ورد من مساهمات أخرى في الموارد.
    Le montant total des recettes au titre des autres ressources a augmenté de 820 millions de dollars, passant de 3,3 milliards de dollars en 2004 à 4,1 milliards de dollars en 2005. UN وقد زاد إجمالي إيرادات الموارد الأخرى بمبلغ 820 مليون دولار، من 3.3 بلايين دولار سنة 2004 إلى 4.1 بلايين دولار سنة 2005.
    Montant total des fonds mobilisés au titre des autres ressources UN مبلغ الموارد الأخرى التي تتم تعبئتها
    Le traitement des contributions au titre des autres ressources est la principale différence observée dans la présentation des informations relatives aux activités opérationnelles de développement des organismes du système des Nations Unies. UN ويشكل هذا الاختلاف في معالجة المساهمات غير الأساسية أهم فرق بين المنظمتين في طريقة الإبلاغ عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    Tout en prenant acte de l'amélioration de l'ensemble des hypothèses relatives aux recettes et de l'augmentation des recouvrements imputés au budget d'appui brut au titre des autres ressources, certaines délégations ont exprimé une inquiétude au sujet des projections de recettes. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء إسقاطات الإيرادات في الوقت الذي سلـَّـمت فيه بتحسن المسار العام للإيرادات والزيادات في مساهمات الموارد الأخرى في ميزانية الدعم الإجمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد