ويكيبيديا

    "au titre des communications" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحت بند الاتصالات
        
    • المتعلقة بالاتصالات
        
    • في إطار بند الاتصالات
        
    • في إطار الاتصالات
        
    • واحتياجات الاتصالات
        
    • لتغطية تكاليف الاتصالات
        
    • في بند الاتصالات
        
    • المخصص للاتصالات
        
    • من الاتصالات
        
    • في تكاليف الاتصالات
        
    • من الموارد للاتصالات
        
    • نفقات الاتصالات
        
    Le dépassement au titre des communications par réseaux commerciaux résulte du fait que les frais de téléphone et d'expédition de la valise diplomatique ont été plus élevés que prévu. UN ترجع زيادة الانفاق تحت بند الاتصالات التجارية إلى ارتفاع تكلفة رسوم الهاتف والحقيبة عما كان متوقعا.
    L'amélioration des services de téléphonie et de transmission de données dans les bases d'opérations a entraîné des dépenses supérieures aux prévisions au titre des communications. UN وتكبدت نفقات أعلى تحت بند الاتصالات من أجل تحسين خدمات الاتصالات الصوتية وإرسال البيانات في مواقع الأفرقة.
    Redistribution de la charge de travail et réduction des ressources prévues au titre des communications UN إعادة توزيع عبء العمل وتخفيض الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات
    Les ressources nécessaires au titre des communications couvriront les postes de dépenses suivants : télex, télégramme, téléphone, télécopie, Internet, valise diplomatique, messagerie et frais d'affranchissement. UN ويشمل الاحتياج المطلوب في إطار بند الاتصالات تكاليف التلكس والبرق والهاتف والفاكس واﻹنترنت والحقيبة والحامل الخاص والبريد.
    Des économies ont pu être réalisées au titre des communications grâce à la contribution, par la Norvège, de trois terminaux de télécommunications par satellite. UN وقد نتج عن مساهمة النرويج بثلاث وحدات سواتل طرفية تحقيق وفورات في إطار الاتصالات.
    6.121 Le montant prévu (131 900 dollars) doit couvrir le coût du courrier électronique, des communications téléphoniques interurbaines et internationales et les frais de télécopie, ainsi que les autres dépenses du Bureau des affaires juridiques au titre des communications (122 000 dollars), et permettra aussi d'assurer l'entretien du matériel de bureautique du Service administratif (9 900 dollars). UN ٦-١٢١ يغطي اعتماد يبلغ ٩٠٠ ١٣١ دولار تكاليف البريد اﻹلكتروني ورسوم المكالمات الهاتفية ومراسلات الفاكس البعيدة المسافة واحتياجات الاتصالات اﻷخرى لمكتب الشؤون القانونية )٠٠٠ ١٢٢ دولار(، كما يغطي تكاليف صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٩٠٠ ٩ دولار( للمكتب التنفيذي.
    Frais généraux de fonctionnement au titre des communications, matériels, fournitures et autres services divers [activités a) à i)] UN توفير مصروفات التشغيل العامة لتغطية تكاليف الاتصالات والمواد واﻹمدادات وغيرها من الخدمات المتنوعة. )لدعم اﻷنشطة )أ( إلى )ط((.
    Des économies ont aussi été réalisées au titre des communications par réseaux commerciaux, en partie grâce à un strict contrôle de l’usage du téléphone. UN وتحققت وفورات أيضا في بند الاتصالات التجارية، وذلك إلى حد ما نتيجة المراقبة الشديدة لاستعمال الهاتف.
    Pour toutes ces raisons, des économies ont pu être réalisées au titre des communications commerciales. UN وأسفرت هذه التطورات عن تحقيق وفورات تحت بند الاتصالات التجارية.
    Le montant indiqué au titre des communications couvre les dépenses se télex, de téléphone et de télécopie, le coût de la valise diplomatique et les frais d'affranchissement. UN وتشمل الاحتياجات الواردة تحت بند الاتصالات تكلفة خدمات التلكس والهاتف والفاكس والحقيبة الدبلوماسية والبريد.
    Le Comité a été informé que celle-ci était due à l'augmentation des ressources nécessaires au titre des communications. UN وأُبلغت اللجنــــة أن هـذا نتج عن احتياجات أعلى تحت بند الاتصالات.
    Les droits d'utilisation ayant été inférieurs aux prévisions, des économies ont été réalisées au titre des communications par réseaux commerciaux. UN وكانت تكاليف الاتصالات أقل مما كان متوقعا، مما أسفر عن تحقيق وفورات تحت بند الاتصالات التجارية.
    Celles qui ont été réalisées au titre des communications par réseaux commerciaux (2 600 dollars) s'expliquent par la réduction de l'utilisation des lignes. UN كما نجمت الوفورات المتعلقة بالاتصالات التجارية )٠٠٦ ٢ دولار( عن انخفاض استعمال خطوط الاتصالات.
    Frais généraux de fonctionnement au titre des communications, des fournitures et d'autres dépenses diverses (appui à toutes les activités) UN مصروفات التشغيل العامة المتعلقة بالاتصالات واللوازم وغيرها من النفقات المتنوعة. (دعما لعملية تنفيذ جميع الأنشطة).
    Les ressources nécessaires au titre des communications couvriront les postes de dépenses suivants : télex, télégramme, téléphone, télécopie, Internet, valise diplomatique, messagerie et frais d'affranchissement. UN ويشمل الاحتياج المطلوب في إطار بند الاتصالات تكاليف التلكس والبرق والهاتف والفاكس واﻹنترنت والحقيبة والحامل الخاص والبريد.
    42. L'économie réalisée au titre des communications par réseaux commerciaux est égale au montant qui avait été alloué à la location d'un répéteur de satellite. UN ٤٢ - وتمثل الوفورات المحققة في إطار بند الاتصالات التجارية المبلغ المخصص لاستئجار جهاز مرسل مستجيب ساتلي.
    Les économies réalisées au titre des communications par réseaux commerciaux ont été dues au fait que les tarifs INMARSAT ont été inférieurs aux prévisions, de même que les frais de téléphone, de télex et de télécopie. UN وترجع الوفورات في إطار الاتصالات التجارية إلى انخفاض رسوم مستعملي انمارسات وانخفاض تكاليف الهاتف والتلكس والفاكس عما كان مرصودا في الميزانية في اﻷصل.
    6.121 Le montant prévu (131 900 dollars) doit couvrir le coût du courrier électronique, des communications téléphoniques interurbaines et internationales et les frais de télécopie, ainsi que les autres dépenses du Bureau des affaires juridiques au titre des communications (122 000 dollars), et permettra aussi d'assurer l'entretien du matériel de bureautique du Service administratif (9 900 dollars). UN ٦-١٢١ يغطي اعتماد يبلغ ٩٠٠ ١٣١ دولار تكاليف البريد اﻹلكتروني ورسوم المكالمات الهاتفية ومراسلات الفاكس البعيدة المسافة واحتياجات الاتصالات اﻷخرى لمكتب الشؤون القانونية )٠٠٠ ١٢٢ دولار(، كما يغطي تكاليف صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٩٠٠ ٩ دولار( للمكتب التنفيذي.
    Cela étant, le Comité recommande d’approuver au titre des communications pour 2000 le même montant pour 1999, soit 1 540 moins que les 1 806 000 dollars demandés [voir A/54/521, par. 53 c)]. UN وفي ظـل هـذه الظـروف، توصي اللجنـة الاستشاريـة باعتمـاد مبلـغ ٦٠٠ ٥٤٠ ١ دولار لتغطية تكاليف الاتصالات لعام ٢٠٠٠، وهو المبلغ نفسه الذي أذن به في عام ١٩٩٩. وبنـاء على ذلك، فإن المبلغ ٠٠٠ ٨٠٦ ١ دولار المطلوب )انظر A/54/521، الفقرة ٥٣ )ج(( قد خُفض بمقدار ٤٠٠ ٢٦٥ دولار.
    39. Les dépassements au titre des communications par réseaux commerciaux tiennent au règlement différé de factures de télex correspondant à des mandats antérieurs. UN ٩٣- ونجمت الاحتياجات اﻹضافية في بند الاتصالات التجارية عن تأخر تسوية فواتير مبرقة الرسائل عن فترات الولاية السابقة.
    c) Le coût des services de télécopie et de téléphone du Centre, d'un montant de 642 700 dollars, demandé au titre des communications; UN )ج( مبلغ ٧٠٠ ٦٤٢ دولار المخصص للاتصالات يغطي خدمات الفاكس والهاتف للمركز؛
    Les ressources nécessaires au titre des communications couvriront les postes de dépense suivants : télex, téléphone, télécopie, télégrammes, valise diplomatique, messagerie et frais d'affranchissement. UN وتشمل الاحتياجات من الاتصالات تكاليف التلكس والهاتف والفاكسيميلي والكبل والحقيبة والمُرافق الخاص وأجرة البريد.
    La diminution s'explique principalement par un moindre recours aux services collectifs de distribution, fruit des investissements consentis pour moderniser l'infrastructure et conserver l'énergie, et par la rationalisation des procédures et modalités d'exécution des tâches, laquelle a entraîné des économies au titre des communications, des fournitures et du matériel. UN ويعود انخفاض التكاليف في معظمه إلى مكاسب نجمت من الاستثمار في رفع مستوى الهياكل الأساسية مما أدى إلى استهلاك مستوى أقل من المياه والكهرباء وغيرهما من الخدمات تحقق بفعل مشاريع الاقتصاد في الطاقة وآثار ترشيد عمليات وإجراءات تسيير الأعمال ما أدى إلى تحقيق وفورات في تكاليف الاتصالات واللوازم والمعدات.
    Le montant estimatif des ressources nécessaires au titre des communications et de l'informatique pour l'exercice 2014/15 tient compte d'une augmentation de 3 695 100 dollars (16,9 %) et d'une autre de 4 663 400 dollars (34 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice 2013/14. UN ٤٩ - تعكس الاحتياجات المقدرة من الموارد للاتصالات ولتكنولوجيا المعلومات للفترة 2014/2015 زيادة قدرها 100 695 3 دولار (16.9 في المائة)
    Cette sous-utilisation des crédits est en partie contrebalancée par des dépenses supérieures aux prévisions au titre des communications, du fret et du renforcement de la sécurité. UN وقوبل هذا الانخفاض جزئيا بارتفاع في نفقات الاتصالات والشحن والتحسينات الأمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد