Presque tous les organismes des Nations Unies continuaient de calculer les engagements au titre des congés annuels en se fondant sur une évaluation actuarielle. | UN | وواصلت كيانات الأمم المتحدة كلها تقريبا حساب الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية على أساس تقييم اكتواري. |
Envisager de revoir sa méthode d'évaluation des engagements au titre des congés lorsqu'il mettra en œuvre les normes IPSAS | UN | النظر في إجراء استعراض لسياساته المتبعة في تقدير الالتزامات المتعلقة بالإجازات لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
L'UNOPS choisit sa méthode d'estimation de la valeur des engagements au titre des congés annuels sur la base des décisions prises à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | إن اختيار المكتب سياسات لتقييم التزام الإجازة السنوية يستند إلى القرارات المتخذة على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
L'UNOPS choisit sa méthode d'estimation de la valeur des engagements au titre des congés annuels sur la base des décisions prises à l'échelle du système des Nations Unies dans son entier. | UN | يستند اختيار المكتب للسياسات المتعلقة بتقييم التزام الإجازة السنوية إلى القرارات المتخذة على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
Évaluation actuarielle des engagements au titre des congés annuels | UN | التقييم الاكتواري للإجازة السنوية |
L'engagement au titre des congés annuels d'un montant de 1,6 million de dollars obtenu par évaluation actuarielle n'a pas été calculé conformément à la norme IPSAS 25. | UN | ولا يتطابق مبلغ الالتزام المتعلق بالإجازات السنوية الذي يبلغ 1.6 مليون دولار والمحسوب من خلال التقدير الإكتواري، مع المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Montants à provisionner au titre des congés annuels et des autres prestations dues à la cessation de service | UN | الخصوم المتعلقة بالإجازة السنوية واستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات |
Examiner sa méthode d'évaluation actuarielle des engagements au titre des congés dans le cadre de l'application des normes IPSAS | UN | استعراض سياسته المتبعة في تقييم الالتزامات المتعلقة بالإجازات لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La première avait trait à la révision de la politique de l'UNICEF en matière d'évaluation des engagements au titre des congés annuels. | UN | كانت التوصية الأولى تتعلق بتنقيح سياسة اليونيسيف لتقييم الالتزامات المتعلقة بالإجازات. |
Envisager de revoir sa méthode d'évaluation des engagements au titre des congés lorsqu'il mettra en œuvre les normes IPSAS | UN | النظر في إجراء استعراض لسياساته المتبعة في تقدير الالتزامات المتعلقة بالإجازات لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
L'UNICEF a appliqué la méthode de l'évaluation actuarielle aux engagements au titre des congés annuels en supposant que ces congés constituaient une prestation à long terme. | UN | وقد طبقت اليونيسيف أسلوب التقييم الاكتواري على الالتزامات المتعلقة بالإجازات على أساس افتراض أن الإجازات السنوية هي استحقاق طويل الأجل. |
S'agissant des engagements au titre des congés annuels, les extraits suivants du rapport précisent les hypothèses retenues : | UN | وفيما يتصل بالالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية، ترد في ما يلي مقتطفات من الافتراضات المفصلة في تقرير التقييم الاكتواري: |
Les politiques suivies par l'UNOPS pour l'évaluation des engagements au titre des congés annuels sont fondées sur des décisions prises à l'échelle des Nations Unies. | UN | يستند اختيار المكتب للسياسات المتعلقة بتقييم التزامات الإجازة السنوية إلى مقررات تشمل منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
L'UNOPS a révisé sa méthode d'évaluation des engagements au titre des congés annuels pour la mettre en conformité avec les normes IPSAS. | UN | وقد نقح المكتب سياسته لتقييم التزامات الإجازة السنوية تمشيا مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
L'UNOPS a appliqué la méthode de l'évaluation actuarielle aux engagements au titre des congés annuels accumulés en partant de l'hypothèse que ces congés constituaient un avantage à long terme. | UN | وقد طبّق المكتب طريقة التقييم الاكتواري لالتزامات الإجازات على افتراض أن الإجازة السنوية ليست سوى استحقاق طويل الأجل. |
En 1998, il a perçu une rémunération supplémentaire de 9 166 florins au titre des congés payés, laquelle est venue s'ajouter à son traitement normal durant les congés, qui s'est élevé à 11 894 florins. | UN | وتقاضى مبلغ 166 9 غيلدر كمدفوعات إضافية عن الإجازة فضلا عن راتبه المعتاد خلال الإجازات الذي بلغ ما مجموعه 894 11 غيلدر. |
Évaluation actuarielle des engagements au titre des congés annuels | UN | التقييم الإكتواري للإجازة السنوية |
Évaluation actuarielle des engagements au titre des congés annuels | UN | التقييم الاكتواري للإجازة السنوية |
Engagement au titre des congés annuels | UN | الالتزام المتعلق بالإجازات السنوية |
5. Provisions au titre des congés annuels et des autres prestations dues à la cessation | UN | 5 - الالتزامات المتعلقة بالإجازة واستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد |
Engagements au titre des congés annuels | UN | الالتزامات المتصلة بالإجازات السنوية |
Le Comité a constaté que le FNUAP avait inscrit 9,5 millions de dollars en charges à payer au titre des congés annuels. | UN | 78 - لاحظ المجلس أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد أدرج مبلغ 9.5 مليون دولار للإجازات السنوية المتجمعة. |
Cellesci englobent l'assurance maladie des retraités, les sommes à verser au titre des congés annuels et les primes de rapatriement. | UN | وتشتمل تلك التغطيـة على التأمين الصحي لما بعد الخدمة، والرصيد من الإجازات السنوية |
6. Obligations au titre des congés annuels et autres prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite | UN | 6 - الالتزامات مقابل الإجازات السنوية واستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد |