ويكيبيديا

    "au titre des conventions de rio" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بموجب اتفاقيات ريو
        
    • في إطار اتفاقيات ريو
        
    • فيما بين اتفاقيات ريو
        
    Synergies concernant la présentation de rapports au titre des Conventions de Rio. UN أوجه التآزر في الإبلاغ بموجب اتفاقيات ريو.
    au titre des Conventions de Rio UN أوجه التآزر في الإبلاغ بموجب اتفاقيات ريو
    au titre des Conventions de Rio UN أوجه التآزر في الإبلاغ بموجب اتفاقيات ريو
    Par contre, les travaux de compilation, d'interprétation et d'examen des rapports soumis au titre des Conventions de Rio se font selon des modalités analogues. UN ومع ذلك، فإن عمل تجميع التقارير المقدمة في إطار اتفاقيات ريو وتفسيرها واستعراضها يتّبع مسارات متشابهة.
    II. Éléments visant à dégager des synergies dans la présentation de rapports au titre des Conventions de Rio 7−38 6 UN ثانياً - العناصر اللازمة لتحقيق التآزر في الإبلاغ فيما بين اتفاقيات ريو 7-38 6
    Tout au long de l'année, le Bureau n'a cessé de prêter un appui aux États membres pour les aider à faire face à leurs obligations au titre des Conventions de Rio, en organisant toute une série d'ateliers tant au siège que dans la région, et en élaborant des projets portant sur des activités propres à favoriser la mise en oeuvre des conventions, pour présentation au FEM en vue de l'obtention du financement nécessaire à leur exécution. UN وقُدم على مدار العام الدعم المستمر إلى الدول اﻷعضاء للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقيات ريو من خلال سلسلة من حلقات العمل التي عقدت سواء في المقر أو في المنطقة، ومن خلال وضع اتفاقية تمكن مشاريع اﻷنشطة من الحصول على تمويل محتمل من مرفق البيئة العالمية.
    Le Comité, à sa neuvième session, a pris note de ce document et décidé d'étudier la question des synergies en matière d'établissement des rapports au titre des Conventions de Rio à sa dixième session, afin de formuler des recommandations qui seraient soumises à la Conférence des Parties pour examen à sa dixième session. UN وقد أحاطت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية علماً بالوثيقة في دورتها التاسعة، ووافقت على أنه ينبغي أن تنظر في دورتها العاشرة في أوجه التآزر في الإبلاغ بموجب اتفاقيات ريو بغية تقديم توصيات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    c) Synergies concernant la présentation de rapports au titre des Conventions de Rio. UN (ج) أوجه التآزر في الإبلاغ بموجب اتفاقيات ريو.
    c) Synergies concernant la présentation de rapports au titre des Conventions de Rio UN (ج) أوجه التآزر في الإبلاغ بموجب اتفاقيات ريو
    42. De manière générale, il semble qu'un modèle de présentation commun, unifié et unique au niveau mondial ne comporterait aucun avantage car il ressort de l'examen des informations à communiquer au titre des Conventions de Rio que les éléments de fond et les éléments techniques qui se recoupent sont relativement peu nombreux. UN 42- وعموماً، يبدو أن نموذج إبلاغ مشترك موحد واحد معتمد على الصعيد العالمي لن تكون له فوائد، إذ إن استعراض متطلبات الإبلاغ بموجب اتفاقيات ريو كشف عن تداخل موضوعي أو تقني قليل نسبياً فيما بين الاتفاقيات الثلاث.
    56. Il ressort de l'analyse des obligations en matière de présentation de rapports au titre des Conventions de Rio réalisée dans le présent document que les solutions les plus réalistes − pour éviter que les informations de fond demandées dans les différents modèles se recoupent − semblent être la mise au point de modules communs ou de rapports de base qui seraient complétés par un rapport propre à chaque convention. UN 56- بناء على تحليل متطلبات الإبلاغ بموجب اتفاقيات ريو الذي أُجري في هذه الوثيقة، يخلص هذا التقرير إلى أنه، بالسعي إلى تجنب التداخل الموضوعي في نماذج الإبلاغ، يبدو أن تطوير وحدات إبلاغ مشتركة مختارة، أو وضع تقرير أساسي مكمل للتقارير الخاصة بالاتفاقية، هما أكثر الخيارات قابلية للتنفيذ.
    Le document ICCD/CRIC(9)/INF.9, qui a été présenté à la neuvième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC 9), analyse les obligations en matière de présentation de rapports au titre des Conventions de Rio et étudie les propositions portant sur la création de synergies dans ce domaine qui sont exposées dans le document du Groupe de liaison mixte et ailleurs. UN وتحلل الوثيقة ICCD/CRIC(9)/INF.9، التي عُرضت أثناء الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، متطلبات الإبلاغ بموجب اتفاقيات ريو وتستكشف خيارات تحقيق التآزر في الإبلاغ الواردة في ورقة فريق الاتصال المشترك ووثائق أخرى.
    3. En réponse à cette demande, le secrétariat a établi le document ICCD/CRIC(9)/INF.9, dont le CRIC a pris note à sa neuvième session, en proposant d'examiner la question des synergies concernant la présentation de rapports au titre des Conventions de Rio à sa dixième session, afin de formuler des recommandations pour examen à la dixième session de la Conférence des Parties. UN 3- ووفقاً لهذه الولاية، أعدت الأمانة الوثيقة ICCD/CRIC(9)/INF.9، التي أشارت إليها الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مع طلب للنظر في بند أوجه التآزر في الإبلاغ بموجب اتفاقيات ريو في الدورة العاشرة للجنة بهدف تقديم توصيات للنظر فيها في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    V. Accès au financement pour l'établissement des rapports nationaux au titre des Conventions de Rio 27 UN الخامس الحصول على التمويل اللازم للتبليغ الوطني في إطار اتفاقيات ريو 30
    II. Éléments visant à dégager des synergies dans la présentation de rapports au titre des Conventions de Rio UN ثانياً - العناصر اللازمة لتحقيق التآزر في الإبلاغ فيما بين اتفاقيات ريو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد