La diminution nette enregistrée au titre des frais généraux de fonctionnement résulte de la baisse des dépenses relatives à la location d'avions. | UN | أما صافي النقصان تحت بند مصروفات التشغيل العامة فهو ناشئ عن انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق باستئجار الطائرات. |
La réduction de 18 900 dollars au titre du Comité des personnes disparues à Chypre résulte essentiellement de la baisse des ressources au titre des frais généraux de fonctionnement. | UN | والنقصان البالغ ٠٠٩ ٨١ دولار تحت بند اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص يرجع أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند مصروفات التشغيل العامة. |
La réduction de 18 900 dollars au titre du Comité des personnes disparues à Chypre résulte essentiellement de la baisse des ressources au titre des frais généraux de fonctionnement. | UN | والنقصان البالغ ٩٠٠ ١٨ دولار تحت بند اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص يرجع أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند مصروفات التشغيل العامة. |
Le montant prévu au titre des frais généraux de fonctionnement (9 121 100 dollars) fait apparaître une augmentation de 630 900 dollars par rapport au crédit ouverts pour 1999. | UN | ٧٢ - ويزيد مبلغ اﻟ ١٠٠ ١٢١ ٩ دولار المقدر لمصروفات التشغيل العامة ٩٠٠ ٦٣٠ دولار على اعتماد عام ١٩٩٩. |
La totalité de la forte augmentation des ressources demandées au titre des frais généraux de fonctionnement concerne des frais bancaires que le Comité mixte avait décidé de ne pas inscrire au projet de budget pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وتُعزى الزيادة الكبيرة في نفقات التشغيل العامة بالكامل، إلى الرسوم المصرفية التي اقتُطعت من الميزانية المقترحة للفترة 2010-2011 بواسطة مجلس المعاشات التقاعدية. |
Il tient en outre compte des augmentations au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) nécessaire pour assurer les services de maintenance et d’appui dont aura besoin le SIG une fois qu’il sera pleinement opérationnel; et des diminutions au titre des frais généraux de fonctionnement et des subventions et contributions. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فهي تمثل إلى حد كبير زيادات تحت بند المساعدة المؤقتة العامة لصيانة ودعم نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بمجرد استكمال تنفيذ هذا النظام، وزيادات تحت بندي مصروفات التشغيل العامة والمنح والمساهمات. |
Ce montant englobe 138 000 dollars pour un poste d'administrateur de la classe P-2 et trois postes d'agent des services généraux, et 70 700 dollars au titre des frais généraux de fonctionnement. | UN | ويشمل هذا المبلغ 000 138 دولار لتغطية تكاليف وظيفة واحدة برتبة ف-2 وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة، فضلا عن 700 70 دولار لنفقات التشغيل العامة. |
40. L'augmentation de 14 662 600 dollars au titre des frais généraux de fonctionnement se décompose comme suit : location et entretien de locaux, 10 477 200 dollars; éclairage, chauffage, énergie et eau, 202 800 dollars; communications, 1 229 400 dollars; dépenses de représentation, 17 500 dollars; et location et entretien du mobilier et du matériel, 3 520 800 dollars. | UN | ٤٠ - وتشمل الزيادة البالغة ٦٠٠ ٦٢٢ ١٤ دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة زيادات جزئية موزعة علــى النحو التالي: ايجار وصيانة أماكن العمل ٢٠٠ ٤٧٧ ١٠ دولار؛ والمرافق ٨٠٠ ٢٠٢ دولار؛ والاتصالات ٤٠٠ ٢٩٩ ١ دولار؛ والضيافة ٥٠٠ ١٧ دولار؛ وايجار وصيانة اﻷثاث والمعدات ٨٠٠ ٥٢٠ ٣ دولار. |
Il note aussi une diminution de 1 223 800 dollars au titre des services contractuels, due à ce que le recours aux services d'avocat de la défense et de témoins experts à décharge a été moindre que prévu, et de 1 222 400 dollars au titre des frais généraux de fonctionnement. | UN | وشملت حالات الإنفاق الناقص الهامة الأخرى في أثناء الفترة مبلغ 800 223 1 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية بسبب النقصان في الاحتياجات تحت بند خدمات محامي الدفاع وبند الخبراء شهود الدفاع، وبمبلغ 400 222 1 دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة. |
La diminution des ressources demandées au titre des frais généraux de fonctionnement est due à la baisse des dépenses afférentes aux enquêtes et aux préparatifs des procès concernant huit affaires désormais renvoyées devant les tribunaux rwandais. | UN | 14 - يُعزى الانخفاض تحت بند مصروفات التشغيل العامة إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتحقيق والإعداد للمحاكمة في ثماني قضايا أُحيلت إلى رواندا. |
Le Comité a également été informé que le fonctionnement des ascenseurs était externalisé et assuré par des agents contractuels au titre des frais généraux de fonctionnement. | UN | ثامنا-82 وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه يُستعان بعناصر خارجية لتشغيل المصاعد عن طريق خدمات تعاقدية تحت بند مصروفات التشغيل العامة. |
Le montant révisé des prévisions de dépenses au titre des frais généraux de fonctionnement (2 958 900 dollars) correspond à la location des locaux, à la maintenance et à l'appui de l'infrastructure du réseau local et des serveurs centraux. | UN | ١٢٠ - ستغطي الاحتياجات المنقحة المدرجة تحت بند مصروفات التشغيل العامة بمبلغ 900 958 2 دولار تكاليف استئجار الأماكن وصيانة ودعم البنى التحتية التقنية للشبكة المحلية وخواديمها المركزية. |
Les montants prévus au titre des frais généraux de fonctionnement (1 625 600 dollars), des fournitures et accessoires (48 900 dollars) et du mobilier et du matériel (37 100 dollars) sont directement liés au niveau des effectifs prévu pour 2017. | UN | ١٥٠ - تقدر التكاليف تحت بند مصروفات التشغيل العامة بمبلغ 600 625 1 دولار، وتكاليف بند اللوازم والمواد بمبلغ 900 48 دولار، وتكاليف بند الأثاث والمعدات بمبلغ 100 37 دولار، وترتبط جميع هذه التقديرات ارتباطا مباشرا بمستوى الملاك الوظيفي المنتظر أن يصل إليه المشروع في عام 2017. |
Des crédits additionnels sont aussi demandés au titre des frais généraux de fonctionnement (10 200 dollars) et de l'achat de mobilier et de matériel (9 900 dollars) ainsi que de fournitures et d'accessoires (12 000 dollars) pour répondre aux besoins liés à la création des 10 nouveaux postes. | UN | وتُقترح زيادات أخرى في تقديرات الموارد تحت بند مصروفات التشغيل العامة (200 10 دولار)، واللوازم والمواد (900 9 دولار)، والأثاث والمعدات (000 12 دولار)، تتصل بالوظائف الجديدة العشر المقترحة. |
Le Comité consultatif a été informé que l'augmentation proposée de 86 000 dollars au titre des frais généraux de fonctionnement pour l'exercice 2014-2015 était liée à l'exécution d'une nouvelle tâche qui consiste à transcrire par écrit les enregistrements sonores des entretiens, un progrès essentiel au bon déroulement des investigations. | UN | تاسعا-31 أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة المقترحة البالغة 000 86 دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة في فترة السنتين 2014-2015 تتصل بنشوء حاجة جديدة لتدوين المقابلات الصوتية في شكل تقارير خطية، وهو تحسن بالغ الأهمية في عملية التحقيق. |
L'augmentation résulte de l'accroissement des ressources au titre des frais généraux de fonctionnement (381 400 dollars), compensé partiellement par une baisse des ressources au titre du mobilier et du matériel (39 600 dollars). | UN | وتعكس الزيادة نمو الموارد تحت بند مصروفات التشغيل العامة (400 381 دولار)، يقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات تحت بند الأثاث والمعدات (600 39 دولار). |
L'augmentation au titre des frais généraux de fonctionnement est due en partie au rétablissement de la réduction de 326 200 dollars décidée par l'Assemblée générale dans sa résolution 56/253 et au rétablissement d'une somme de 480 000 dollars pour le programme de remplacement du mobilier et du matériel de la Mission, dont l'exécution a été retardée, ce qui a entraîné une augmentation des dépenses de maintenance pour 2004-2005. | UN | وتعزى الزيادة تحت بند مصروفات التشغيل العامة جزئيا إلى إعادة المبالغ التي كان قد تم خفضها بموجب قرار الجمعية العامة 56/253 وقدرها 200 326 دولار وكذلك إعادة مبلغ 000 480 دولار يتعلق ببرنامج استبدال الأثاث والمعدات في البعثة والذي نتج عن التأخير في تنفيذه زيادة تكاليف الصيانة للفترة 2004-2005. |
25A.30 Le montant estimatif des ressources nécessaires au titre des frais généraux de fonctionnement et du mobilier et matériel se rapporte à l'entretien et au remplacement du matériel de bureautique existant du Service administratif. | UN | ٢٥ ألف - ٣٠ تتصل الاحتياجات المقدرة لمصروفات التشغيل العامة واﻷثاث والمعدات بأعمال صيانة والاستعاضة عن المعدات الحالية للتشغيل اﻵلي للمكاتب في المكتب التنفيذي. |
25A.30 Le montant estimatif des ressources nécessaires au titre des frais généraux de fonctionnement et du mobilier et matériel se rapporte à l'entretien et au remplacement du matériel de bureautique existant du Service administratif. | UN | ٢٥ ألف - ٣٠ تتصل الاحتياجات المقدرة لمصروفات التشغيل العامة واﻷثاث والمعدات بأعمال صيانة والاستعاضة عن المعدات الحالية للتشغيل اﻵلي للمكاتب في المكتب التنفيذي. |
Un montant de 5 887 200 dollars est demandé au titre des frais généraux de fonctionnement du Greffe (ibid., par. 60). | UN | 60 - ويطلب مبلغ 200 887 5 دولار لمصروفات التشغيل العامة تحت بند قلم المحكمة (المرجع نفسه، الفقرة 60). |
ii) Une augmentation totale nette de 87 600 dollars à des rubriques autres que les postes qui correspond à la différence nette entre l'augmentation enregistrée au titre des dépenses de personnel, des services contractuels, des fournitures et accessoires et des subventions et contributions, et de la diminution des ressources nécessaires au titre des frais généraux de fonctionnement et du mobilier et matériel. | UN | ' 2` زيادة إجمالية صافية قدرها 600 87 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف، وتمثل زيادة صافية في تكاليف الموظفين الأخرى، والخدمات التعاقدية، واللوازم والمواد والمنح والتبرعات تقابلها تخفيضات في نفقات التشغيل العامة والأثاث والمعدات. |
Il tient en outre compte des augmentations au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) nécessaire pour assurer les services de maintenance et d’appui dont aura besoin le SIG une fois qu’il sera pleinement opérationnel; et des diminutions au titre des frais généraux de fonctionnement et des subventions et contributions. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فهي تمثل إلى حد كبير زيادات تحت بند المساعدة المؤقتة العامة لصيانة ودعم نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بمجرد استكمال تنفيذ هذا النظام، وزيادات تحت بندي مصروفات التشغيل العامة والمنح والمساهمات. |
26.62 Le montant de 33 411 400 dollars permettra : a) de financer le maintien des 263 postes dans 64 pays, comme indiqué au tableau 26.24 (23 670 500 dollars); et b) de couvrir les dépenses au titre des autres rubriques (9 740 900 dollars) reflétant une réduction des besoins au titre des frais généraux de fonctionnement, du mobilier et du matériel, sur la base des dépenses passées (430 000 dollars). | UN | 26-62 يغطي المبلغ 400 411 33 دولار ما يلي: (أ) الإبقــاء على الـ 263 وظيفــة، في 63 بلدا، الواردة في الجدول 26-24 (500 670 23 دولار)؛ و (ب) تكاليف غير متصلة بالوظائف (900 740 9 دولار) تعكس انخفاض الاحتياجات لنفقات التشغيل العامة والأثاث والمعدات، استنادا إلى الخبرة السابقة (000 430 دولار). |