ويكيبيديا

    "au titre des intérêts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الفائدة
        
    • المتعلقة بالفوائد
        
    • من الفوائد
        
    • عن الفوائد
        
    • تتعلق بالفوائد
        
    • عن فوائد
        
    • عن الفائدة
        
    • وأدرجت فائدة
        
    • من إيرادات الفوائد
        
    • المتعلقة بالفائدة للتعويض
        
    5. Pertes autres que celles au titre des intérêts : Indemnité UN 5- الخسائـر خلاف الخسائر في الفائدة: التعويض الموصى بـه
    La réclamation d'Orient Catalyst pour les pertes encourues au titre des intérêts est libellée en yen, monnaie dans laquelle sa dette vis-à-vis de Nikko Finance a été contractée. UN ومبلغ الخسائر في الفائدة ورد في مطالبة أورينت بالين الياباني لأن دينها لنِكّو اليابانية كان بتلك العملة.
    Pour les raisons indiquées au paragraphe 37, le Comité ne se prononce pas sur l'indemnité à accorder au titre des intérêts. UN وللأسباب الواردة في الفقرة 37، لا يتناول الفريق قضية قابلية المطالبات المتعلقة بالفوائد للتعويض.
    En 2002, des recettes d'un montant de 2 675 074 dollars au titre des primes et 293 549 dollars au titre des intérêts ont été perçues par le plan d'assurance maladie. UN في عام 2002، تلقت خطة التأمين الطبي إيرادات مجموعها 074 675 2 دولارا من الأقساط و 549 293 دولارا من الفوائد.
    De ce fait, le Comité recommande également de rejeter la réclamation au titre des intérêts. UN وبما أن الفريق يوصي بعدم التعويض، فإنه يرفض المطالبة بالتعويض عن الفوائد.
    Le mode de calcul du montant réclamé par le requérant montre par ailleurs clairement qu'il s'agit d'une réclamation au titre des intérêts afférents au principal du montant demandé par le MAE. UN ويتبين أيضاً من حساب الجهة المطالبة لمبلغ هذه المطالبة بوضوح أنها مطالبة تتعلق بالفوائد المستحقة على المبلغ الأصلي الذي تلتمسه الوزارة.
    Elle réclame également un montant non spécifié au titre des intérêts et des frais d'établissement du dossier. UN وهي تطالب أيضاً بمبلغ غير محدد تعويضاً لها عن فوائد وتكاليف إعداد المطالبة.
    Le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de US$ 1 536 751 au titre des intérêts à échéance sur les billets à ordre impayés. UN ويوصي الفريق بالتعويض بمبلغ ١٥٧ ٦٣٥ ١ دولارا عن الفائدة حتى حلول أجل الاستحقاق للسندات اﻹذنية غير المدفوعة.
    Ce retard a occasionné à OCC des pertes d'un montant de Yen 64 389 395 au titre des intérêts. UN وقد أدى هذا التأخير إلى تكبد أورينت خسائر في الفائدة بلغت 395 389 64 يناً يابانياً.
    Le Comité recommande que ce gain soit déduit du montant des indemnités à accorder pour les pertes de la société autres que celles encourues au titre des intérêts. UN ويوصي الفريق بخصم هذا الكسب من أي تعويض يمنح بصدد خسائر أورينت خلاف الخسائر في الفائدة.
    Il recommande donc que ce montant soit déduit de toute indemnité accordée à OCC pour ses pertes autres que celles encourues au titre des intérêts. UN ويوصي الفريق بأن يخصم هذا المبلغ من أي تعويض يمنح بصدد خسائر أورينت خلاف خسائرها في الفائدة.
    5. Pertes autres que celles au titre des intérêts : Indemnité recommandée au titre UN 5- الخسائر خلاف الخسائر في الفائدة: التعويض الموصى به بعد الخصم
    Il conclut par conséquent que le montant réclamé au titre des intérêts à échéance doit être réduit pour tenir compte de la surévaluation des intérêts dus. UN ولذلك، يخلص الفريق إلى أن مبلغ الفائدة المطالب به حتى حلول أجل الاستحقاق ينبغي أن يخفض لكي يأخذ في الحسبان المبالغة في الفائدة الواجب دفعها.
    Pour les raisons exposées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité recommande de ne pas verser à JEPCO d'indemnité au titre des intérêts. UN وللأسباب الوارد ذكرها في الفقرة 58 من الملخص، لا يوصي الفريق بدفع تعويض عن مطالبة شركة الأردن للكهرباء المتعلقة بالفوائد.
    Pour les raisons exposées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne fait pas de recommandation en ce qui concerne la réclamation de Lenzing au titre des intérêts. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الموجز، لا يوصي الفريق بالتعويض عن مطالبة لنـزينغ المتعلقة بالفوائد.
    ad) Détail des recettes et des dépenses au titre des intérêts, par source; UN )أد( تفاصيل الايرادات والمصروفات المتعلقة بالفوائد بحسب المصدر؛
    En 2002, des recettes d'un montant de 2 675 074 dollars au titre des primes et 293 549 dollars au titre des intérêts ont été perçues par le plan d'assurance maladie. UN في عام 2002، تلقت خطة التأمين الطبي إيرادات مجموعها 074 675 2 دولارا من الأقساط و549 293 دولارا من الفوائد.
    Le total des montants payés au titre du service de la dette est demeuré virtuellement identique, mais les arriérés de paiement au titre des intérêts et du remboursement du principal ont légèrement augmenté. UN وقد ظل إجمالي مبالغ خدمة الديون على حاله تقريبا، بينما ارتفعت قليلا متأخرات المدفوع من الفوائد وأصل الدين.
    OGE réclame US$ 77 029 au titre des intérêts perdus en raison de ces retards. UN وتطالب الشركة بمبلغ قدره 029 77 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن الفوائد التي خسرتها نتيجة هذا التأخير.
    OGE réclame US$ 77 029 au titre des intérêts perdus en raison de ces retards. UN وتطالب الشركة بمبلغ قدره 029 77 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن الفوائد التي خسرتها نتيجة هذا التأخير.
    China Metallurgical réclame aussi une indemnité au titre des intérêts. UN كما قدمت الشركة مطالبات تتعلق بالفوائد.
    223. Central Bus Station demande une indemnité de US$ 980 000 au titre des intérêts à payer sur des obligations qui seraient cotées à la bourse de Tel Aviv. UN 223- تطلب " محطة الحافلات المركزية " تعويضاً بمبلغ 000 980 دولار عن فوائد مدعى بها واجبة الدفع فيما يتصل بسندات ذكرت أنها سجلتها في بورصة تل أبيب للأوراق المالية.
    Il recommande en conséquence de ne pas accorder d'indemnité au titre des intérêts. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الفائدة.
    Un montant de 4,6 millions de dollars (3,8 millions de dollars en 2012) a été comptabilisé au titre des intérêts courus dans l'état de la situation financière à la rubrique Créances diverses (on trouvera plus de détails à la note 11). UN ٧٨ - وأدرجت فائدة متراكمة قدرها 4.6 ملايين دولار (مقابل 3.8 ملايين دولار في عام 2012) في بيان المركز المالي باعتبارها " حسابات أخرى مستحقة القبض " (للاطلاع على المزيد من التفاصيل، انظر الملاحظة 11).
    La ventilation des recettes de 2002 était la suivante : 250 millions au titre des contributions volontaires, 5,8 millions au titre des intérêts créditeurs et 4,3 millions au titre d'autres contributions. UN وهذا يشمل مبلغ 250.0 مليون دولار من التبرعات، و 5.8 مليون دولار من إيرادات الفوائد ومساهمات أخرى بقيمة 4.3 مليون دولار.
    Pour les raisons données au paragraphe 37, le Comité ne se prononce pas sur la question des indemnités à accorder au titre des intérêts. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 37، لا يتناول الفريق مسألة قابلية المطالبات المتعلقة بالفائدة للتعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد