ويكيبيديا

    "au titre du budget d'appui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في إطار ميزانية الدعم
        
    • لميزانية الدعم
        
    • في ميزانية الدعم
        
    • لميزانية دعم
        
    • بميزانية الدعم
        
    • تحت ميزانية الدعم
        
    • في إطار ميزانية دعم
        
    • من ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    Ce programme complétait en les renforçant les activités de plaidoyer administrées par la Division et prévues au titre du budget d'appui du Fonds. UN وقد كمل هذا البرنامج وعزز الجهود التي يديرها الصندوق في مجال الدعوة في إطار ميزانية الدعم الخاصة به.
    Au chapitre V plus bas sont fournies des justifications détaillées de l'utilisation de ces ressources au titre du budget d'appui. UN وترد في الفصل الخامس أدناه المسوّغات التفصيلية لاستخدام هذه الموارد في إطار ميزانية الدعم.
    ii) L'état Le tableau des allocations de fonds non dépensées pour les activités de programme et des engagements au titre du budget d'appui institutionnel; UN ' 2` بيانات جدولا بالمخصصات غير المنفقة للأنشطة والالتزامات البرنامجية لميزانية الدعم للميزانية المؤسسية؛
    Sachant que le montant des engagements non réglés au titre du budget d'appui biennal s'élevait à 19,24 millions de dollars pendant l'exercice précédent, les annulations ont représenté 82 %. UN وتمثل هذه الإلغاءات 82 في المائة من الالتزامات غير المصفاة لميزانية الدعم لفترة السنتين عن فترة السنتين السابقة.
    Les dépenses au titre du budget d'appui biennal sont comptabilisées conformément au principe énoncé à la note ci-dessus sous le titre < < Dépenses > > . UN وتسجل النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين وفق المبدأ المنصوص عليه في الملاحظة 2 أعلاه.
    Allocation de crédits supplémentaires au titre du budget d'appui pour 2005 en raison de l'augmentation des dépenses de sécurité UN 9 رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في تكاليف الأمن
    2009/29 Allocation de crédit par anticipation au titre du budget d'appui biennal du PNUD UN اعتماد مؤقت لميزانية دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين
    Le programme de travail du Bureau indépendant d'évaluation pour 2014 est financé au titre du budget d'appui de l'exercice biennal 2013-2014. UN 37 - يُمول برنامج عمل مكتب التقييم المستقل لعام 2014 في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    La déduction susmentionnée n'a été appliquée qu'au remboursement aux fonctionnaires rémunérés au titre du budget d'appui. UN 50 - وقد اقتصر الخصم المذكور أعلاه على رد الضرائب المدفوعة في إطار ميزانية الدعم إلى لموظفين.
    Les bureaux de pays indiquent qu'il y a eu des progrès dans le système CARDS. 3.a Dans 5 des 18 bureaux, le contrôle insuffisant des dépenses engagées au titre du budget d'appui biennal et du budget-programme avait entraîné des dépassements de crédits. UN ضعف قيام 5 من بين 18 مكتبا برصد النفقات في إطار ميزانية الدعم والميزانية البرنامجية لفترة السنتين، مما أدى إلى نفقات زائدة.
    18. Approuve les tableaux d'effectifs proposés au titre du budget d'appui au programme du Fonds pour l'environnement pour l'exercice biennal 2002-2003, comme indiqué dans le rapport du Directeur exécutif; UN 18 - يوافق على ملاك الموظفين المقترح في إطار ميزانية الدعم لصندوق البيئة لفترة السنتين 2002-2003 على النحو الوارد في تقرير المدير التنفيذي؛
    5. Approuve les tableaux d'effectifs proposés au titre du budget d'appui au programme du Fonds pour l'environnement pour 2010-2011 tels qu'ils figurent à la partie III de la présente décision; UN 5 - يوافق على جداول التوظيف المقترحة في إطار ميزانية الدعم لصندوق البيئة لفترة السنتين 2010 - 2011 على النحو الوارد في الجزء الثالث من هذا المقرر؛
    Recettes encaissées au titre du budget d'appui biennal : ressources ordinaires UN الإيرادات المقبوضة لميزانية الدعم لفترة السنتين: الموارد العادية
    Intitulé : Article XI - Ouvertures de crédits au titre du budget d'appui biennal UN العنوان: المادة الحادية عشرة. اعتمادات لميزانية الدعم
    Le PNUE demandera que d'autres postes supplémentaires soient financés par le budget ordinaire, ce qui entraînerait, s'ils étaient approuvés, des économies supplémentaires au titre du budget d'appui biennal; UN وسوف يتقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بطلب وظائف إضافية تمول من الميزانية العادية، وإذا تمت الموافقة على ذلك، فسوف تسفر عن وفورات إضافية لميزانية الدعم لفترة السنتين؛
    3. Prévisions de dépenses au titre du budget d'appui biennal UN 3 - النفقات المقررة لميزانية الدعم لفترة السنتين
    Allocation de crédits par anticipation au titre du budget d'appui pour janvier 2006 UN 10 رصد اعتماد مسبق في ميزانية الدعم لشهر كانون الثاني/ يناير 2006
    Des éclaircissements ont été demandés quant au niveau des prévisions de dépenses imputées sur les ressources ordinaires au titre du budget d'appui biennal, lesquelles n'avaient pas été modifiées pour tenir compte de la réduction prévue des recettes et des dépenses de programme. UN وأثيرت تساؤلات بشأن المستوى المتنبأ به للنفقات الممولة من الموارد العادية في ميزانية الدعم لفترة السنتين الذي لم يتغير مع النقصان المتوقع في اﻹيرادات والنفقات البرنامجية.
    Des éclaircissements ont été demandés quant au niveau des prévisions de dépenses imputées sur les ressources ordinaires au titre du budget d'appui biennal, lesquelles n'avaient pas été modifiées pour tenir compte de la réduction prévue des recettes et des dépenses de programme. UN وأثيرت تساؤلات بشأن المستوى المتنبأ به للنفقات الممولة من الموارد العادية في ميزانية الدعم لفترة السنتين الذي لم يتغير مع النقصان المتوقع في اﻹيرادات والنفقات البرنامجية.
    Allocation de crédits par anticipation au titre du budget d'appui biennal du PNUD UN 2007/19 اعتماد مؤقت لميزانية دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين 2008-2009
    2009/30 Allocation de crédit par anticipation au titre du budget d'appui biennal d'UNIFEM UN اعتماد مؤقت لميزانية دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2010-2011
    Les recettes autres que les contributions, les remboursements directs de dépenses au titre d'activités de programme ou au titre du budget d'appui biennal pendant la durée approuvée des activités, et les recettes provenant des contributions du personnel sont considérées comme recettes accessoires. UN اﻹيرادات من غير التبرعات والمستردات المباشرة من النفقات المتعلقة باﻷنشطة البرنامجية أو بميزانية الدعم لفترة السنتين خلال فترتها المأذون بها واﻹيرادات الناتجة عن الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين تصنف كإيرادات متنوعة.
    Le Comité consultatif a en outre été informé que des dispositions administratives relatives au Bureau régional pour l'Amérique du Nord (RONA) figureront dans le budget pour l'exercice biennal 2006-2007. A son avis, tous les services administratifs des bureaux régionaux devraient être budgétisés au titre du budget d'appui du PNUE. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك أن الترتيبات الإدارية للمكتب الإقليمي لشمال أمريكا تُغطى من الميزانية المعدة لفترة السنتين 2006 - 2007؛ وفي رأي اللجنة الاستشارية أن جميع الخدمات الإدارية في المكاتب الإقليمية يجب تنظيم ميزانيتها تحت ميزانية الدعم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    19. Approuve les tableaux d'effectifs proposés au titre du budget d'appui au programme du Fonds pour l'environnement pour 2006-2007 tels qu'ils figurent dans le rapport pertinent du Directeur exécutif; UN 19 - يوافق على جداول التوظيف المقترحة في إطار ميزانية دعم صندوق البيئة لفترة السنتين 2006-2007 على النحو الوارد في تقرير المدير التنفيذي الوثيق الصلة()؛
    Ouverture de crédits : Autorisation donnée par le Conseil d'administration au chef du secrétariat d'allouer des fonds au titre du budget d'appui biennal durant l'exercice biennal, à hauteur des montants approuvés. UN الاعتمادات: إذن يصدر عن المجلس التنفيذي إلى رئيس الوكالة بالقيام، أثناء فترة السنتين، باستخدام أموال من ميزانية الدعم لفترة السنتين لا تتجاوز المبالغ المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد