Montant proposé au titre du Compte pour le développement | UN | المبالغ المقترحة لحساب التنمية |
Dans sa résolution 64/243, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir un crédit additionnel de 5 millions de dollars au titre du Compte pour le développement. | UN | وقررت الجمعية العامة، في قرارها 64/243، اعتماد مبلغ إضافي قدره 5 ملايين دولار لحساب التنمية. |
Chaque projet de budget-programme contiendra en conséquence le montant approuvé au titre du Compte pour le développement dans le budget-programme précédent, complété par les gains de productivité supplémentaires éventuellement réalisés au cours de cet exercice précédent, ainsi que tous autres gains de productivité prévus au cours de l’exercice suivant. | UN | ولذلك، فإن كل ميزانية برنامجية مقترحة ستتضمن المبلغ الذي تمت الموافقة عليه لحساب التنمية في الميزانية البرنامجية السابقة، مع إكماله بأي وفورات إضافية في الانتاجية تتحقق خلال فترة السنتين السابقة، إلى جانب أي وفورات متوقعة في الانتاجية ينتظر أن تتحقق في فترة السنتين التالية. |
Au total, neuf projets au titre du Compte pour le développement sont actuellement exécutés par la CNUCED. | UN | وينفذ الأونكتاد حالياً ما مجموعه تسعة مشاريع في إطار حساب التنمية. |
Les États Membres se sont déclarés conscients de l'intérêt des programmes exécutés au titre du Compte pour le développement. | UN | فالدول الأعضاء اعترفت بفائدة البرامج المنفذة في إطار حساب التنمية. |
143. Ce projet fera fond sur les enseignements tirés de six projets de statistique menés au titre du Compte pour le développement par le Département des affaires économiques et sociales. | UN | 143 - وسينطلق هذا المشروع من الدروس المستفادة من ستة مشاريع إحصائية لحساب التنمية سبق أن نفذتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le montant révisé du crédit ouvert au titre du Compte pour le développement pour l'exercice biennal 2006-2007 s'élevait en conséquence à 16 480 900 dollars, compte tenu de l'actualisation des coûts. | UN | وبذلك يزداد الاعتماد المنقح لحساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007 إلى مبلغ قدره 900 480 16 دولار، بما في ذلك إعادة تقدير التكاليف. |
Le Secrétaire général propose d'inscrire au budget ordinaire de l'exercice biennal 2012-2013, au titre du Compte pour le développement, des crédits d'un montant de 23 651 300 dollars, ce qui correspond au montant révisé du crédit ouvert pour l'exercice 2010-2011. | UN | ثالث عشر-1 تبلغ مـوارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام لفترة السنتين 2012-2013 لحساب التنمية 300 651 23 دولار، وهو نفس مستوى الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011. |
34.3 Dans sa résolution 54/250 A, l'Assemblée a approuvé l'ouverture d'un crédit de 13 065 000 dollars au titre du Compte pour le développement, au chapitre 33 du budget-programme de l'exercice biennal 2000-2001. | UN | 34-3 وفي قرار الجمعية العامة 54/250 ألف، وافقت الجمعية العامة على اعتماد قدره 000 065 13 دولار لحساب التنمية في إطار الباب 33 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001. |
Le montant révisé des crédits ouverts au titre du Compte pour le développement pour l'exercice biennal 2006-2007 s'élève ainsi à 16 480 900 dollars, soit une augmentation de 3 415 900 dollars par rapport au montant approuvé par l'Assemblée générale au moment de la création du Compte. | UN | وبناء على ذلك، بلغ الاعتماد المنقح المخصص لحساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007 ما قدره 900 480 16 دولار، بزيادة قدرها 900 415 3 دولار على المستوى الذي اعتمدته الجمعية للحساب عند إنشائه. |
En outre, dans sa résolution 62/238, l'Assemblée a décidé d'ouvrir un crédit additionnel de 2,5 millions de dollars au titre du Compte pour le développement pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية العامة في قرارها 62/238 اعتماد مبلغ إضافي قدره 2.5 مليون دولار لحساب التنمية لفترة السنتين 2008-2009. |
En outre, dans sa résolution 62/238, l'Assemblée a décidé d'ouvrir un crédit additionnel de 2,5 millions de dollars au titre du Compte pour le développement pour l'exercice biennal 2008-2009, tout en soulignant qu'il s'agissait d'une mesure exceptionnelle visant à compenser l'insuffisance des fonds virés au Compte depuis sa création. | UN | كذلك، قررت الجمعية العامة في قرارها 62/238 رصد اعتماد إضافي مقداره 2.5 مليون دولار لحساب التنمية لفترة السنتين 2008-2009، مع تشديدها على كون هذا تدبيرا استثنائيا لمعالجة النقص في تحويل الموارد إلى الحساب منذ إنشائه. |
35.3 Par sa résolution 54/250 A du 23 décembre 1999, l'Assemblée a approuvé l'ouverture d'un crédit de 13 065 000 dollars au titre du Compte pour le développement, au chapitre 33 du budget-programme de l'exercice biennal 2000-2001. | UN | 35-3 وفي قرار الجمعية العامة 54/250 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، وافقت الجمعية العامة على اعتماد قدره 000 065 13 دولار لحساب التنمية في إطار الباب 33 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001. |
34.3 Par sa résolution 54/250 A du 23 décembre 1999, l'Assemblée a approuvé l'ouverture d'un crédit de 13 065 000 dollars au titre du Compte pour le développement, au chapitre 33 du budget-programme de l'exercice biennal 2000-2001. | UN | 34-3 وفي قرار الجمعية العامة 54/250 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، وافقت الجمعية العامة على اعتماد قدره 000 065 13 دولار لحساب التنمية في إطار الباب 33 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001. |
35. Il est préoccupant que le montant des crédits ouverts au titre du Compte pour le développement ait stagné et que les économies qui auraient dû alimenter ce compte ne se soient pas concrétisées. La délégation zambienne souhaite savoir pourquoi des fonds supplémentaires n'ont pas été alloués au Compte et demande que le mécanisme de financement soit examiné. | UN | 35 - وأضاف يقول إنه مما يبعث على القلق أن مستوى الاعتمادات لحساب التنمية ظل جامدا دون تغيير، وإن الوفورات التي كان من المتوقع إدخالها في ذلك الحساب لم يتم إدخالها، وإن وفد بلاده يود أن يعرف لماذا لم تخصص أي أموال إضافية لذلك الحساب. ودعا إلى إجراء استعراض لآلية التمويل. |
Le Comité consultatif prend note également du rôle que joue le Département dans la coordination et l'exécution de projets financés au titre du Compte pour le développement. | UN | رابعا - 25 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا الدور الذي تضطلع به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تنسيق وتنفيذ المشاريع في إطار حساب التنمية. |
En outre, elle exécute dans la région de la Communauté des Caraïbes un projet au titre du Compte pour le développement; ce projet prévoit, dans le cadre des activités relatives aux statistiques sexospécifiques, l'organisation d'un séminaire régional de formation et l'élaboration d'une publication régionale. | UN | وتقوم الشعبة أيضا بتنفيذ مشروع في إطار حساب التنمية في منطقة الجماعة الكاريبية. وتشمل أنشطة الإحصاءات الجنسانية المضطلع بها في إطار هذا المشروع عقد حلقة تدريبية إقليمية وإصدار منشور إقليمي. |
Il continuera de mettre au point des instruments de suivi et d'évaluation en vue d'améliorer le contrôle et la gestion de ses activités et projets de coopération technique financés au titre du Compte pour le développement. | UN | وستواصل الإدارة تطوير أدوات الرصد والتقييم بهدف تحسين ممارسات الرقابة والإدارة فيما يتعلق بأنشطتها ومشاريعها المتعلقة بالتعاون التقني والممولة في إطار حساب التنمية. |
Dans ses rapports A/52/848 et A/52/1009, le Secrétaire général a rappelé que les projets pour lesquels des fonds étaient demandés au titre du Compte pour le développement devaient être exécutés selon des modalités économiques. | UN | 18 - وقد أكد الأمين العام من جديد في تقريريه A/52/848 و A/52/1009 على أن المشاريع المقترحة في إطار حساب التنمية ينبغي أن تعتمد حلولا للتنفيذ منخفضة التكلفة. |
En conséquence, sous l'effet cumulé de ces décisions, le montant révisé des crédits ouverts au titre du Compte pour le développement pour l'exercice biennal 2008-2009 s'élève ainsi à 18 651 300 dollars, soit une augmentation de 5 586 300 dollars par rapport au montant approuvé par l'Assemblée générale au moment de la création du Compte. | UN | وتبعا لذلك، وبناء على هذين القرارين مجتمعين، يبلغ الاعتماد المنقح في إطار حساب التنمية لفترة السنتين 2008-2009 ما مقداره 300 651 18 دولار، وهو ما يعكس زيادة قدرها 300 586 5 دولار عن مستوى الحساب الذي اعتمدته الجمعية عند إنشائه. |