ويكيبيديا

    "au titre du groupe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في إطار المجموعة
        
    • في المجموعة
        
    • والمتعلقة بوحدة
        
    • وفي إطار المجموعة
        
    • في إطار مجموعة
        
    • في إطار الفريق
        
    • في إطار فريق
        
    • في إطار هذه المجموعة
        
    • المتعلقة بوحدة
        
    • المدرج ضمن المجموعة
        
    • المتصلة بوحدة
        
    Il n'y a pas d'autres orateurs au titre du groupe 7 ou du groupe 10. UN لا توجد طلبات أخرى للكلام في إطار المجموعة السابعة أو العاشرة.
    Nous allons donc prendre maintenant une décision sur le projet de résolution et le projet de décision au titre du groupe 7. UN ولهذا نشرع الآن في البت في مشروع القرار ومشروع المقرر المقدمين في إطار المجموعة 7.
    En examinant de nouveau les travaux réalisés au titre du groupe II, ces innovations devraient être reprises. UN وعندما ننظر مرة أخرى في العمل الذي أنجز في إطار المجموعة الثانية، ينبغي أن ندرج هذه الابتكارات.
    Plusieurs projets de résolution au titre du groupe 1 sur lesquels une décision sera prise aujourd'hui et au cours des prochains jours, contiennent plusieurs références spécifiques au TNP. UN وثمة مشاريع قرارات في المجموعة 1 سنبت فيها اليوم وخلال الأيام القليلة القادمة تتضمن إشارات محددة مختلفة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    J'invite à présent la Commission à aborder l'examen du projet de résolution au titre du groupe thématique 1 sur les armes nucléaires. UN وأدعو اللجنة الآن إلى أن تبدأ النظر في مشروع القرار المقدم في إطار المجموعة المواضيعية الأولى بشأن الأسلحة النووية.
    Ma délégation espère faire quelques suggestions à ce sujet durant notre débat au titre du groupe concerné. UN ويأمل وفد بلدي أن يقدم بعض المقترحات بهذا الشأن أثناء مناقشاتنا في إطار المجموعة ذات الصلة.
    Les projets exécutés au titre du groupe 9 relatif au développement des entreprises représentent 5 % du total. UN ويبلغ نصيب المشاريع المنفذة في إطار المجموعة 9 المتعلقة بتنمية المشاريع 5 في المائة من مجموع النفقات.
    Conformément à notre programme de travail, nous allons maintenant passer à l'examen des projets de résolution énumérés dans le document officieux 4 au titre du groupe 4. UN وفقا لبرنامج عملنا، نشرع الآن في النظر في مشاريع القرارات المدرجة في الورقة غير الرسمية 4 والمقدمة في إطار المجموعة 4.
    La Commission va maintenant mettre aux voix les projets de résolution présentés au titre du groupe 1. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 1.
    La Commission va maintenant examiner les deux projets de résolution figurant dans le document officieux 3 au titre du groupe 7. UN تنظر اللجنة الآن في مشروعي القرارين المدرجين في إطار المجموعة 7 في الورقة غير الرسمية 3.
    La Commission se prononce sur les projets de décision et de résolution au titre du groupe 1 (Armes nucléaires). UN وبتت اللجنة فيما قُدّم من مشاريع قرارات ومشروع مقرر في إطار المجموعة 1 (الأسلحة النووية).
    La Commission se prononce sur les projets de résolution au titre du groupe 3 (Espace extra-atmosphérique (aspects du désarmement)). UN وبتت اللجنة في مشاريع القرارات المندرجة في إطار المجموعة 3 (الفضاء الخارجي (جوانب نزع السلاح)).
    La Commission se prononce sur les projets de décision et de résolution au titre du groupe 1 (Armes nucléaires). UN وبتت اللجنة في مشاريع القرارات ومشروع المقرر المقدم جميعها في إطار المجموعة 1 (الأسلحة النووية).
    La recommandation du Conseil de sécurité se solderait par une réduction de 39,4 millions de dollars du montant des prévisions de dépenses proposé par le Secrétaire général pour les missions au titre du groupe thématique III. UN وسينشأ عن توصيات اللجنة الاستشارية تخفيض بمبلغ 39.4 مليون دولار في مجمل مقترحات الأمين العام الواردة بشأن البعثات في إطار المجموعة الثالثة.
    Avant de prendre une décision, je vais donner la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration d'ordre général ou présenter des projets de résolution révisés au titre du groupe 4. UN قبل البت في مشروع القرار، أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات عامة أو في عرض مشاريع قرارات منقحة في إطار المجموعة 4.
    Enfin, au titre du groupe 10, sécurité internationale, nous nous prononcerons sur A/C.1/58/L.26. UN وأخيرا في إطار المجموعة 10، الأمن الدولي، سنبت في A/C.1/58/L.26.
    au titre du groupe 7, il y a deux projets de résolution : A/C.1/60/L.23 et A/C.1/60/L.44. UN في إطار المجموعة 5، يوجد مشروعا قرارين: A/C.1/60/L.23 و A/C.1/60/L.44.
    J'informe les membres que les auteurs du projet de résolution A/C.1/63/L.56, présenté au titre du groupe 4, ont demandé que la décision sur ce texte soit reportée à demain. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي مشروع القرار A.C.1/63/L.56، الوارد في المجموعة 4، طلبوا تأجيل البت فيه إلى يوم غد.
    Prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 au titre du groupe de l'état de droit UN التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008 -2009 والمتعلقة بوحدة سيادة القانون
    au titre du groupe dont nous sommes saisis, nous allons présenter un projet de résolution, intitulé < < Mesures visant à renforcer l'autorité du Protocole de Genève de 1925 > > , tel qu'il figure dans le document A/C.1/61/L.5, au titre du point 90 c) de l'ordre du jour. UN وفي إطار المجموعة المعروضة علينا، سنعرض مشروع قرار معنون " تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 " ، كما يرد في الوثيقة A/C.1/61/L.5، في إطار البند 90 (ج) من جدول الأعمال.
    Je ferai une déclaration distincte demain, au titre du groupe des armes nucléaires. UN وسأدلي ببيان منفصل غدا في إطار مجموعة الأسلحة النووية.
    Progrès dans les négociations au titre du groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention UN التقدم المحرز في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية
    au titre du groupe de l'audit interne et des investigations États UN في إطار فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات
    L'initiative coopérative de réduction de la menace est particulièrement appropriée pour le désarmement nucléaire. C'est pourquoi je fais cette déclaration au titre du groupe. UN والمبادرة التعاونية للحد من الخطر مهمة بصفة خاصة لنزع السلاح النووي، وهذا هو السبب في أني أقدم هذا البيان في إطار هذه المجموعة.
    c) Prévisions révisées au titre du groupe de l'état de droit (A/63/154, A/63/594, A/C.5/63/SR.23) UN (ج) التقديرات المنقحة المتعلقة بوحدة سيادة القانون (A/63/154، A/63/594، A/C.5/63/SR.23)
    Le projet de résolution A/C.1/59/L.34, au titre du groupe intitulé < < Armes nucléaires > > , sera examiné à la 22e séance. UN سينظر في مشروع القرار A/C.1/59/L.34، المدرج ضمن المجموعة المعنونة " الأسلحة النووية " ، في الجلسة الثانية والعشرين.
    Le montant prévu à cette rubrique comprend aussi les ressources nécessaires au titre du groupe international d'intervention, pour lequel les gouvernements fournisseurs seront remboursés aux taux applicables aux contingents. UN وتشمل المخصصات تحت هذا العنوان أيضا الاحتياجات المقدرة المتصلة بوحدة الاستجابة الدولية المؤلفة من 125 فردا وفيما يختص بها ستسدد للحكومة التي ساهمت بها الدفعات بالمعدلات المعتمدة القابلة للتطبيق على الوحدات العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد