ويكيبيديا

    "au titre du matériel appartenant à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظير المعدات المملوكة
        
    • تكاليف المعدات المملوكة
        
    • مقابل المعدات المملوكة
        
    Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents UN إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد للدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات
    Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents UN الإجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات
    Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents UN إجراءات تحسين تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات
    Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents UN إجراءات تحسين عملية تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات
    et procédures de calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents au titre du matériel appartenant à ces derniers UN خطــة ومراحـل مشـروع إصـلاح منهجية وإجراءات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات للبلدان المساهمة بقوات
    a) Prend acte de la note du Secrétaire général sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents; UN (أ) تحيط علما بمذكرة الأمين العام عن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد للدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات()؛
    Le Comité recommande au Département des opérations de maintien de la paix de veiller à ce que les missions soumettent des rapports d'inspection dans les meilleurs délais afin de faciliter l'accomplissement des formalités relatives au remboursement des montants dus aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents. UN يوصي المجلس بأن تكفل إدارة عمليات حفظ السلام أن البعثات تقدم جميع تقارير التحقق في الوقت المحدد لتيسير التجهيز الفوري لعملية تسديد المبالغ إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات.
    D'où des retards dans l'examen et la validation des demandes de remboursement présentées par les États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي بدوره إلى حدوث تأخيرات في عملية تجهيز وتصديق المطالبات الخاصة بتسديد مبالغ إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات.
    54/19. Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents UN ٥٤/١٩ - اﻹجـراءات المحسﱠنة لتحديـد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات
    La Cinquième Commission a examiné la note du Secrétaire général sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents (A/55/650) à sa 37e séance, le 12 décembre 2000. UN 2 - ونظرت اللجنة الخامسة في مذكرة الأمين العام بشأن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد للدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (A/55/650) في جلستها 37، المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Le Comité recommande au Département des opérations de maintien de la paix de veiller à ce que les missions soumettent les rapports d'inspection dans les meilleurs délais afin de faciliter l'accomplissement des formalités relatives au remboursement des montants dus aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents. UN 63 - ويوصي المجلس بأن تكفل إدارة عمليات حفظ السلام أن البعثات تقدم جميع تقارير التحقق في الوقت المحدد لتيسير التجهيز الفوري لعملية تسديد المبالغ إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات.
    7. Réaffirme que, en ce qui concerne toutes les nouvelles missions lancées depuis le 1er juillet 1996, seules s’appliquent les nouvelles procédures régissant le remboursement des États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents; UN ٧ - تؤكد من جديد أنه فيما يتعلق بجميع البعثات الجديدة التي بدأت منذ ١ تموز/يوليه ١٩٩٦، تطبق فقط اﻹجراءات المحسﱠنة فيما يتعلق بسداد التكاليف للدول نظير المعدات المملوكة للوحدات؛
    Le Département des opérations de maintien de la paix devrait veiller à ce que les missions soumettent les rapports d'inspection dans les meilleurs délais afin de faciliter l'accomplissement des formalités relatives au remboursement des montants dus aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents. UN 47 - ينبغي لإدارة عملية السلام أن تكفل تقديم البعثات لجميع تقارير التحقق في الوقت المحدد لتيسير التجهيز الفوري لعملية سداد المبالغ إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات.
    À la 74e séance, le 2 juin, le représentant de Cuba, Vice-Président de la Commission et coordonnateur des consultations officieuses sur cette question, a présenté un projet de résolution intitulé < < Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents > > (A/C.5/54/L.92) issu de consultations officieuses. UN 8 - في الجلسة 74 المعقودة في 2 حزيران/يونيه، عرض ممثل كوبا، نائب رئيس اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة، مشروع قرار معنونا " الإجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات " (A/C.5/54/L.92)، قدم على أساس مشاورات غير رسمية.
    a) Continuer de surveiller l'application des procédures révisées régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents (résolution 54/19 du 29 octobre 1999, par. 10); UN (أ) مواصلة مراجعة تنفيذ الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ المسددة إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (القرار 54/19 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999، الفقرة 10)؛
    À sa cinquante-quatrième session, l'Assemblée générale, dans sa résolution 54/19, a prié le Comité des commissaires aux comptes de continuer de surveiller l'application des méthodes révisées de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents et de lui en rendre compte. UN 48 - في الدورة الرابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة، في قرارها 54/19 إلى مجلس مراجعي الحسابات مواصلة مراجعة الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول نظير المعدات المملوكة للوحدات وتقديم تقرير عن ذلك.
    Mme Buergo Rodriguez (Cuba), Vice-Présidente, présentant le projet de résolution A/C.5/54/L.92 intitulé < < Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents > > , déclare que les consultations officieuses sur le projet de résolution n'ont pas débouché sur un consensus. UN 45 - السيدة بويرغو رودريغز (كوبا) (نائبة الرئيسة): قدمت مشروع القرار A/C.5/54/L.92، المعنون " الإجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات " ، فذكرت أن المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار لم تسفر عن توافق في الآراء.
    Les montants estimatifs pour l'exercice financier 2001-2002 ont été calculés sur la base des nouveaux taux standard de remboursement des contrats de location avec services approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/274 sur les recommandations du Groupe de travail du suivi de la phase V sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents. UN وتم حساب الاحتياجات المقدرة للفترة المالية 2001/2002 وفقا لمعدلات السداد بموجب العقد الشامل الجديد الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 55/274 بناء على توصية الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة من الإجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد نظير المعدات المملوكة للوحدات.
    b) Décide également de continuer à examiner à sa cinquante-quatrième session la question de la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents. UN )ب( تقرر أيضا مواصلة نظرها في مسألة تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات، في دورتها الرابعة والخمسين.
    au titre du matériel appartenant à leurs contingents Rapport du Groupe de travail du suivi de la phase V sur la réforme des procédures de calcul des montants UN تقرير الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعنـي بإصلاح إجراءات تحديد معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    Rapport du Groupe de travail de la phase IV sur le calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents au titre du matériel appartenant à ces derniers UN تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    2. Décide de prier le Groupe de travail du suivi de la phase V sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents d'examiner la méthode qui sert actuellement à calculer les taux standard applicables au remboursement des États qui fournissent des contingents, notamment de rechercher les moyens de produire des données à jour et plus représentatives; UN 2 - تقرر أن تطلب من الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعني بإجراءات الإصلاح المتعلقة بتحديد المبالغ التي تسدد مقابل المعدات المملوكة للوحدات، أن ينظر في المنهجية الحالية التي تحسب على أساسها المعدلات الموحدة لسداد المبالغ التي ترد إلى الدول المساهمة بقوات، بما في ذلك سبل توفير بيانات أكثر تمثيلا وأدق توقيتا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد