Le 9 juillet, le Conseiller spécial a présenté au Conseil un exposé sur la situation au Yémen, au titre du point intitulé < < Autres questions > > . | UN | 316 - وفي 9 تموز/يوليه، قدم المستشار الخاص إحاطة إلى المجلس عن الحالة في اليمن في إطار البند المعنون ' ' مسائل أخرى``. |
11. Décide d'examiner cette question à sa quarante-neuvième session au titre du point intitulé " Questions relatives aux droits de l'homme " . | UN | ١١ - تقرر أن تنظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين، في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الانسان " . |
10. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa quarante-neuvième session, au titre du point intitulé " Questions relatives aux droits de l'homme " . | UN | ٠١ - تقرر أن تنظر في هذه المسألة مرة اخرى في دورتها التاسعة واﻷربعين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الانسان " . |
17. Il a été proposé de renvoyer la question à l'Assemblée générale, au titre du point intitulé " Questions relatives au personnel " . | UN | ١٧ - وقدم اقتراح بأن تحال هذه المسألة الى الجمعية العامة في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسائل الموظفين " . |
8. Décide de poursuivre l’examen de la situation des droits de l’homme au Soudan, à sa cinquante-cinquième session, au titre du point intitulé «Questions relatives aux droits de l’homme», à la lumière des nouveaux éléments fournis par la Commission des droits de l’homme. | UN | ٨ - تقرر مواصلة نظرها في حالة حقوق اﻹنسان في السودان في دورتها الخامسة والخمسين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " ، في ضوء العناصر اﻹضافية التي تقدمها لجنة حقوق اﻹنسان. |
À cet égard, il a suivi la pratique consistant à inscrire, dans la mesure du possible, à l’ordre du jour des consultations annoncées dans le Journal des Nations Unies les questions devant être examinées au titre du point intitulé «Questions diverses». | UN | وفي هذا الصدد، جرت على عادة إضافة القضايا التي سيجري تناولها في إطار البند المعنون " مسائل أخرى " ، إذا أمكن، إلى جدول أعمال المشاورات غير الرسمية المنشور في يومية اﻷمم المتحدة. |
13. Décide d'examiner, à sa cinquante-troisième session, le rapport du Secrétaire général sur la situation financière du Comité et le rapport du Comité au titre du point intitulé " Élimination du racisme et de la discrimination raciale " . | UN | ١٣ - تقرر أن تنظر في دورتها الثالثة والخمسين، في إطار البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " ، في تقرير اﻷمين العام عن الحالة المالية للجنة وفي تقرير اللجنة. |
9. Décide d'examiner cette question à sa cinquante-quatrième session au titre du point intitulé " Questions relatives aux droits de l'homme " . | UN | ٩ - تقـرر أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والخمسين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " . |
L'Assemblée générale prend note des rapports ci-après soumis au titre du point intitulé < < Promotion et protection des droits de l'homme > > : | UN | تحيط الجمعية العامة علماً بالتقارير التالية المقدمة في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " : |
L'Assemblée générale prend note des rapports ci-après soumis au titre du point intitulé < < Questions relatives aux droits de l'homme > > : | UN | تحيط الجمعية العامة علما بالتقارير التالية المقدمة في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " : |
L'Assemblée générale prend note des documents ci-après soumis au titre du point intitulé < < Questions relatives aux droits de l'homme > > : | UN | تحيط الجمعية العامة علما بالوثائق التالية المقدمة في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " : |
À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée a examiné la question au titre du point intitulé < < Examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies > > . | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين، نظرت الجمعية في هذه المسألة في إطار البند المعنون ' ' استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة``. |
L'Assemblée générale prend note des rapports ci-après soumis au titre du point intitulé < < Questions relatives aux droits de l'homme > > : | UN | تحيط الجمعية العامة علما بالتقارير التالية المقدمة في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " : |
L'Assemblée générale prend note des rapports ci-après soumis au titre du point intitulé < < Promotion et protection des droits de l'homme > > : | UN | أحاطت الجمعية العامة علماً بالتقارير التالية في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " : |
L'Assemblée générale prend note des rapports ci-après soumis au titre du point intitulé < < Promotion et protection des droits de l'homme > > : | UN | تحيط الجمعية العامة علما بالتقارير التالية المقدمة في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " : |
8. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixante-troisième session, au titre du point intitulé " Promotion de la femme " . > > | UN | " 8 - تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثالثة والستين في إطار البند المعنون " النهوض بالمرأة " . |
L'Assemblée générale prend note des rapports ci-après soumis au titre du point intitulé < < Promotion et protection des droits de l'homme > > : | UN | تحيط الجمعية العامة علما بالتقارير التالية المقدمة في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " : |
12. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-troisième session, au titre du point intitulé " Développement durable et coopération économique internationale " , un alinéa intitulé `Le phénomène El Niño'. " | UN | " ١٢ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة والخمسين بندا فرعيا بعنوان ' ظاهرة النينيو ' في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون ' البيئة المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي ' . " |
10. Décide d'examiner la situation des droits de l'homme au Nigéria à sa cinquante-deuxième session au titre du point intitulé'Questions relatives aux droits de l'homme'. " | UN | " ٠١ - تقرر النظر في حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا في دورتها الثانية والخمسين تحت البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " . " |
À sa cinquante-quatrième session, au titre du point intitulé < < Examen de l'application de la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale > > , l'Assemblée générale a confirmé les dispositions de sa résolution 48/218 B, sous réserve des dispositions de sa nouvelle résolution (résolution 54/244). | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين، وفي إطار البند المعنون ' ' استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة 48/218 باء`` أكدت الجمعية من جديد قرارها 48/218 باء، رهنا بتنفيذ أحكام القرار الجديد 54/244. |
Conseil de sécurité Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 22 octobre 2013 dans la salle du Conseil de sécurité, au titre du point intitulé " La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne " . | UN | يعقد مجلس الأمن يوم الثلاثاء 22 تشرين الأول/أكتوبر 2013، في قاعة مجلس الأمن، مناقشة مفتوحة فيما يتصل ببند جدول الأعمال المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " . |
33. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa quarante-neuvième session au titre du point intitulé " Questions relatives aux droits de l'homme " . | UN | ٣٣ - تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين في اطار البند المعنون " مسائل حقوق الانسان " . |
Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 28 octobre 2014 à 10 heures dans la salle du Conseil de sécurité sur le thème " Femmes et filles déplacées : chefs et survivantes " au titre du point intitulé " Les femmes et la paix et la sécurité " . | UN | يجري مجلس الأمن يوم الثلاثاء 28 تشرين الأول/أكتوبر 2014، الساعة 10:00 في قاعة مجلس الأمن، مناقشة مفتوحة لموضوع " النساء والفتيات المشردات: قائدات وناجيات " المتصل ببند جدول الأعمال " المرأة والسلام والأمن " . |
21. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante et unième session, au titre du point intitulé " Questions de politique macroéconomique " la question subsidiaire intitulée " Produits de base " . > > | UN | " 21 - تقرر أن تدرج ضمن جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين البند الفرعي المعنون ' السلع الأساسية` ضمن البند المعنون " المسائل المتعلقة بالاقتصاد الكلي " " . |
L'Assemblée générale décide de prendre note des rapports suivants, présentés au titre du point intitulé < < Prévention du crime et justice pénale > > : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقريرين التاليين المقدمين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " منع الجريمة والعدالة الجنائية " : |
Il a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa deuxième session, au titre du point intitulé " Planification à moyen terme et coordination dans le domaine énergétique " . | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثانية، تحت بند بعنوان " التخطيط المتوسط اﻷجل والتنسيق في مجال الطاقة " . |
Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le vendredi 19 décembre 2014 à 10 heures dans la salle du Conseil de sécurité sur le thème " Le terrorisme et la criminalité transfrontalière " au titre du point intitulé " Menaces contre la paix et la sécurité internationales " . | UN | يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الجمعة 19 كانون الأول/ديسمبر 2014 في الساعة 10:00 في قاعة مجلس الأمن في موضوع " الإرهاب والجريمة العابرة للحدود`` في سياق بند جدول الأعمال المعنون " الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين " . |