ويكيبيديا

    "au titre du programme de coopération technique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في إطار برنامج التعاون التقني
        
    • بمقتضى برنامج التعاون التقني
        
    Il s'agissait là du premier atelier organisé au titre du programme de coopération technique. UN وكانت حلقة العمل هذه الحلقة الأولى التي تُنظَّم في إطار برنامج التعاون التقني.
    Elle a également recommandé d'accroître les ressources allouées au titre du programme de coopération technique du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat en vue de renforcer les mécanismes régionaux existants ou d'en créer de nouveaux. UN وأوصى المؤتمر أيضا بتوفير مزيد من الموارد لتعزيز الترتيبات اﻹقليمية أو إقامتها في إطار برنامج التعاون التقني لمركز حقوق اﻹنسان باﻷمانة العامة.
    Le développement des ressources humaines est une composante importante de la coopération technique, et l'AIEA devrait déterminer les centres d'excellence à cette fin dans les pays en développement au titre du programme de coopération technique entre pays en développement. UN وتنمية الموارد البشرية عنصر هام من عناصر أنشطة التعاون التقني، وينبغي للوكالة أن تحدد لهذا الغرض مراكز تفوق في البلدان النامية تعمل في إطار برنامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Dans la mesure où davantage de pays en développement deviennent des États membres, le nombre de pays qui bénéficient de l'aide fournie au titre du programme de coopération technique continue de croître. UN ومع تزايد عدد البلدان النامية التي أصبحت دولا أعضاء، فإن عدد البلدان المستفيدة من المساعدة المقدمة في إطار برنامج التعاون التقني آخذ في الازدياد.
    69. Les demandes d'assistance au titre du programme de coopération technique augmentent sans cesse. UN ٩٦- وحدث نمو مستمر في طلبات المساعدة بمقتضى برنامج التعاون التقني.
    C. Activités du bureau du HCDH au Cambodge au titre du programme de coopération technique 16 - 60 9 UN جيم - أنشطة مكتب المفوضية في كمبوديا في إطار برنامج التعاون التقني 16-60 8
    Comme les années précédentes, le Gouvernement tchèque a attribué des ressources financières supplémentaires aux activités menées au titre du programme de coopération technique de l'Agence et versé des contributions volontaires à des projets spécifiques en Arménie, en Georgie et en Ukraine. UN وكعهدنا في السنوات السابقة، خصصت الجمهورية التشيكية موارد مالية إضافية لدعم الأنشطة التي تنفذ في إطار برنامج التعاون التقني للوكالة وقدمت إسهامات طوعية لبعض المشاريع في أرمينيا وجورجيا وأوكرانيا.
    Nous continuerons d'aider l'Afghanistan au titre du programme de coopération technique malaisien afin de développer le capital humain si nécessaire dans plusieurs domaines du développement de l'Afghanistan. UN وسنواصل مد يد المساعدة لأفغانستان في إطار برنامج التعاون التقني الماليزي لتطوير رأس المال البشري الذي تمس إليه الحاجة في شتى ميادين تنمية أفغانستان.
    Le BSCI a constaté qu'un assez grand nombre de projets portant sur ces domaines n'avaient pas encore reçu de financement ou n'avaient reçu qu'un financement partiel au titre du programme de coopération technique pour l'exercice biennal 2000-2001. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك عددا كبيرا نسبيا من المشاريع في هذه المجالات لم تمول بعد أو مولت جزئيا في إطار برنامج التعاون التقني لفترة السنتين 2000-2001.
    L'assistance fournie par le Haut—Commissariat aux droits de l'homme au titre du programme de coopération technique se fonde entièrement sur les normes internationales consacrées par les instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et sur la pratique internationale en matière d'application de ces normes dans toutes les régions du monde. UN وتستند كل المساعدات التي يقدمها مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في إطار برنامج التعاون التقني إلى المعايير الدولية الواردة في صكوك حقوق اﻹنسان التي اعتمدتها اﻷمم المتحدة، وإلى الممارسات الدولية في تطبيق هذه المعايير في كل أقاليم العالم.
    Rappelant que la Conférence mondiale a recommandé que des ressources accrues soient consacrées au renforcement des arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme au titre du programme de coopération technique du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي أوصى بإتاحة مزيد من الموارد من أجل تدعيم الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Rappelant que la Conférence mondiale a recommandé que des ressources accrues soient consacrées au renforcement des arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme au titre du programme de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي أوصى بإتاحة مزيد من الموارد من أجل تدعيم الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Rappelant que la Conférence mondiale a recommandé que des ressources accrues soient consacrées au renforcement des arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme au titre du programme de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي أوصى بإتاحة مزيد من الموارد من أجل تدعيم الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Rappelant que la Conférence mondiale a recommandé que des ressources accrues soient consacrées au renforcement des arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme au titre du programme de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي أوصى بإتاحة مزيد من الموارد من أجل تدعيم الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Rappelant que la Conférence mondiale a recommandé que des ressources accrues soient consacrées au renforcement des arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme au titre du programme de coopération technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي أوصى بإتاحة مزيد من الموارد من أجل تدعيم الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Rappelant que la Conférence mondiale a recommandé que davantage de ressources soient consacrées au renforcement des arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme au titre du programme de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي أوصى بإتاحة مزيد من الموارد من أجل تدعيم الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Rappelant que la Conférence mondiale a recommandé que davantage de ressources soient consacrées au renforcement des arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme au titre du programme de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي أوصى بإتاحة مزيد من الموارد من أجل تدعيم الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    b) Renforcement des capacités nationales en matière d'éducation et de formation aux droits de l'homme par des projets exécutés au titre du programme de coopération technique du HCDH dans le domaine des droits de l'homme. UN (ب) دعم القدرات الوطنية المعنية بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان من خلال المشاريع التي يتم الاضطلاع بها في إطار برنامج التعاون التقني التابع للمفوضية في مجال حقوق الإنسان().
    b) Renforcement des capacités nationales d'éducation et de formation dans le domaine des droits de l'homme par le biais de projets de coopération technique entrepris au titre du programme de coopération technique du HCDH dans le domaine des droits de l'homme. UN (ب) دعم القدرات الوطنية على التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان من خلال مشاريع التعاون التقني المضطلع بها في إطار برنامج التعاون التقني للمفوضية السامية في ميدان حقوق الإنسان.
    11. Le Haut—Commissariat considère que toutes les activités d'assistance au titre du programme de coopération technique doivent être menées en étroite coordination avec les autres organismes et institutions du système des Nations Unies. UN ١١- والسياسة التي يتبعها المفوض السامي هي أن كل مساعدة تقدم بمقتضى برنامج التعاون التقني ينبغي أن تنفذ بالتنسيق الوثيق مع أجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    12. Le Haut Commissaire considère que toutes les activités d'assistance au titre du programme de coopération technique doivent être menées en étroite coordination avec les autres organismes et institutions du système des Nations Unies. UN ٢١- والسياسة التي يتبعها المفوض السامي هي أن كل مساعدة تقدم بمقتضى برنامج التعاون التقني ينبغي أن تنفذ بالتنسيق الوثيق مع أجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد