Annexe 2 : Amendements au chapitre 4 des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses | UN | المرفق ٢: تعديلات على الفصل الرابع من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة. |
Périodicité des amendements aux Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses | UN | مسألة التواتر الدوري للتعديلات التي يتم إدخالها على التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة |
Périodicité des amendements aux Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses | UN | التواتر الدوري للتعديلات التي يتم إدخالها على التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة |
Le Comité est ouvert à tous ceux qui s'intéressent au transport des marchandises dangereuses et qui doivent faire face aux problèmes correspondants. | UN | وباب اللجنة مفتوح لكل من يهمه أمر نقل البضائع الخطرة وكل من يواجه المشاكل المتصلة بذلك. |
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses. | UN | وتعترف اتفاقية بازل بتصنيفات المواد المعدية المستخدمة في توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة. |
Périodicité des amendements aux Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses | UN | مسألة التواتر الدوري للتعديلات المدخلة على التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة |
A. Travaux du Comité concernant le transport de marchandises dangereuses Reconnaissant l'importance des travaux du Comité en vue d'harmoniser les codes et réglementations relatifs au transport des marchandises dangereuses, | UN | إذ يسلّم بأهمية العمل الذي تضطلع به لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها لتنسيق المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، |
Reconnaissant la nécessité croissante d'une coopération entre les organismes internationaux participant à des activités liées au transport des marchandises dangereuses et ceux dont les activités portent sur d'autres aspects de la sécurité des produits chimiques, | UN | وإذ يدرك الحاجة المتزايدة إلى قيام تعاون بين الهيئات الدولية التي تضطلع بأنشطة لها صلة بنقل البضائع الخطرة والهيئات الدولية العاملة في مجالات تتعلق بالجوانب اﻷخرى لﻷمان الكيميائي، |
Application des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses | UN | هاء - تنفيذ التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة |
Le Comité a achevé la deuxième étape de la transformation des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses en réglementation type. | UN | وأنهت اللجنة الخطوة الثانية في إعادة صياغة " التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة " لتتخذ شكل نظام نموذجي. |
D. Publication des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses et périodicité future des amendements | UN | نشر " التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة " والتواتر الدوري ﻹجراء التعديلات في المستقبل |
D. Publication des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses et périodicité future des amendements | UN | دال - نشـر " التوصيـات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة " والتواتر الدوري ﻹجراء التعديلات في المستقبل |
Le Comité a également transformé les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses en réglementation type, annexée à une recommandation principale. | UN | وأعادت اللجنة أيضا صياغة " التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة " لتتخذ شكل نظام نموذجي يرفق بتوصية أساسية. |
D. Publication des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses et périodicité future des amendements | UN | دال - نشر " التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة " ، والتواتر الدوري ﻹدخال التعديلات في المستقبل |
Ce statut ne lui donne aucun droit de vote officiel, mais ses délégations participent activement aux débats et discussions sur une grande variété de questions liées au transport des marchandises dangereuses. | UN | ومع أن مركز المراقب لا يتيح لاستراليا الحق في التصويت رسميا، فقد شاركت وفودنا بنشاط في المناقشات بشأن نطاق عريض من المسائل المتعلقة بنقل البضائع الخطرة. |
1996/301. Périodicité des amendements aux Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses | UN | ١٩٩٦ /٣٠١ - التواتر الـدوري للتعديــلات المدخلة على التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة |
iii) Nombre d'instruments juridiques internationaux modifiés pour tenir compte de la révision la plus récente des Recommandations des Nations Unies relatives au transport des marchandises dangereuses | UN | ' 3` عدد الصكوك القانونية الدولية المعدَّلة لتضمينها آخر التنقيحات المدخَلة على توصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة |
Dix membres du personnel de la MINUSIL, à former au transport des marchandises dangereuses et à la certification de conteneurs, dont le coût de la formation. | UN | عشرة موظفين من البعثة لتدريبهم على نقل البضائع الخطرة والتصديق على حاويات الشحن، بما في ذلك رسوم الدورة. |
des Recommandations des Nations Unies relatives au transport des marchandises dangereuses | UN | المرفقة بالطبعة الحادية عشرة المنقحة من التوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة |
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses. | UN | وتعترف اتفاقية بازل بتصنيفات المواد المعدية المستخدمة في توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة. |
a) Renforcement des capacités nationales d'application du cadre juridique et réglementaire de la CEE relatif aux transports terrestres internationaux, aux infrastructures et aux services, à la facilitation du passage des frontières et au transport des marchandises dangereuses | UN | (أ) تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ الإطار القانوني والتنظيمي للجنة الاقتصادية لأوروبا للنقل البري الدولي وهياكله الأساسية وخدماته، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة |
Règlements relatifs au transport des marchandises dangereuses et à l'utilisation d'équipement sous pression (2004) | UN | القواعد التنظيمية لعام 2004 المتعلقة بنقل السلع الخطرة واستعمال معدات الضغط المنقولة |
v) Dispositions relatives au transport des marchandises dangereuses dans des récipients cryogéniques ouverts; | UN | ' 5` أحكام نقل المواد الخطرة في الحاويات المبرّدة المفتوحة؛ |
Pendant le transport, ces déchets devraient être identifiés, conditionnés et transportés conformément au code des Nations Unies relatif au transport des marchandises dangereuses. | UN | أثناء النقل، يجب تعريف، تغليف ونقل هذه النفايات طبقاً لقانون الأمم المتحدة لنقل البضائع الخطرة. |
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a publié, en 1997, des Directives pour l'établissement de systèmes nationaux et régionaux de transport intérieur de marchandises dangereuses, préconisant l'application des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses. | UN | 26 - ونشرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في عام 1997 المبادئ التوجيهية لوضع نظم وطنية وإقليمية للنقل الداخلي للبضائع الخطرة (17) أوصت فيها بتنفيذ التوصيات المتعلقة بنقل للبضائع الخطرة. |
Le Protocole a pour objet de simplifier les procédures et conditions applicables au transport des marchandises dangereuses en transit dans les pays membres de l'ASEAN au moyen du Règlement type et de l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route. | UN | وينص البروتوكول على تبسيط إجراءات وشروط النقل العابر للبضائع الخطرة في بلدان الرابطة باستخدام النظام النموذجي والاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية. |
Après obtention des autorisations requises, les déchets doivent être emballés et étiquetés de façon adéquate, conformément aux normes internationales applicables au transport, telles que les recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses et le Règlement type des Nations Unies. | UN | وبمجرد الحصول على الموافقات، يتم نقل النفايات بعد تغليفها ووسمها بالشكل المناسب الذي تفرضه قواعد النقل الدولية مثل توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل السلع الخطرة واللوائح النموذجية. |