ويكيبيديا

    "au vote sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في التصويت على
        
    • في البت في
        
    • إلى التصويت على
        
    • الى التصويت على
        
    • تصويتا على
        
    • بالتصويت على
        
    • في اتخاذ إجراء بشأن
        
    • قبل التصويت على
        
    La Commission procède au vote sur la suspension de l'article 120 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN ثم شرعت اللجنة في التصويت على طلب الإعفاء من أحكام المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    La Commission procède ensuite au vote sur le paragraphe 4 du dispositif du projet de résolution. UN شرعت اللجنة بعد ذلك في التصويت على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار.
    Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution S/1994/280 paragraphe par paragraphe. UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1994/280، كل فقرة على حده.
    L'Assemblée générale procède au vote sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 10 de son rapport. UN شرعت الجمعية العامة في البت في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة 10 من تقريرها.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution révisé. UN ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار المنقح.
    Le Conseil a procédé au vote sur la proposition tendant à inviter le Panama à participer au débat sans droit de vote. UN ثم شرع المجلس في التصويت على الاقتراح القاضي بأن يدعو المجلس بنما للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت.
    Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution. UN وانتقل المجلس في التصويت على مشروع القرار.
    Je considère qu'il en est ainsi et que nous pouvons maintenant procéder au vote sur le projet de résolution dont nous sommes saisis. UN أعتبر أن الأمر كذلك، ويمكننا الآن المضي قدما في التصويت على مشروع القرار المعروض علينا.
    C'est pourquoi la délégation bélarussienne ne participera pas au vote sur le projet de résolution. UN وبناء على ذلك، لن يشارك وفد بيلاروس في التصويت على مشروع القرار.
    Nous ne participerons donc pas au vote sur le document A/C.1/65/L.61. UN وبالتالي، فإننا لن نشارك في التصويت على الوثيقة A/C.1/65/L.61.
    La délégation chinoise n'a donc pas participé au vote sur le projet de résolution UN ولهذا، لم يشترك الوفد الصيني في التصويت على مشروع القرار.
    La Commission procède ensuite au vote sur l'ensemble du projet de résolution. UN وبعدئذ بدأت اللجنة في التصويت على مشروع القرار ككل.
    La Commission procède ensuite au vote sur le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution. UN ثم شرعت اللجنة في التصويت على الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار.
    La Commission procède ensuite au vote sur le paragraphe 18 du dispositif du projet de résolution. UN ثم شرعت اللجنة في التصويت على الفقرة 18 من منطوق مشروع القرار.
    Le représentant de la Chine a déclaré qu'il n'avait pas pris part au vote sur le projet de résolution et il a émis l'espoir que UN وأعلنت الصين أنها لم تشترك في التصويت على مشروع القرار، وهي تأمل
    L’Assemblée générale procède au vote sur le projet de réso-lution A/51/L.16. UN وشرعت الجمعية العامة في التصويت على مشروع القرار A/51/L.16.
    La Commission procède ensuite au vote sur l'ensemble du projet de résolution. UN ثم شرعت اللجنة في البت في مشروع القرار ككل.
    L'Assemblée générale procède au vote sur les projets de résolution dont elle est saisie au titre du point de l'ordre du jour. UN وشرعت الجمعية العامة في البت في مشاريع القرارات المعروضة عليها في إطار البند.
    Au vu de ces éléments, dans la mesure où cette résolution a été adoptée par consensus, je confirme au Secrétariat ma demande de considérer et de noter dans les documents afférents que la France n'a pas participé au vote sur cette résolution. UN وفي ضوء تلك الاعتبارات، وفيما يتعلق بمشروع القرار الذي اتخذ بتوافق الآراء، أود أن أؤكد للأمانة العامة على طلبي ضمان أن تشير الوثائق ذات الصلة إلى أن فرنسا لم تشارك في البت في مشروع القرار.
    La Commission procède ensuite au vote sur le projet de résolution révision, tel qu'il a été de nouveau révisé oralement. UN ثم انتقلت اللجنة إلى التصويت على مشروع القرار المنقح بصيغته المعدلة شفويا.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution. UN ثم انتقل المجلس الى التصويت على مشروع القرار.
    Le Conseil a procédé au vote sur la motion de procédure, qui a été adoptée à l'unanimité par 15 voix. UN و أجرى المجلس تصويتا على اللائحة الإجرائية التي قُبلت باجماع الأعضاء الـ 15.
    Nous devons soigneusement veiller à ne pas donner l'impression que le vote sur un projet de résolution est lié au vote sur un autre, et cette procédure me gêne un peu également, en ce sens qu'elle donne cette impression. UN ويتعين علينا أن نحرص أشد الحرص على عدم إعطاء انطباع بأن التصويت على مشروع قرار معين يرتبط بالتصويت على مشروع قرار آخر، وإنني لا أشعر بالارتياح التام إزاء هذا اﻹجراء ﻷنه يعطي ذلك الانطباع.
    L’Assemblée générale procède au vote sur les sept projets de résolution recommandés par la Commission des questions poli-tiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) au paragraphe 22 de son rapport (A/54/575). Pour UN شرعت الجمعية العامة في اتخاذ إجراء بشأن سبعة مشاريع قرارات أوصت بها لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( في الفقرة ٢٢ من تقريرها )A/54/575(.
    29. Le PRÉSIDENT demande si des délégations désirent expliquer leur position avant qu'il soit procédé au vote sur le projet de résolution. UN ٩٢ - الرئيس: سـأل إذا ما كان هناك وفد يرغب في توضيح موقفه قبل التصويت على مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد