ويكيبيديا

    "au-dessus de l'ensemble" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فوق كافة
        
    Toujours le même jour, entre 9 h 48 et 10 h 35, quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont d'abord survolé Kfar Kila avant de décrire des cercles au-dessus de l'ensemble du territoire libanais et de repartir en survolant Aalma ach-Chaab. UN بين الساعة 48/09 والساعة 35/10، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Le même jour, entre 10 h 20 et 11 h 50, quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont d'abord survolé les fermes occupées de Chebaa, puis décrit des cercles au-dessus de l'ensemble du territoire libanais avant de repartir en survolant Aalma ach-Chaab. UN بين الساعة 20/10 والساعة 50/11، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة، ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Entre 9 h 42 et 11 h 15, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfar Kila. Ils ont effectué des vols circulaires au-dessus de l'ensemble des régions libanaises avant de repartir en survolant Aalma ach-Chaab. UN بين الساعة 42/09 والساعة 15/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Kfar Kila et ont décrit des boucles au-dessus de l'ensemble du territoire libanais avant de repartir à 11 h 40 en survolant Naqoura. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا وحلقتا بشكل دائري فوق كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 40/11 من فوق الناقورة.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Kfar Kila, ont fait route vers le nord et ont dessiné des boucles au-dessus de l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 11 h 45 en survolant Rmeich. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا باتجاه الشمال، وحلقتا بشكل دائري فوق كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 35/11 من فوق رميش.
    Quatre avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Kfar Kila et ont décrit des boucles au-dessus de l'ensemble du territoire libanais avant de repartir à 11 h 15 en survolant Rmeich. UN اخترقت أربع طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا وحلقت بشكل دائري فوق كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، ثم غادرت في الساعة 15/11 من فوق رميش.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Kfar Kila et ont décrit des boucles au-dessus de l'ensemble du territoire libanais avant de repartir à 12 h 5 en survolant Naqoura. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا وحلقتا بشكل دائري فوق كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 05/12 من فوق الناقورة.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant les fermes de Chebaa et ont décrit des cercles au-dessus de l'ensemble du territoire libanais avant de repartir à 11 h 45 en survolant Aalma ach-Chaab. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا، وحلقتا بشكل دائري فوق كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 45/11 من فوق علما الشعب.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Rmeich et ont décrit des cercles au-dessus de l'ensemble du territoire libanais avant de repartir à 12 h 15 en survolant Aalma ach-Chaab. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق رميش، وحلقتا بشكل دائري فوق كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 15/12 من فوق علما الشعب.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Kfar Kila et décrit des cercles au-dessus de l'ensemble du territoire libanais avant de repartir à 11 h 30 en survolant Aalma ach-Chaab. UN اخترقت طائرتان مقاتلتا تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا، وحلقتا بشكل دائري فوق كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 30/11 من فوق علما الشعب.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Kfar Kela, ont fait route vers le nord et ont décrit des cercles au-dessus de l'ensemble du territoire libanais avant de repartir à 13 h 15 en survolant Aalma ach-Chaab. UN الساعة 35/11 اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا باتجاه الشمال وحلقتا فوق كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 15/13 من فوق علما الشعب.
    Deux avions de reconnaissance de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant la mer à la hauteur de Naqoura et ont décrit des cercles au-dessus de l'ensemble du territoire libanais avant de repartir à 13 h 30 en survolant Aalma ach-Chaab. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة الناقورة وحلقتا بشكل دائري فوق كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 30/13 من فوق علما الشعب.
    Quatre avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Rmeich, ont fait route vers le nord à haute altitude et ont décrit des cercles au-dessus de l'ensemble du territoire libanais avant de repartir à 11 h 30. UN اخترقت أربع طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق رميش باتجاه الشمال على علو مرتفع، وحلقت بشكل دائري فوق كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، ثم غادرت في الساعة 30/11.
    :: Entre 21 h 40 et 23 h 20, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais à la hauteur de Aalma ach-Chaab. Ils ont effectué une boucle au-dessus de l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir en survolant Rmaich. UN بين الساعة 40/21 والساعة 20/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق رميش.
    :: Entre 11 heures et 12 h 36, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais à la hauteur de Rmaich. Ils ont effectué une boucle au-dessus de l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab. UN بين الساعة 00/11 والساعة 36/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    De 11 h 6 à 12 h 25, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais en survolant Kfar Kila. Ils ont effectué une boucle au-dessus de l'ensemble des régions libanaises avant de quitter le territoire libanais en survolant Aalma ach-Chaab. UN بين الساعة 06/11 والساعة 25/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Kfar Kila, ont fait route vers le nord jusqu'à Chekka et ont décrit des cercles au-dessus de l'ensemble du territoire libanais avant de repartir à 11 h 40 vers la Turquie en survolant la mer au large de Tripoli. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولاً إلى شكا، وحلقتا بشكل دائري فوق كافة أنحاء المناطق اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 40/11 من فوق البحر مقابل طرابلس متجهتين إلى تركيا.
    Quatre avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Kfar Kela, ont fait route vers le nord à haute altitude et ont décrit des cercles au-dessus de l'ensemble dut territoire libanais avant de repartir à 11 h 40 en survolant Aalma ach-Chaab. UN اخترقت أربع طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق منطقة كفركلا باتجاه الشمال على علو مرتفع وحلّقت بشكل دائري فوق كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، ثم غادرت في الساعة 40/11 من فوق علما الشعب.
    :: Entre 10 h 25 et 11 h 30, six avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmaich et ont fait route vers le nord, jusqu'à Tripoli. Ils ont effectué une boucle au-dessus de l'ensemble des régions libanaises, avant de partir en survolant Naqoura. UN بين الساعة 25/10 والساعة 30/11، خرقت الأجواء اللبنانية 6 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا حتى طرابلس، ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Le 27 mars 2008, entre 11 heures et 11 h 30, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmaich. Ils ont fait route vers le nord jusqu'à Batroun puis ont effectué des boucles au-dessus de l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en survolant les fermes de Chebaa occupées. UN - بتاريخ 27 آذار/مارس 2008 بين الساعة 00/11 والساعة 30/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا حتى البترون، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق مزارع شبعا المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد