| Le nuage de malheur qui était au-dessus de moi s'est finalement dissipé, et... | Open Subtitles | خيمة الظلام التي كانت فوقي رحلت بلا عودة |
| Je n'ai aucune chance, car vous êtes bien au-dessus de moi. | Open Subtitles | أنا لست مغفل لأتخيل بأنه لدي فرصة معك الآن وأنتي فوقي مقامة |
| On a deux tireurs sur le balcon au-dessus de moi, trois dans le bâtiment adjacent. | Open Subtitles | لدينا قناصين على الشرفة فوقي تماماً وثلاثة في المبنى المجاور |
| Oui. Il y avait des hommes penchés au-dessus de moi, mais je ne voyais pas leur visage. | Open Subtitles | نعم، كان هناك رجال يقفون فوقي لكنّي لا أستطيع أن أرى وجوههم. |
| Et il y a du monde au-dessus de moi, des anonymes qui ont toujours ce qu'ils veulent. | Open Subtitles | وهناك أشخاص أعلى مني مجهولون يحصلون دائمًا على ما يريدون |
| La dernière chose que je me rappelle, c'est elle, au-dessus de moi, mon sang qui recouvrait son épée. | Open Subtitles | آخر شيء أتذكره هو.. تلك المرأة تقف فوقي.. ودمائي تغطي سيفها.. |
| Les étoiles tournaient au-dessus de moi, et chaque jour était aussi long qu'une existence sur la Terre. | Open Subtitles | دارت النجوم من فوقي وكل يوم كان طويل بطول عمر الأرض كلها |
| La partie la plus étrange fût d'ouvrir mes yeux et d'avoir un type étrange au-dessus de moi. | Open Subtitles | أغرب جزء كان فتحي لعينيَّ، ورؤية شاب غريب فوقي |
| Il y a un million d'arbres dans cette forêt, et tu dois jouer au-dessus de moi. | Open Subtitles | مليون شجرة في هذه الغابة وأنت تلعب في الشجرة التي فوقي |
| La lumière qui brille au-dessus de moi brille aussi au-dessus de mon voisin. | Open Subtitles | ان الضوء الذي يشع من فوقي فـإنه يشع من فوق جيراني ايضاً. |
| Quand il sera juste au-dessus de moi, prévenez-moi avec le miroir. | Open Subtitles | عندما يكون فوقي تماماً اعطني إشارة بالمراة |
| Ce nuage de chagrin était au-dessus de moi. | Open Subtitles | كان هناك غيمه الخساره معلقه فوقي |
| au-dessus de moi... avec ce grand sourire. | Open Subtitles | ...يقف فوقي مع تلك مع تلك الابتسامة الكبيرة الساذجة |
| au-dessus de moi... avec ce grand sourire. | Open Subtitles | ...يقف فوقي مع تلك مع تلك الابتسامة الكبيرة الساذجة |
| Je n'ai pas vu de gros Cupidon voler au-dessus de moi. | Open Subtitles | إعذرني, أنا لا أتذكر (كيوبيد) السمين يطير من فوقي |
| au-dessus de moi, à droite. | Open Subtitles | من الأعلى , فوقي |
| "un extraterrestre plane au-dessus de moi. | Open Subtitles | "أنا أرتدي زي ناديي الصغير" "و فضائي طويل يحلق فوقي" |
| Sid se tenait au-dessus de moi, et faisait marcher la scie électrique. | Open Subtitles | معاوية كان يقف فوقي اشتعال رش العظام. |
| Caporal, sauter là-haut et dites-moi si il ya un oiseau de terreur sur cette poutre au-dessus de moi. | Open Subtitles | أيها العريف، اقفز هناك وأخبرني إذا ما كان هناك "طائر رعب" فوق هذه العارضة فوقي. |
| Je suis peut-être au paradis Avec ces cieux duveteux au-dessus de moi | Open Subtitles | "ربّما أنا في النعيم وهناك سُحب مِن الفراء فوقي" |
| Mais maintenant que tu l'a fais avec un inconnu, t'es un demi au-dessus de moi. | Open Subtitles | ولكن مع هذا الشخص الجديد أنتي أعلى مني بنصف نقطة |