ويكيبيديا

    "au-dessus de nous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فوقنا
        
    • فوق رؤوسنا
        
    • أعلى منا
        
    Par ici ! Les bunkers sous-marins sont au-dessus de nous. Open Subtitles من هذا الإتجاه , أنابيب الغواصة فوقنا مُباشرةً
    Il dit que ces créatures ont dû entrer quand le nuage, cet espèce d'essaim, est passé au-dessus de nous. Open Subtitles لقد قال لابد أنهم أتوا على المتن عندما مرّ هذا القطيع أو السرب من فوقنا
    Maintenant, si tu regardes au-dessus de nous, tu verras un chaudron rempli d'acide hautement corrosif, qui est maintenu en place par cette chaine. Open Subtitles الآن إذا كنت تنظر فوقنا سترى مرجل من حمض ضار للغاية والذي مثبت في مكانه بهذه السلسلة
    Dans un monde où les super-héros et les méchants se battent au-dessus de nous chaque jour, Open Subtitles في عالم حيث الأبطال الخارقين والأشرار يتصارعون فوقنا في كل يوم،
    Et je n'aime pas être dehors avec ce truc au-dessus de nous. Open Subtitles وأنا لست مرتاحا يجري هنا مع هذا الشيء معلقة فوق رؤوسنا.
    Tu es au-dessus de nous, seule, mais tu ne sais pas comment te poser. Open Subtitles أنتِ أعلى منا بمراحل بمفردكِ في السماء وتفهمين كل شيء باستثناء كيف تهبطين
    Le moine a trainé l'agresseur depuis la rue au-dessus de nous. Open Subtitles الكاهن جرّ المعتدي إلى الزقاق الذي فوقنا
    Il n'y a aucune preuve de l'existence d'un esprit magique et invisible qui vit au-dessus de nous. Open Subtitles ليس هُناك دليل بأن هُناك روحسحريّة.. غير مرؤية، تعيش فوقنا تماماً.
    Si mes informations sont exactes, la tour Nord, est au-dessus de nous. Open Subtitles إذا كان مخبري محقا, البرج الشمالي هو فوقنا.
    La pleine lune des chasseurs est bientôt au-dessus de nous. Open Subtitles القمر الكامل للصيادين سيكون فوقنا قريبًا
    Chargez-vous des hommes sur la gauche, je prends ceux au-dessus de nous. Open Subtitles سوف تقتل الرجل الذي على يسارك وأنا سأقتل الرجل الذي فوقنا ، جاهز؟
    Il est resté caché au-dessus de nous là-haut dans les rochers tout ce temps. Open Subtitles وقد كان مختبأ فوقنا بين الصخور في الأعلى طوال الوقت
    Les gardes que vous avez assommés ont rebranché les alarmes des étages au-dessus de nous. Open Subtitles أولئك الحراس ثانيةً، قاموا بإعادة ضبط جميع أجهزة الإنذار التي في السطح والطابق الذي فوقنا
    d'éboulis au-dessus de nous. Open Subtitles لابد وأنه يوجد 60 أو 70 طنّاً من الصخور فوقنا
    Il y a une ville entière au-dessus de nous : la majestueuse Ville d'État de New New York. Open Subtitles هناك مدينة كاملة فوقنا مدينة نيويورك الجديدة العظيمة
    Quiconque osera s'élever au-dessus de nous... à Suzuran, sera écrasé. Open Subtitles أي احد يتجرأ عل الصعود فوقنا في سوزوران سوف يُسحق
    La porte du hangar se trouve juste au-dessus de nous. La lave en fusion détruirait le vaisseau. Open Subtitles باب الحظيرة فوقنا مباشرة ستدمّر الحمم المركبة
    Le château du baron Bomburst est à 70 mètres au-dessus de nous... de l'autre côté de cette rocaille. Open Subtitles على بعد مئتان قدم فوقنا عبر الصخور الصلبه تقع قلعه البرون بومبرست
    Ils vont faire sauter les réservoirs au-dessus de nous. Open Subtitles إنهم يريدون إخماد النيران بتفجير خزانات المياه فوقنا
    Ta famille dort en orbite au-dessus de nous, Eksu Tsuros T'evgin. Open Subtitles عائلتك تنام في المدار فوقنا يا تيفجن
    Par l'oeil du serpent, qui passe au-dessus de nous, l'œil qui vole dans le ciel, mais qui sait en se retournant qu'on vaut la peine, qu'on est prêts, et qu'on vous a préparé un réceptacle pur. Open Subtitles من خلال عين الثعبان التي تخرج الشرارات من فوق رؤوسنا العين التي تطير في السماء مرة كل عدة قرون
    La bête de l'Enfer est au-dessus de nous... et je sens l'odeur d'une putain du diable. Open Subtitles إن وحش الجحيم أعلى منا وأنا يمكن أن أشتم فاسقة شريرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد