Au premier tour de scrutin, aucun candidat n'obtient une majorité absolue des voix. | UN | وفي الجولة الأولى من الاقتراع، لم يحصل أي مرشح على أغلبية مطلقة من الأصوات. |
À la suite des scrutins tenus indépendamment à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, aucun candidat n'a obtenu une majorité absolue des voix dans les deux organes. | UN | ونتيجة للاقتراع الذي جرى بشكل منفصل في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي مرشح على أغلبية مطلقة في كلا الهيئتين. |
aucun candidat n'a obtenu la majorité absolue des voix exigée par la Constitution pour être élu au premier tour. | UN | ولم يحصل أي مرشح بمفرده على أغلبية مطلقة من الأصوات تخول له، حسب نص الدستور، الفوز في الجولة الأولى من الانتخابات. |
Si aucun candidat ne recueille la majorité requise, un nouveau tour de scrutin est organisé le lendemain. | UN | فإن لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية المطلوبة، أجريت جولة اقتراعية جديدة في اليوم التالي. |
Au premier tour de scrutin, aucun candidat n'obtient une majorité absolue des voix. | UN | وفي الاقتراع الأول، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية المطلقة من الأصوات. |
Au cas où aucun candidat n’obtiendrait une majorité absolue au premier tour, il est procédé à un nouveau scrutin jusqu’à ce qu’un candidat obtienne une majorité absolue. | UN | وإذا لم يحصل أي مرشح على اﻷغلبية المطلقة في الاقتراع اﻷول، تجرى اقتراعات متتالية إلى أن يحصل أحد المرشحين على اﻷغلبية المطلقة. |
aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, il reste encore deux sièges à pourvoir pour les États d'Europe orientale. | UN | نظرا لعدم حصول أي مرشح على أغلبية الثلثين المطلوبة، فما زال هناك مقعد ينبغي شغله من بين دول أوروبا الشرقية. |
Alors que des candidats d'autres groupes régionaux ont déjà occupé le poste de commissaire aux comptes pendant plus d'un mandat, aucun candidat asiatique n'a occupé ce poste depuis que l'ONUDI est devenue institution spécialisée en 1985. | UN | وفي حين أن المرشحين من مجموعات إقليمية أخرى سبق أن شغلوا هذا المنصب لأكثر من فترة ولاية واحدة، فإن هذا المنصب لم يشغله أي مرشح آسيوي منذ أن أصبحت اليونيدو وكالة متخصصة في عام 1985. |
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard. | UN | وإذا لم يتجاوز هذه العتبة أي مرشح تعاد الانتخابات بعد أسبوعين. |
aucun candidat n'a été retenu à ce jour et le poste est encore occupé par le membre sortant. | UN | ولم يتم بعد إقرار أي مرشح وما زال العضو السابق يشغل المنصب. |
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard. | UN | وإذا لم يتجاوز هذه العتبة أي مرشح تعاد الانتخابات بعد 14 يوما. |
aucun candidat n’a encore été proposé par le groupe régional concerné pour occuper le dixième poste resté vacant. | UN | ولم تقترح المجموعة اﻹقليمية المعنية أي مرشح لشغل المقعد العاشر الشاغر. |
aucun candidat n'ayant reçu la majorité requise des voix, l'As-semblée procède à un deuxième tour de scrutin. | UN | ونظرا إلى أنه لم يحصل أي مرشح على اﻷغلبية اللازمة في جولة الاقتراع اﻷولى، شرعت الجمعية في إجراء جولة اقتراع ثانية. |
aucun candidat ne reçoit la majorité absolue requise des voix au deuxième tour de scrutin au Conseil de sécurité et le Conseil procède à un troisième tour de scrutin. | UN | ولم يفز أي مرشح باﻷغلبية المطلقة اللازمة من اﻷصوات في الاقتراع الثاني في مجلس اﻷمن وشرع المجلس في إجراء اقتراع ثالث. |
À l'issue du cinquième tour de scrutin qui s'est tenu hier après-midi pour pourvoir au siège vacant, une fois encore aucun candidat n'a obtenu la majorité absolue. | UN | وفي الاقتراع الخامس الذي جرى البارحة لشغل المقاعد المتبقية لم يحصل أي مرشح على اﻷغلبية المطلقة. |
aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour précédent, il reste un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. | UN | نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، يبقى مقعد واحد يتعين شغله من دول أوروبا الشرقية. |
aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour précédent, il reste un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. | UN | نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة، يبقى مقعد واحد يتعين شغله من دول أوروبا الشرقية. |
aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour précédent, il reste un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. | UN | نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة، يبقى مقعد واحد يتعين شغله من دول أوروبا الشرقية. |
Au premier tour de scrutin, aucun candidat n’ayant reçu la ma-jorité requise, la Commission procède à un deuxième tour de scrutin limité à deux candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix, conformément à l’article 132 du règlement in-térieur de l’Assemblée générale. | UN | وحيث أن أيا من المرشحين لم ينل اﻷغلبية المطلوبة شرعت اللجنة، وفقا للمادة ١٣٢ من النظام الداخلي للجمعية العامة في إجراء اقتراع ثان اقتصر على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من اﻷصوات. |
aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour de scrutin précédent, il reste un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بما أن أيّاً من المرشحين لم ينل أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين دول أوروبا الشرقية. |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines n'a pu trouver aucun candidat à qui administrer les tests en chinois en 1999 et en 2003. | UN | ولم يستطع مكتب إدارة الموارد البشرية تحديد أي مرشحين مؤهلين لاجتياز اختبارات اللغة الصينية في كلتا السنتين. |
6. Si aucun candidat n'est recommandé à l'issue de la première série de scrutins, après consultations appropriées, il est procédé à une deuxième série de scrutins mettant en présence tous les candidats, la majorité des deux tiers des membres présents et votants étant requise pour une recommandation. | UN | 6- إذا لم يوص بتعيين أي مرشّح على أساس السلسلة الأولى من الاقتراعات، تجرى بعد إجراء المشاورات المناسبة سلسلة ثانية من الاقتراعات بين جميع المرشّحين، ويلزم لصدور توصية بالتعيين أن يحصل المرشّح على أغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين المصوتين. |
aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour de scrutin précédent, il reste un siège à pourvoir un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. Nous allons donc procéder à un septième tour de scrutin limité. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بما أن أياً من المرشحين لم يحصل على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، فسيظل هناك مقعد شاغر يتعين أن تملأه دولة من دول أوروبا الشرقية: لذلك فإننا سنعمد إلى اقتراع مقيد سابع. |
aucun candidat à l'élection présidentielle n'ayant recueilli la majorité requise, il a fallu un deuxième tour, qui a eu lieu le 7 août 1994. | UN | ونظرا لعدم فوز أحد من المرشحين بأغلبية واضحة، تطلب اﻷمر اجراء جولة ثانية لانتخابات الرئاسة تمت في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
Si aucun candidat n'obtient la majorité des voix, le Groupe de travail procède à un second tour de scrutin. | UN | وفي حال عدم حصول أيّ مرشح على هذه الأغلبية، يُعاد الاقتراع. |