OK, Amanda, on a changé. Aucun de nous n'a bu une goutte cette année. | Open Subtitles | لقد تغيّرنا لا أحد منا ذاق قطرة شراب منذ نحو سنة |
Si Wellington décide de rallier la côte, Aucun de nous ne rentrera à Berlin. | Open Subtitles | إذا ولينجتون ذهب للساحل لا أحد منا سيصل لمنزله فى برلين |
Puisque Aucun de nous deux ne fait rien, si on ne faisait rien ensemble ? | Open Subtitles | طالما لا أحد منا يفعل شيئاً لماذا لا لا نفعلها معاً ؟ |
C'est parce qu'Aucun de nous n'entrevoyait cet avenir, et tu le sais que c'est vrai. | Open Subtitles | هذا لأنّ لا أحد منّا طمح لذلك المستقبل، وتعلم أنّ هذا حقيقيّ. |
Non, ton boulot, c'est d'être la mère inquiète, mais toujours optimiste qu'Aucun de nous ne possède, mais dont on a besoin, surtout au moment des fêtes. | Open Subtitles | لا أمي، ندفع لكِ لتكوني مهتمة و ايجابية كذلك الأم التي لا يملكها أي منا لكننا جميعا نحتاجها خاصة في الأعياد |
Aucun de nous eu beaucoup de famille en ville, donc le week-end étaient marathons de films. | Open Subtitles | لا احد منا لديه الكثير من الأسرة في المدينة . لذا في عطلة نهاية الأسبوع .. |
Je parle d'une vie normale, une vie de tous les jours. Le genre de liberté qu'Aucun de nous n'a connu depuis bien longtemps. | Open Subtitles | أتحدث عن حياة طبيعية يوميًا ننعم فيها بحرية لم يذقها أحدنا منذ زمن بعيد |
Aucun de nous ne pourra résoudre ces problèmes seul. | UN | لا أحد منا يستطيع حل هذه المشاكل بمفرده. |
Mais Aucun de nous aurait pu prédire que le front de libération des Citoyens se radicaliserait et qu'autant de sang serait déversé. | Open Subtitles | لكن لا أحد منا إستطاع التنبؤ بأنهم سيتحولوا للتطرف وينسكب الكثير من الدم |
Et tu as complètement oublié que tu étais contre moi à propos de conneries qu'Aucun de nous ne se souvienne. | Open Subtitles | و نسيت تماماً أنك كنت غاضباً مني بسبب بعض الهراء الذي لا أحد منا يتذكره بعد الآن. |
En vérité, Aucun de nous n'est qu'une seule chose. | Open Subtitles | الحقيقة هي، لا أحد منا يُعتبر شيء واحد فحسب. |
- Éligible ou non, Aucun de nous ne votera pour lui, demain. | Open Subtitles | حسنا، الذين يتم انتخابهم أو لا، لا أحد منا يصوتون له غدا. |
Tu ne sais pas. Aucun de nous sait ce qui se passe là-dedans. | Open Subtitles | صحيح، لا تعلمين لا أحد منا يعلم ما يجري بالداخل |
Si vous ne partez pas maintenant, Aucun de nous ne sortira d'ici, alors partez ! | Open Subtitles | إذا لم ترحل الان، لا أحد منّا سَيَخْرجُ من هنا، لذا أذهب |
Aucun de nous n'était là le 12 juin 1994. | Open Subtitles | لا أحد منّا شهد الحادثة بيوم 12 من يونيو عام 1994. |
Je suppose qu'Aucun de nous n'a un parcours intéressant, si ? | Open Subtitles | حسناً, أعتقد لا أحد منّا لديه قصة مثيرة للاهتــمام بوجه خاص, أليس كذلك؟ |
Aucun de nous n'a eu vent de ses intentions. | Open Subtitles | لم يكن لدى أي منا معرفة مسبقة بخصوص نواياه |
Aucun de nous ne peut l'utiliser, nous avons vécu le passé. | Open Subtitles | لا احد منا يستطيع استخدامهُ لأننا كنا في الماضي مسبقاً |
OK. Aucun de nous ne savait que ça se produirait ce soir, et nous sommes tous fatigués, donc soyons intelligents. | Open Subtitles | حسناً , لم يعلم أحدنا أن ذلك سيحصل الليلة |
Moi non plus. Aucun de nous. | Open Subtitles | ـ ولا أنا أحبهم أيضاً ـ أجل، ولا واحد منا كذلك |
Aucun de nous n'appuie ni ne dirige de groupes armés. | UN | وليس بيننا من يدعم أو تخضع لقيادته مجموعات مسلحة. |
Aucun de nous n'a été un seul jour en prison, et ça à l'air de convenir à tous. | Open Subtitles | ولا أحد منا قام بقضاء يوم واحد في السجن لكن كلنا يبدو انه ليس لدينا مانع مع ذلك |
Aucun de nous deux a réalisé ce qu'on rêvait de devenir quand on était gosses. | Open Subtitles | لا اعتقد اننا حققنا ما حلم أيا منا به عندما كنا صغار |
Vous faites des blagues à propos de Sheldon, mais si ce n'était pas pour lui, je pense qu'Aucun de nous ne serait assis dans cette pièce à cet instant. | Open Subtitles | أنتم تسخرون من شيلدون، ولكن لولاه، لا أعتقد بأن أيّ منّا كان ليجس هنا الآن. حقًا؟ |
Il n'est bon pour Aucun de nous d'avoir un voisin si instable et tumultueux. | Open Subtitles | لا يناسب أي منّا أن نحظى بجار غير مستقر وصاخب كهذا. |
Je veux pas être malade. Je veux qu'Aucun de nous ne le soit ! | Open Subtitles | لا أرُيد أن أصُاب بالمرض لا أريد أياً منا أن يصاب |
Aucun de nous n'a une raison de s'inquiéter désormais. | Open Subtitles | لا أحد منَّا عليه القلق بشأن الأمر بعد الآن |
Eh bien, ce pourrait être l'épouse de Vous, la femme de vous, ... Aucun de nous. | Open Subtitles | قد تكون هذه صديقتك، أو زوجتك أو أي أحداً منا |
Je pense qu'Aucun de nous ne vas bien aller. Même si on arrive à passer ça. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،لا أظنّ أيًا منّا سيكون بأتمّ حالٍ حتّى لو انجلتْ هذه الغمرة. |