ويكيبيديا

    "aucun homme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أي رجل
        
    • لا يوجد رجل
        
    • لا رجل
        
    • اي رجل
        
    • لأي رجل
        
    • أي إنسان
        
    • أى رجل
        
    • أيّ رجل
        
    • أي رجال
        
    • يوجد رجلٌ
        
    • يستطيع رجل
        
    • اى رجل
        
    • ولا رجل
        
    • بأي رجل
        
    • رجل ولا
        
    Je ne peu pas croire qu'aucun homme vous ait jamais forcée à faire quelque chose que vous ne vouliez pas. Open Subtitles لا أصدق بأن أي رجل قد أجبرك ِ بأن تفعلي شيئا ما أخترتي أن لا تفعليه
    Ce faisant, nous devons nous engager à faire en sorte qu'aucun homme, qu'aucune femme et qu'aucun enfant ne soit victime de l'esclavage moderne. UN وإذ نفعل ذلك، علينا أن نتعهد بألا يتعرض أي رجل أو امرأة أو طفل إلى وحشية الرق المعاصر.
    aucun homme ne peut me toucher à moins que je vienne dans son tipi. Open Subtitles لا يستطيع أي رجل أن يلمسني.. حتى أقرر أن أذهب إلي فراشه.
    Car aucun homme impliqué dans un crime comme celui-ci peut vivre longtemps avec ça. Open Subtitles لأنه لا يوجد رجل متورط بهذه الجرائم يمكنه التعايش معها للأبد
    aucun homme ne peut supporter une telle langue de vipère. Open Subtitles لا رجل يستطيع احتمال مثل هذا اللسان السليط
    Bien entendu, quand elle entendra votre discours passionné, elle réalisera qu'aucun homme ne pourra vous battre. Open Subtitles بالطبع, عندما ستسمع خطابك المثير قد تدرك بأنك لاتهزمين من قبل اي رجل
    Est-il courageusement allé là où aucun homme n'est encore allé ? Open Subtitles إذن هل ذهب بشجاعة حيث لم يذهب أي رجل من قبل؟
    Cette femme ne peut appartenir à aucun homme ou agence. Open Subtitles هذه المرأة لا يملكها أي رجل أو وكالة أو مكتب
    De toute ma vie, aucun homme n'a cuisiné pour moi. Open Subtitles ,لطيلة حياتي .لم يصنع أي رجل وجبة لي
    Je sais bien, mais si le bruit court qu'elle n'est plus vierge, aucun homme ne voudra d'elle. Open Subtitles أعلم أن ذلك ليس صواب لكن إذا قلنا أنها ليست عذراء بعد الآن لن يتزوجها أي رجل
    À pied, aucun homme sur terre ne pourrait le faire. Open Subtitles مشياً، من المحال أن يستطيع أي رجل قطعها
    On doit trouver la force dans le nombre car quand on court aucun homme blanc ne sera capable de nous arrêter. Open Subtitles علينا أن نجد القوة في أعدادنا لأنه حينما نهرب، عندما نهرب... لن يستطيع أي رجل أبيض إيقافنا.
    Mon cher docteur, je pensais qu'aucun homme ne pourrait s'attirer mon affection. Open Subtitles يا طبيبي العزيز أعتقدت حقاً انه لا يوجد رجل يستطيع إيجاد السبيل الى محبتي
    Il doit être battu à plate couture pour qu'aucun homme sain d'esprit ne le suive. Open Subtitles أريده أن يخسر قناعته، بأنه لا يوجد رجل عاقل سيتبعه لمسافة ياردتين عن ذلك الشاطئ
    aucun homme n'était mieux aimé par tout ceux qu'il rencontrait, il donnait de son temps généreusement. Open Subtitles لا يوجد رجل احبه كل من قابله ولا قام بتسخير وقته بسخاء
    aucun homme ne les comprend. Voici. Merci. Open Subtitles يمكن أنت تتفهم الأمر الأن , بين لا رجل يستطيع
    Il n'y a aucun homme sur terre qui ne rêverait pas partir avec son aimée. Open Subtitles انها حلم اي رجل ان يسافر مع المرأة التي يحبها
    aucun homme sensé dans les trois États n'oserait... Open Subtitles لا وجود لأي رجل عاقل بالثلاث ولايات يجرؤ على أن
    Puis il sera débordé par une tâche qu'aucun homme ne peut réussir et il me maudira à nouveau de la lui avoir confiée. Open Subtitles لكن بعدها سيغرق في عمل لا يستطيع أي إنسان أن ينجح فيه فيعود إلى لعني ثانية لأنني تركته له.
    J'ai vu les sources du Nil, et des tribus d'indigènes qu'aucun homme blanc n'avait vues auparavant. Open Subtitles لقد رأيت منابع نهر النيل وقبائل بدائية لم يشاهدها أى رجل أبيض من قبل
    Maintenant, aucun homme n'a jamais aimé une femme comme je t'aime. Open Subtitles الآن أنا أحبُّكِ أكثر من حبِّ أيّ رجل لأمرأة.
    Il n'y avait jamais aucun homme dans son entourage, elle était si discrète, presque secrète. Open Subtitles لم يكن هناك أبدا أي رجال حولي كانت منفصلة جدا، وخصوصية تقريبا
    aucun homme ne m'a autant excité que toi. Open Subtitles لا يوجد رجلٌ يثيرني أكثر منكَ.
    aucun homme ne pourra nous faire trembler dans notre maison. Open Subtitles لن يستطيع رجل أن يدفعنا للإنكماش خوفاً داخل منزلنا.
    aucun homme ne peut empêcher les horloges de sonner. Open Subtitles ولا يوجد اى رجل يجعل الساعات ان توقف عن القيام بعملها وهو التغيير
    aucun homme ne peut stationner dans vingt mètres de lui et de vivre. Open Subtitles ولا رجل يستطيع أنّ يبقى عشرون يادرة بدائرته ويعيش.
    aucun homme ne devrait laisser sa mère se mettre entre lui et l'amour de sa vie. Open Subtitles لا يجدر بأي رجل أن يسمح لأمه أن تتدخل بينه وبين حب حياته
    Jodi crée de l'art en recyclant des matériaux industriels d'une façon telle, qu'aucun homme ou femme, n'y avait pensé avant elle. Open Subtitles " جودي " تصنع الفن بالاستثمار والأدوات المصنعة بأسلوب لم يفكر به أحد لا رجل ولا امرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد