ويكيبيديا

    "aucun signe d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا أثر
        
    • أي علامة على
        
    • أي علامات
        
    • أي إشارة
        
    • أيّ إشارة
        
    • لايوجد أي أثر
        
    • لا إشارة
        
    • أثر عن
        
    • يوجد أثر ل
        
    • اى اثر
        
    • اي دلالة علي
        
    • لا علامات
        
    • دلائل على
        
    • لا يوجد دليل على
        
    • ولا أثر
        
    Oui monsieur, Aucun signe d'explosifs. Nous cherchons des traces de résidus. Open Subtitles نعم سيّدي، لا أثر لانفجارات إننا نتعقّب أثراً للبقايا.
    Aucun signe d'eux sur les caméras autour de la ville Open Subtitles لا أثر لهما على أية كاميرات مراقبة في أنحاء المدينة
    Quoi ? Nous avons fouillé l'avion madame. Aucun signe d'eux. Open Subtitles لقد فتشنا الطائرة يا سيدتي لا أثر لهم
    Vu d'avion, il n'y avait Aucun signe d'activité militaire ou même humaine dans les environs du site de l'accident. UN ولم تبد من الجو أي علامة على وجود أي نشاط عسكري بل وأي نشاط بشري في أي مكان بالقرب من موقع الحادث.
    Nous balayons les bâtiments deux et trois maintenant, mais il n'y a Aucun signe d'eux. Open Subtitles نفتّش المبنَيين الثاني و الثالث الآن، لكنْ لا أثر لهم.
    Aucun signe d'arythmie ou de dérèglement cérébral. Open Subtitles لا أثر لخلل قلبي ولا لنشاط دماغي غير طبيعي
    On a tout démoli, mais Aucun signe d'un corps. Open Subtitles أغرقنا البيت حطاماً يا سيّدي، لكن لا أثر لأي جثمان
    Aucun signe d'entrée par effraction et pas d'intrus sur les caméras. Open Subtitles لا أثر لإقتحام المكان لا أحد آخر دخل المبنى, لا وجود لكاميرات الأمن بصمات الأصابع على السكين تخصها
    Le sol est calme. Aucun signe d'excavation pour les deux derniers mois en tout cas. Open Subtitles التربة مستقرة لا أثر للتنقيب خلال الشهرين الماضيين على الأقل
    Aucun signe d'eux. Ils ont dû filer. Open Subtitles و لكن لا أثر لهما ، يبدو و كأنهما رحلا من هنا
    Aucun signe d'aliments traités. Open Subtitles لا أثر للمبيدات ولا أثر للأغذية المُصنعه
    Autant que nous pouvons le voir, il n'y a Aucun signe d'hématome épidural. Open Subtitles بقدر ما أمكننا أن نرى فليس هناك أي علامة على وجود ورم دموي فوق الجافية
    Le test sanguin n'a montré Aucun signe d'un quelconque dommage cardiaque. Open Subtitles فحص الدم لم يظهر أي علامات على أذية قلبية.
    Il n'y a Aucun signe d'un signe nul pa... Open Subtitles حسناً , ليس هناك أي إشارة عن الأماكن الرئيسية بأي مكان
    Le remplissage a fonctionné et je ne vois Aucun signe d'infection. Open Subtitles الفيلير وَضعَ، وأنا لا أَرى أيّ إشارة العدوى.
    Aucun signe d'un crime perpétré là-bas. Open Subtitles لايوجد أي أثر لجريمة ارتكبت, هناك
    [Scouik] Aucun signe d'anévrysme, aucune... Open Subtitles لا إشارة على تمدد الأوعية الدموية ..
    Il n'y a Aucun signe d'Hadad ou de la bombe. Open Subtitles لا يوجد أثر عن (حداد) او السلاح النووي
    J'ai examiné le Capitaine Carter. Il n'y avait Aucun signe d'entrée. Open Subtitles لقد فحصتها و لم يكن هناك اى اثر مرئى.
    Il n'y avait Aucun signe d'effraction dans les 3 autres cambriolages, non plus. Open Subtitles لم يكن هناك اي دلالة علي الدخول بعنوة في السرقات الاخري ايضاً
    Aucun signe d'agression sexuelle. Il pourrait prendre son pied par la torture. Open Subtitles لا علامات واضحة على الاعتداء الجنسي يمكن أن يكون التعذيب ما يثيره
    Elles n'ont observé Aucun signe d'activité inhabituelle et ont déclaré que la situation était calme. UN ولم تلاحَظ أي دلائل على وجود نشاط غير عادي، وأفيد بأن الحالة يسودها الهدوء.
    Aucun signe d'hypothermie. Même la chute aurait dû vous tuer. Open Subtitles لا يوجد دليل على انخفاض حرارة الجسم.
    Je ne comprends pas. Aucun équipement. Aucun signe d'une autre équipe. Open Subtitles اني لا افهم هذا، لا يوجد معدات ولا أثر لأي فريق آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد