ويكيبيديا

    "aucune licence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أي ترخيص
        
    • أي رخصة
        
    • أي رخص
        
    • أية تراخيص
        
    • تصدر تراخيص
        
    • أي تراخيص
        
    aucune licence d'exportation n'est accordée pour l'exportation de matériel militaire vers un pays soumis à un embargo du Conseil de sécurité. UN ولا يمنح أي ترخيص لتصدير عتاد عسكري إلى بلد يكون مجلس الأمن قد فرض عليه حظرا.
    En outre, il n'existe actuellement aucune licence de fabrication d'armes à feu ou de munitions. UN وعلاوة على ذلك لا يوجد حالياً أي ترخيص يسمح بتصنيع أسلحة نارية أو ذخائر.
    Aucune demande de licence n'a été rejetée au cours des trois dernières années et aucune licence n'a été retirée. UN وخلال السنوات الثلاث الأخيرة، لم يرفض طلب واحد للحصول على ترخيص، ولم يُسحب أي ترخيص من أصحابه.
    aucune licence ne peut être délivrée sans que les organismes susmentionnés aient donné un avis. UN ولا يجوز إصدار أي رخصة دون أن تقدم المؤسسات المذكورة أعلاه رأيها.
    Le Luxembourg n'a délivré aucune licence pour l'exportation ou le transit de ces articles à destination du Libéria. UN ولم تمنح لكسمبرغ أي رخصة لتصدير هذه المواد أو نقلها العابر إلى ليبريا.
    aucune licence étrangère de pêche n'a été délivrée, bien que cela soit encore possible. UN وخلال عام 2012، لم تسلَّم أي رخص صيد لجهات أجنبية، على الرغم من أن فرصة القيام بذلك لا تزال متاحة.
    aucune licence pour les armes et les courtiers en armes n'a été délivrée en Islande. UN لا يجري إصدار أية تراخيص للأسلحة أو الوسطاء في تجارة الأسلحة في أيسلندا.
    aucune licence d'exportation n'est accordée pour l'exportation de matériel militaire vers un pays soumis à un embargo du Conseil de sécurité. UN ولا يمنح أي ترخيص لتصدير العتاد العسكري إلى بلد يخضع لحظر مفروض من مجلس الأمن.
    Désormais aucune licence d'exploitation d'un lieu de divertissement ne sera accordée aux personnes qui ont été condamnées par la justice pour incitation à l'emploi illégal dans les cinq ans précédant la demande de licence. UN ولن تمنح السلطات بعد الآن أي ترخيص لاستغلال الملاهي للأشخاص الذين صدرت ضدهم أحكام قضائية نظير التحريض على استخدام هذه التراخيص بطريقة غير مشروعة في السنوات الخمس السابقة لطلب الترخيص.
    - N'ont octroyé aucune licence de commerce extérieur concernant le commerce d'armes et de matériel militaire avec la République populaire démocratique de Corée; UN - لم تمنح أي ترخيص للتجارة الخارجية في الأسلحة والمعدات العسكرية مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛
    - N'ont octroyé aucune licence d'exportation, d'importation, de transport ou de transit des articles faisant l'objet d'un contrôle, mentionnés ci-dessus; UN - لم تمنح أي ترخيص لتصدير السلع الخاضعة للرقابة المذكورة أعلاه أو استيرادها أو نقلها أو مرورها العابر؛
    En attendant l'adoption du règlement et de la position commune, les autorités compétentes n'accorderont aucune licence d'exportation pour la fourniture de matériel militaire ou nucléaire, quel qu'il soit, à la République populaire démocratique de Corée. UN وريثما يتم اعتماد لائحة أوروبية وموقف موحد، لن تمنح السلطات المختصة أي ترخيص تصدير لإمداد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأية معدات عسكرية أو مواد نووية.
    Depuis l'adoption de la résolution, aucune licence d'exportation en Iran n'a été délivrée à l'égard de l'un ou l'autre des articles visés au paragraphe 3 de la résolution, et aucune licence ne sera délivrée tant que les sanctions imposées au paragraphe 3 de la résolution demeurent en vigueur. UN ومنذ أن اتخذ القرار لم يُصدر أي ترخيص لتصدير أي من الأصناف المشمولة بالفقرة 3 من القرار من كندا إلى إيران، ولن يصدر أي ترخيص ما دامت الجزاءات المفروضة بموجب الفقرة 3 من القرار سارية.
    Depuis l'adoption de la résolution, aucune licence d'exportation en Iran n'a été délivrée à l'égard de l'un ou l'autre des articles visés dans les documents S/2006/814 et S/2006/815. UN ومنذ أن اتخذ القرار لم تُصدر أي ترخيص لتصدير أي من الأصناف التي جرت تغطيتها في الوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815.
    aucune licence pour l'importation de diamants en provenance du Libéria n'a été délivrée. UN ولم تُمنح أي رخصة لاستيراد الماس من ليبريا.
    aucune licence ne peut être délivrée sans l'avis des personnes susmentionnées. UN ولا يمكن إصـدار أي رخصة دون الرجوع إلى هذه المؤسسات.
    aucune licence n'a été attribuée à une boîte avec ce nom. Open Subtitles حاولت بمكتب مراقب الدولة لم يطلب أي رخصة لإستعمال أي شركة لذلك الاسم
    Depuis l'exercice 2006/07, aucune licence étrangère de pêche n'a été délivrée, alors que ces licences avaient représenté jusqu'à 20 % de l'ensemble des recettes locales par le passé. UN ومنذ السنة المالية 2006-2007 لم تسلم أي رخص صيد أجنبية على الرغم من أن هذه الرخص ساهمت في السابق بما يصل إلى 20 في المائة من جميع الإيرادات المحلية.
    Depuis l'exercice 2006/07, aucune licence étrangère de pêche n'a été délivrée, alors que ces licences représentaient jusqu'à 20 % de l'ensemble des recettes locales. UN ومنذ السنة المالية 2006-2007 لم تسلم أي رخص صيد لأطراف أجنبية على الرغم من أن هذه الرخص ساهمت في السابق بما يصل إلى 20 في المائة من جميع الإيرادات المحلية.
    aucune licence étrangère de pêche n'a été délivrée depuis l'exercice 2006/07 même si ces licences ont contribué jusqu'à 20 % de l'ensemble des recettes locales dans le passé1. UN ولم تسلم خلال الفترة 2006/2007 أي رخص صيد أجنبية على الرغم من أن هذه الرخص ساهمت في السابق بما يصل إلى 20 في المائة من جميع الإيرادات المحلية(1).
    Depuis la date de l'entrée en vigueur de la résolution susmentionnée, l'Italie n'a notamment accordé aucune licence d'exportation vers l'Iran de biens mentionnés dans la résolution elle-même. Par ailleurs, elle n'a accordé aucune licence d'exportation de biens susceptibles d'être utilisés pour des activités de prolifération même s'ils ne figurent pas sur les listes GFN et RCTM. UN واعتبارا من تاريخ نفاذ القرار تحديدا، لم تمنح إيطاليا أية تراخيص لتصدير أصناف مشمولة بالقرار نفسه إلى إيران، كما لم تمنح أية تراخيص لتصدير أصناف يمكن استخدامها في أنشطة تتعلق بالانتشار رغم عدم ورودها في نظامي مجموعة مورّدي المواد النووية ومراقبة تكنولوجية القذائف ذوي الصلة.
    aucune licence de courtage ne sera délivrée à cette fin en ce qui concerne la Corée du Nord. UN ولن تصدر تراخيص سمسرة لأنشطة السمسرة التي تشمل كوريا الشمالية.
    aucune licence n'est accordée pour des destinations sous embargo ou des zones sensibles. UN ولا تُصدر أي تراخيص للبلدان الخاضعة للحظر أو المناطق الخطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد