ويكيبيديا

    "audience de confirmation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جلسة إقرار
        
    • لجلسة إقرار
        
    • أثناء جلسة الإقرار
        
    • جلسات إقرار
        
    • جلسة لإقرار
        
    • جلسة تأكيد
        
    • تأكيد إجراءات المحاكمة
        
    Mesures prises en vue d'assurer la présence de la personne concernée à l'audience de confirmation des charges UN التدابير المتخذة لضمان حضور الشخص المعني جلسة إقرار التهم
    Renonciation au droit d'être présent à l'audience de confirmation des charges UN التنازل عن حق الحضور في جلسة إقرار التهم
    Décision de tenir une audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée UN قرار عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني
    121. Procédure applicable avant l'audience de confirmation des charges UN 121 - الإجراءات السابقة لجلسة إقرار التهم
    Néanmoins, le Procureur ne peut par la suite produire ces pièces ou ces renseignements comme éléments de preuve à l'audience de confirmation des charges ou au procès sans que l'accusé en ait eu préalablement connaissance. UN ولكن لا يجوز للمدعي العام تقديم هذه المواد أو المعلومات كأدلة في أثناء جلسة الإقرار دون الكشف عنها مسبقا للمتهم بالشكل الملائم.
    Sous réserve des dispositions de l'article 61, l'article 69 s'applique mutatis mutandis à l'audience de confirmation des charges. UN 9 - رهنا بأحكـــام المــــادة 61، تنطبق المادة 69 على جلسات إقرار التهم، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    Lors de cette première comparution, la Chambre préliminaire fixe la date à laquelle elle entend tenir l'audience de confirmation des charges. UN وفي هذا المثول الأول تحدد الدائرة التمهيدية الموعد الذي تعتزم فيه عقد جلسة لإقرار التهم.
    Mesures prises en vue d'assurer la présence de la personne concernée à l'audience de confirmation des charges UN التدابير المتخذة لضمان حضور الشخص المعني جلسة إقرار التهم
    Renonciation au droit d'être présent à l'audience de confirmation des charges UN التنازل عن حق الحضور في جلسة إقرار التهم
    Décision de tenir une audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée UN قرار عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني
    Mesures prises en vue d'assurer la présence de la personne concernée à l'audience de confirmation des charges UN التدابير المتخذة لضمان حضور الشخص المعني جلسة إقرار التهم
    Décision de tenir une audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée UN قرار عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني
    Mesures prises en vue d'assurer la présence de la personne concernée à l'audience de confirmation des charges UN التدابير المتخذة لضمان حضور الشخص المعني جلسة إقرار التهم
    Renonciation au droit d'être présent à l'audience de confirmation des charges UN التنازل عن حق الحضور في جلسة إقرار التهم
    Décision de tenir une audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée UN قرار عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني
    122. audience de confirmation des charges en présence de l'accusé UN 122 - إجراءات جلسة إقرار التهم في حضور المتهم
    123. Mesures prises en vue d'assurer la présence de la personne concernée à l'audience de confirmation des charges UN 123 - التدابير المتخذة لضمان حضور الشخص المعني جلسة إقرار التهم
    Procédure applicable avant l'audience de confirmation des charges UN الإجراءات السابقة لجلسة إقرار التهم
    121. Procédure applicable avant l'audience de confirmation des charges UN 121 - الإجراءات السابقة لجلسة إقرار التهم
    Ces pièces et ces renseignements ne peuvent par la suite être produits comme éléments de preuve à l'audience de confirmation des charges ou au procès sans que le Procureur en ait eu préalablement connaissance. UN ولا يجوز بعد ذلك تقديم هذه المواد أو المعلومات كأدلة في أثناء جلسة الإقرار أو المحاكمة دون الكشف عنها مسبقا للمدعي العام بالشكل الملائم.
    Sous réserve des dispositions de l'article 61, l'article 69 s'applique mutatis mutandis à l'audience de confirmation des charges. UN 9 - رهنا بأحكـــام المــــادة 61، تنطبق المادة 69 على جلسات إقرار التهم، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    Lors de cette première comparution, la Chambre préliminaire fixe la date à laquelle elle entend tenir l'audience de confirmation des charges. UN وفي هذا المثول الأول تحدد الدائرة التمهيدية الموعد الذي تعتزم فيه عقد جلسة لإقرار التهم.
    Ca fera échouer votre audience de confirmation. Open Subtitles سوف يعرقل أيّ جلسة تأكيد قبل أن تبدأ
    Les exceptions qui sont soulevées ou les observations qui sont présentées en application de la disposition 3 ci-dessus ne peuvent plus l'être par la suite ni d'une audience de confirmation, ni lors du procès. UN 4 - لا يجوز إثــارة الاعتراضــات أو إبـــداء الملاحظات المدلــى بـها تحــت القاعـــدة الفرعية 3 مرة ثانية في أي مرحلة لاحقة عند تأكيد إجراءات المحاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد