ويكيبيديا

    "audit sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحسابات بشأن
        
    • الحسابات على
        
    • الحسابات المتعلقة
        
    • مراجعي الحسابات في
        
    • أجري بشأن
        
    • الحسابات المتعلق
        
    Chaque année, le Conseil d'administration du Fonds se réunit pendant une période de huit jours ouvrables pour examiner les rapports factuels, les rapports financiers et les rapports d'audit sur l'utilisation des subventions octroyées par le passé ainsi que les demandes de prorogation de l'aide et les nouveaux projets. UN ويجتمع أمناء الصندوق سنويا لمدة ثمانية أيام عمل لدراسة التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن المنح المقدمة في السنوات السابقة فضلا عن طلبات مواصلة تقديم المساعدة والمشاريع الجديدة.
    Son prochain rapport d'audit sur le plan-cadre d'équipement et sur l'état de l'application de ses recommandations est prévu pour l'été de 2011. UN ومن المتوقع أن يصدر التقرير المقبل لمراجعي الحسابات بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر وبشأن حالة تنفيذ توصيات المجلس في صيف عام 2011.
    31. Le Contrôleur et le Directeur de la Division des finances et des systèmes d'information présentent le premier de ces documents, le Suivi des recommandations d'audit sur les questions financières et de programme et Système intégré de gestion. UN ١٣- وقام المراقب المالي ومدير شعبة الخدمات المالية والمعلومات بتقديم الورقة اﻷولى المعنونة متابعة توصيات مراجعي الحسابات بشأن قضايا البرامج والتمويل ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Ils sont au cœur des missions d'inspection et d'audit sur place des organismes financiers effectuées par la Banque centrale. UN مما يمثل أحد أهم عناصر التفتيش ومراجعة الحسابات على صعيد الرصد الموقعي للمصرف المركزي.
    :: Suivi des recommandations d'audit sur les aspects comptables et budgétaires des opérations de maintien de la paix UN :: رصد توصيات مراجعي الحسابات المتعلقة بجوانب المحاسبة والميزنة للعمليات الميدانية
    1. Prend note des conclusions du rapport d'audit sur les affaires de fraude et de mauvaise gestion signalées dans le bureau de pays de l'UNICEF au Kenya; UN ١ - يحيط علما بنتائج تحقيق مراجعي الحسابات في حالات الاحتيال وسوء اﻹدارة في مكتب اليونيسيف القطري في كينيا؛
    Table ronde sur le thème " Accessibilité en ligne " , à l'occasion de la Journée internationale des personnes handicapées, et présentation des résultats de l'audit sur l'accessibilité en ligne mondiale (organisées par le Secrétariat de la convention des droits des personnes handicapées) UN حلقة نقاش احتفالا باليوم الدولي للمعوقين بشأن ' ' تيسير إمكانيات الوصول الإلكتروني`` (تنظمها أمانة اتفاقية حقوق المعوقين) وتقديم نتائج البحث الذي أجري بشأن تيسير إمكانيات الوصول إلى الشبكة العالمية
    Suivi de la recommandation faite dans le rapport d'audit sur les demandes de remboursement pour frais de voyage du personnel du PNUE UN متابعة استعراض التوصيات المقدمة في تقرير مراجعة الحسابات المتعلق بمطالبات السفر لموظفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    10. Le Conseil a examiné les informations établies par son secrétariat concernant 225 projets, y compris l'analyse des rapports descriptifs et financiers et des rapports d'audit sur l'utilisation des subventions versées les années précédentes. UN 10- واستعرض المجلس المعلومات التي أعدَّتها الأمانة بشأن 225 مشروعاً، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة.
    À sa trente-cinquième session, qui s'est tenue du 27 janvier au 3 février 2012, le Conseil d'administration a examiné les documents d'information établis par son secrétariat sur 309 projets, y compris les nouvelles demandes pour 2012, et l'analyse des rapports descriptifs, financiers et d'audit sur l'utilisation des subventions versées les années précédentes. UN وأثناء تلك الدورة، نظر المجلس في المعلومات التي أعدتها أمانته عن 309 مشاريع، بما في ذلك الطلبات الجديدة لعام 2012، وتحليل التقارير السردية والمالية والمتعلقة بمراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة.
    26. Les résultats du rapport d'audit sur les services et les soins apportés dans les bureaux de soutien à la famille et les foyers d'hébergement sont exposés ci-après. UN 26- فيما يلي نتائج تقرير مراقبي الحسابات بشأن ما هو قائم من الخدمات والرعاية المقدمة في مكاتب دعم الأسرة ودور إيواء النساء:
    Le Conseil a examiné les informations fournies par son secrétariat sur 255 projets, accompagnées de l'analyse des rapports descriptifs, financiers et d'audit sur l'emploi des subventions allouées lors des années précédentes. UN 12 - استعرض المجلس المعلومات التي أعدتها أمانته بشأن 255 مشروعا، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة.
    Le Conseil a examiné les informations établies par son secrétariat concernant 218 projets, y compris l'analyse des rapports descriptifs et financiers et des rapports d'audit sur l'utilisation des subventions versées les années précédentes. UN 12 - استعرض المجلس المعلومات التي أعدَّتها أمانته بشأن 218 مشروعا، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة.
    9. Le Conseil a examiné les informations établies par son secrétariat concernant 255 projets, y compris l'analyse des rapports descriptifs et financiers et des rapports d'audit sur l'utilisation des subventions versées les années précédentes. UN 9- واستعرض المجلس المعلومات التي أعدَّتها الأمانة بشأن 255 مشروعاً، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة.
    Le Bureau des services de contrôle interne a indiqué qu'il avait calculé le cycle moyen du programme d'audit en utilisant une approche fondée sur les risques que présentaient les opérations et leur caractère significatif, et qu'il avait concentré les ressources dont il disposait en matière d'audit sur les programmes ayant un budget important. UN وأشار المكتب إلى أن متوسط دورة مراجعة الحسابات حسبت باستخدام نهج مستند إلى المخاطر وتحركه عناصر مادية، وإن المكتب ركّز موارد مراجعة الحسابات على البرامج التي لها أهمية من الناحية المالية.
    Pour ce qui est, deuxièmement, des effets concrets des observations formulées à l'issue de l'audit sur le niveau des risques financiers, il a été demandé à l'UNICEF de faire rapport sur cet indicateur à l'avenir. UN والمجال الثاني هو الأثر الذي تخلفه ملاحظات مراجعة الحسابات على مستوى المخاطر المالية. وطلب إلى اليونيسيف الإبلاغ عن هذا المؤشر في السنوات القادمة.
    Toutefois, l'exactitude de l'inventaire des biens remis à l'Autorité provisoire de la Coalition n'a pas pu être confirmée car, pour des raisons de sécurité, nous n'avons pas pu nous rendre en Iraq pour mener un audit sur place. UN بيد أنه لم يتسن التحقق من دقة الجرد الذي سلم إلى سلطة التحالف المؤقتة حيث تعذر علينا، لأسباب أمنية، السفر إلى العراق لمراجعة الحسابات على عين المكان.
    Suivi des recommandations d'audit sur les aspects comptables et budgétaires des opérations de maintien de la paix UN رصد توصيات مراجعي الحسابات المتعلقة بجوانب المحاسبة والميزنة في العمليات الميدانية
    57. En raison de leur caractère et de leur objectif particuliers, les 20 rapports d'audit sur les accords de services de gestion financés par les gouvernements et la Banque mondiale ne contiennent pas de recommandations. UN ٥٧ - وبسبب الطبيعة الخاصة لتقارير مراجعة الحسابات المتعلقة باتفاقات الخدمة اﻹدارية التي تنفق عليها الحكومات الممولة من البنك الدولي والغرض الخاص منها، لا تحتوي تلك التقارير اﻟ ٢٠ توصيات.
    1. Prend note des conclusions du rapport d'audit sur les affaires de fraude et de mauvaise gestion signalées dans le bureau de pays de l'UNICEF au Kenya; UN ١ - يحيط علما بنتائج تحقيق مراجعي الحسابات في حالات الاحتيال وسوء اﻹدارة في مكتب اليونيسيف القطري في كينيا؛
    Table ronde sur le thème " Accessibilité en ligne " , à l'occasion de la Journée internationale des personnes handicapées, et présentation des résultats de l'audit sur l'accessibilité en ligne mondiale (organisées par le Secrétariat de la convention des droits des personnes handicapées) UN حلقة نقاش احتفالا باليوم الدولي للمعوقين بشأن " تيسير المشاركة في تكنولوجيا المعلومات " (تنظمها أمانة اتفاقية حقوق المعوقين) وتقديم نتائج البحث الذي أجري بشأن تيسير إمكانيات الوصول إلى الشبكة العالمية
    Le rapport d'audit sur la gestion des contrats au sein de la Division de la communication a été publié en février 2011. UN 36 - صدر تقرير مراجعة الحسابات المتعلق بإدارة العقود في شعبة الاتصالات في شباط/فبراير 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد