ويكيبيديا

    "auprès de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لدى
        
    • أتشرف
        
    • من جهات من
        
    • القائم باﻷعمال
        
    • الممثل الدائم للاتحاد
        
    • تقرير عملية
        
    • باﻷعمال بالنيابة
        
    • للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا
        
    • كومالو
        
    • الدائم للمملكة
        
    • الدائم لهندوراس
        
    Expert auprès de l'Union européenne en développement économique, Bruxelles UN خبير في مجال التنمية الاقتصادية لدى الاتحاد الأوروبي، بروكسل
    Terre des hommes est dotée du statut consultatif auprès de l'UNICEF avec qui elle a coopéré pendant longtemps. UN ومنظمة أرض الإنسان ذات مركز استشاري لدى اليونيسيف وتتعاون مع تلك المنظمة منذ فترة زمنية ممتدة.
    M. Mario Matus, Ambassadeur et Représentant permanent du Chili auprès de l'OMC; UN السيد ماريو ماتوس، السفير، الممثل الدائم لشيلي لدى منظمة التجارة العالمية
    Il invite le Comité à soulever ce point auprès de l'État partie également. UN ويدعو اللجنة إلى أن تتدخل لدى الدولة الطرف في هذا الشأن أيضاً.
    Toutes les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies intéressées sont invitées. UN وجميع البعثات المهتمة من بين البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة مدعوة للحضور.
    Toutes les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies intéressées sont invitées. UN وجميع البعثات المهتمة من بين البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة مدعوة للحضور.
    Toutes les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies intéressées sont invitées. UN وجميع البعثات المهتمة من بين البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة مدعوة للحضور.
    Toutes les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies intéressées sont invitées. UN وجميع البعثات المهتمة من بين البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة مدعوة للحضور.
    Toutes les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies intéressées sont invitées. UN وجميع البعثات المهتمة من بين البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة مدعوة للحضور.
    Elle avait récemment nommé un nouvel ambassadeur résident en Ouganda et disposait depuis la fin de 2010 d'une représentation auprès de l'Union africaine. UN وقالت إنها قد عينت مؤخرا سفيرا مقيما جديدا في أوغندا، وإن تمثيلها لدى الاتحاد الأفريقي ما زال قائما منذ أواخر عام 2010.
    :: Jon Wilks, Représentant britannique auprès de l'opposition syrienne UN :: جون ويلكس، ممثل المملكة المتحدة لدى المعارضة السورية
    par le Représentant permanent du Portugal auprès de l'Organisation UN اﻷمين العام من الممثل الدائم للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة
    le Représentant permanent du Soudan auprès de l'Organisation UN العام من المندوب الدائم للسودان لدى اﻷمم المتحدة
    le Représentant permanent des Bahamas auprès de l'Organisation UN من الممثل الدائم لجزر البهاما لدى اﻷمم المتحدة
    par le Représentant permanent de Cuba auprès de l'Organisation UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لكوبا لدى اﻷمــم المتحدة
    par le Représentant permanent du Maroc auprès de l'Organisation UN اﻷمين العام من الممثل الدائم للمغرب لدى اﻷمم المتحدة
    le Représentant permanent du Mexique auprès de l'Organisation des UN اﻷمين العام من الممثل الدائم للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة
    Mission Permanente de la Roumanie Bulgarie auprès de l'Organisation UN للبعثة الدائمة لرومانيا لدى اﻷمم المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    le Représentant permanent du Liban auprès de l'Organisation des UN اﻷمين العام من الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة
    permanente de la Yougoslavie auprès de l'Organisation des UN من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى
    L'ITALIE auprès de l'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN أتشرف بأن أتقدم بتقرير عن قوة الحماية المتعددة الجنسيات ﻷلبانيا.
    Il encourage l'État partie à solliciter une assistance en la matière, auprès de l'UNICEF et d'autres organismes des Nations Unies notamment. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة في هذا الصدد من جهات من بينها اليونيسيف وغيرها من هيئات الأمم المتحدة.
    M. G. Houttuin, Représentant permanent adjoint de l'Union européenne auprès de l'OMC; UN هاوتروين، نائب الممثل الدائم للاتحاد الأوروبي لدى منظمة التجارة العالمية
    a) Lettre datée du 20 novembre 2008, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Inde auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/63/560) UN (أ) رسالة من الهند تحيل تقرير عملية كيمبرلي المقدم إلى الجمعية العامة عملا بقرار الجمعية العامة 62/11 (A/63/560)
    la Roumanie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN باﻷعمال بالنيابة لبعثة رومانيا الدائمة لدى اﻷمم المتحدة
    Les allégations figuraient dans un rapport présenté jeudi dernier par l'Ambassadeur de l'Afrique du Sud auprès de l'Organisation des Nations Unies, Dumisani Kumalo, Président du Comité des sanctions du Conseil de sécurité concernant la Somalie. UN وقد وردت هذه الادعاءات في تقرير قدمه يوم الخميس سفير جنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة ' دوميساني كومالو` الذي يترأس لجنة الجزاءات المفروضة على الصومال التي تتبع مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    M. David Stanton, Ambassadeur et Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l'UNESCO UN سعادة السيد دافيد ستانتون، السفير والمندوب الدائم للمملكة المتحدة لدى اليونسكو
    le Représentant permanent du Honduras auprès de l'Organisation UN من الممثل الدائم لهندوراس لدى اﻷمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد