ويكيبيديا

    "auprès des organisations internationales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لدى المنظمات الدولية
        
    • من المنظمات الدولية
        
    • في المنظمات الدولية
        
    • إلى المنظمات الدولية
        
    • في منظمات دولية
        
    • على المنظمات الدولية
        
    Mission permanente du Pakistan auprès des organisations internationales à Vienne UN البعثة الدائمة لباكستان لدى المنظمات الدولية في فيينا
    Représentation dominicaine dans les missions auprès des organisations internationales (novembre 2001) UN تمثيل المرأة في بعثات الجمهورية الدومينيكية لدى المنظمات الدولية
    Les femmes représentantes et expertes indépendantes auprès des organisations internationales UN النساء القائمات بالتمثيل والخبيرات المستقلات لدى المنظمات الدولية
    Mission permanente du Pakistan auprès des organisations internationales à Vienne UN البعثة الدائمة لباكستان لدى المنظمات الدولية في فيينا
    Le secrétariat de la CNUCED pouvait jouer un rôle central en la matière, mais il faudrait mobiliser un large appui à l'échelle internationale, notamment auprès des organisations internationales, des gouvernements et de la société civile. UN ويمكن ﻷمانة اﻷونكتاد أن تؤدي دوراً رئيسياً في إحداث تلك التطورات، غير أنها ستحتاج إلى حشد الدعم الدولي على نطاق واسع، بما في ذلك الدعم المقدم من المنظمات الدولية والحكومات والمجتمع المدني.
    Mission permanente du Pakistan auprès des organisations internationales à Vienne UN البعثة الدائمة لباكستان لدى المنظمات الدولية في فيينا
    Mission permanente de l'Ukraine auprès des organisations internationales à Vienne UN بعثة أوكرانيا الدائمة لدى المنظمات الدولية في فيينا
    Représentation permanente auprès des organisations internationales à Vienne UN البعثة الدائمة لدى المنظمات الدولية في فيينا
    Représentante permanente auprès des organisations internationales à Vienne UN الممثّلة الدائمة لدى المنظمات الدولية في فيينا
    Mission permanente de l'Ukraine auprès des organisations internationales à Vienne UN البعثة الدائمة لأوكرنيا لدى المنظمات الدولية في فيينا
    Mission permanente de l'Espagne auprès des organisations internationales à Vienne UN البعثة الدائمة لإسبانيا لدى المنظمات الدولية في فيينا
    Mission permanente de l'Espagne auprès des organisations internationales à Vienne UN بعثة إسبانيا الدائمة لدى المنظمات الدولية في فيينا
    Mission permanente de l'Ukraine auprès des organisations internationales à Vienne UN بعثة أوكرانيا الدائمة لدى المنظمات الدولية في فيينا
    Ambassadeur et Représentant permanent du Mexique auprès des organisations internationales de Genève UN الممثل الدائم للمكسيك لدى المنظمات الدولية في جنيف
    Ambassadeur et Représentant permanent suppléant du Mexique auprès des organisations internationales de Genève UN الممثل الدائم المناوب للمكسيك لدى المنظمات الدولية في جنيف
    Représentant permanent adjoint de la Fédération de Russie auprès des organisations internationales à Vienne UN نائب الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى المنظمات الدولية في فيينا
    Les femmes maltaises qui sont diplomates et travaillent dans des missions accréditées auprès des organisations internationales sont sur un pied d'égalité avec leurs homologues hommes. UN إن دبلوماسيات مالطة اللاتي يعملن لدى بعثات معتمدة لدى المنظمات الدولية يتمتعن بالمساواة مع نظرائهن الذكور.
    COMMUNICATION DE L'AZERBAÏDJAN Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan auprès des organisations internationales à Vienne UN رسالة من البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى المنظمات الدولية في فيينا
    Les données obtenues auprès des organisations internationales sont particulièrement utiles aux pays qui bénéficient des aides, pour l'établissement des statistiques sur les services d'assistance technique. UN وتفيد البيانات المتحصل عليها من المنظمات الدولية فائدة خاصة للبلدان المتلقية للمعونة في تجميع البيانات عن خدمات المساعدة التقنية.
    Elle défend les intérêts du système mondial des coopératives d'épargne et de crédit auprès des organisations internationales et des gouvernements en vue d'améliorer les lois et les règlements. UN وهو يتحدث باسم تعاونيات الادخار والإقراض في المنظمات الدولية ويعمل مع الحكومات الوطنية من أجل تحسين التشريعات والأنظمة.
    D'après le rapport, les femmes n'occupent que 3 % des postes permanents dans les bureaux du Ministère des affaires étrangères situés à l'étranger et il n'y a aucune femme dans les délégations ukrainiennes auprès des organisations internationales. UN 11 - جاء في التقرير أن 3 في المائة فقط من النساء يشغلن مناصب رسمية في المكاتب الخارجية التابعة لوزارة الخارجية وأنه لا توجد أي امرأة تمثل أوكرانيا في الوفود إلى المنظمات الدولية.
    − Stages pratiques auprès des organisations internationales ayant leur siège à Genève. UN - دورات تدريبية في منظمات دولية مقرها جنيف.
    Les directives seront diffusées auprès des organisations internationales et des gouvernements qui pourront éventuellement les utiliser dans leurs programmes nationaux. UN وسيتم تعميم هذه المبادئ التوجيهية على المنظمات الدولية والحكومات ﻹمكان استخدامها في برامجها الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد