ويكيبيديا

    "aurez" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحصل
        
    • ستحصل
        
    • يكون لديك
        
    • سيكون لديك
        
    • ستحظى
        
    • فسيكون
        
    • سَيكونُ عِنْدَكَ
        
    • تحصلي على
        
    • سيكون عندك
        
    • ستحصلين
        
    • ستشعر
        
    • سيتوجب
        
    • ستكونون
        
    • تحصلون
        
    • تحصلوا
        
    Mais vous n'en aurez pas d'autre sans revenir me voir. Open Subtitles .لكنك لن تحصل عليها مُجددًا دون رؤيتي مُجددًا
    Vous aurez tout le rapport d'autopsie demain, mais nous avons trouvé du sperme de votre suspect. Open Subtitles سوف تحصل على تقرير التشريح الكامل غدا لكننا وجدنا المنى الخاص بالمشتبه به
    Tout ce vous aurez d'elle est un bébé malhonnête et vain. Open Subtitles كلّ ما ستحصل عليه منها طفل رضيع مخادع ومتكبّر
    Vous aurez votre moment de gloire. Nous sommes proches du trône. Open Subtitles يجب أن يكون لديك لحظتك نحن قريبون من العرش
    Vous aurez deux mois de salaire et donnez-nous des nouvelles. Open Subtitles سيكون لديك مرتب شهرين ورجاء أخبرنا كيف تتقدم
    et tant que ça reste en veille chez vous et les autres, vous aurez votre liberté. Open Subtitles وطالما ظل الموضوع مخفياً بداخلك أنت والآخرين ستحظى بحريتك
    Tant que je serais au pouvoir, vous aurez une alliée en France. Open Subtitles طالما أنني ممسكة بالسلطة فسيكون لديكِ حلف هنا مع فرنسا.
    D'ici un mois, vous en aurez un Open Subtitles و شهر مِنْ الآن، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ واحد
    Lorsque vous aurez ma couronne, vous ne tuerez pas mes descendants,et n'enterrer mon nom? Open Subtitles عندما تحصل علي التاج الن تقتل احفادي وتنهي علي اسمي ؟
    Sauf si nous mourons avant, auquel cas vous aurez les enfants. Open Subtitles إلا إذا متنا قبل ذلك وعندها تحصل أنت عليهم
    Si vous vous enregistrez pour voter, Vous aurez enfin une voix Open Subtitles إذا قمت بالتصويت لأبي سوف تحصل أخيرا على صوت
    Tous. Si vous voulez un travail, vous en aurez un. Open Subtitles جميعهم إذا كنت تريد عملاً، ستحصل على واحداً.
    Vous aurez toutes les réponses dans le temps, je promets. Open Subtitles ستحصل على كل الأجوبة في الوقت المناسب، أعدك
    Nous vous escorterons à la tente dès vous aurez le temps. Open Subtitles يمكننا مرافقتك إلى خيمة المدينة عندما يكون لديك الوقت
    - Parce que c'était votre idée. - Une idée que vous aurez dans 30 ans. Open Subtitles لأنها فكرتك وإذا لم تفعل ذلك لن يكون لديك الـ 30 سنة
    - A l'Excelsior. Vous aurez un chauffeur et tout ce qui vous fait envie. Open Subtitles سيكون لديك سيارة و سائق و أى شئ يطرأ على ذهنك
    Et je suis certaine que vous aurez une brillante carrière en 2035. Open Subtitles وأنا متأكدة بأنّك ستحظى بمهنة مذهلة بوقتٍ ما في عام 2035.
    Une fois que vous les voyez bouger, vous aurez environ vingt minutes avant qu'ils ne découvrent que c'était une fausse descente. Open Subtitles ... ومتى رأيتُهم يتحرّكون ... فسيكون لديك حوالي عِشرين دقيقة قبل أن يكتشِفوا بِأن المُداهمة كانت وهميّة
    Tenez-bas, ou vous aurez un problème avec moi. Open Subtitles ديفرو: يَتنازلُ، أَو أنت سَيكونُ عِنْدَكَ مشكلة مَعي.
    Mais nous n'avons pas terminé tous les liens. Vous n'aurez pas tous les dix drones. Open Subtitles لكنّني لم أنهِ كلّ الروابط، لن تحصلي على كلّ الطائرات الآلية العشرة.
    un jour vous aurez peut être assez d'argent... et vous posséderez votre propre club de football. Open Subtitles يوماً ما سيكون عندك المال الكافي ‎‏.. لتمتلك نادي كرة قدم خاص بك.
    Si vous la commandez au magasin, vous l'aurez après le V-Day. Open Subtitles اذا طلبتينه من المطعم ستحصلين عليه في اليوم الخامس
    Vous aurez une sensation de froid quand la solution saline s'écoulera dans vos veines pour baisser la température de votre corps Open Subtitles هذه البرودة التي ستشعر بها هي محلول السالين البارد الذي يتدفّق عبر أوردتك ليبرّد حرارة جسمك الداخلية
    L'equipe du SWAT est sur une autre ligne, donc vous aurez a le faire tout seul. Open Subtitles فرقة التدخل السريع لديها مهمه اخرى سيتوجب عليك القيام بها لوحدك
    Vous serez les rois et reines de ce monde, dès que vous lui aurez juré fidélité. Open Subtitles ستكونون الملوك والملكات لهذا العالم بمجرد أن تقسمي بولائك له
    Et vous jeunes filles aurez la protection complète de la loi. Open Subtitles وانتم يافتيات سوف تحصلون على الحمايه الكامله من القانون.
    Pour la peine, vous n'aurez pas un exemplaire signé de ma nouvelle bande dessinée. Open Subtitles بسبب ذلك، لن تحصلوا على نسخة موقعة من روايتي المصوّرة الجديدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد