L'Union européenne joue un rôle important à cet égard à l'échelon européen (voir aussi le chapitre 4). | UN | ويلعب الاتحاد اﻷوروبي دوراً هاماً على صعيد أوروبا )أنظر أيضاً الفصل الرابع(. |
En 1996, le Conseil néerlandais pour les handicapés a créé le projet «Les femmes dans les postes de direction» comme suite à son projet d'émancipation (voir aussi le chapitre 5). | UN | وفي عام ١٩٩٦، أنشأ المجلس الهولندي للمعوقين مشروع " المرأة في اﻹدارة " كمكمل لمشروعه للتحرر )أنظر أيضاً الفصل الخامس(. |
Les violences sexuelles touchent principalement les femmes (voir aussi le chapitre 3). | UN | والعنف الجنسي موجه بصورة رئيسية ضد المرأة )أنظر أيضاً الفصل الثالث(. |
Voir aussi le chapitre 1 d'Action 21. | UN | انظر أيضا الفصل ١ من جدول أعمال القرن ٢١. |
S'agissant de son budget pour l'exercice biennal 2014-2015, la Cour a noté avec satisfaction qu'il avait été dans une large mesure donné suite à ses demandes de création de postes et autres propositions de dépenses (voir aussi le chapitre I du présent rapport). | UN | ٢٦٤ - بخصوص ميزانية فترة السنتين 2014-2015، كان من دواعي سرور المحكمة أنه تمت الاستجابة بدرجة كبيرة لما قدمته من طلبات إحداث وظائف جديدة وما اقترحته من نفقات أخرى (انظر أيضا الفصل الأول أعلاه). |
187. Concernant les arrangements institutionnels spécifiques nécessaires aux fins de l'adaptation (voir aussi le chapitre IV), les Parties ont proposé: | UN | 187- وعن الترتيبات المحددة لمؤسسات دعم التكيف (انظر أيضاً الفصل رابعاً)، اقترحت الأطراف: |
188. Concernant les arrangements institutionnels spécifiques prévus à l'appui de la coopération technologique (voir aussi le chapitre V), les Parties ont proposé: | UN | 188- وعن الترتيبات المحددة لمؤسسات دعم التعاون التكنولوجي (انظر أيضاً الفصل خامساً)، اقترحت الأطراف: |
Voir aussi le chapitre 1.3, par. 1.3.3.2 < < Utilisation des valeurs seuil ou des limites de concentration > > . | UN | انظر أيضاً الفصل 1-3، الفقرة 1-3-3-2 للاطلاع على " استخدام القيم الحدية/التركيزات الحدية " . |
Les décisions pertinentes découlant de l'examen fonctionnel devraient être prises en compte selon qu'il convient (voir aussi le chapitre IV ci-dessous). | UN | وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار القرارات ذات الصلة التي تُتخذ في إطار عملية الاستعراض الوظيفي، حسب الاقتضاء (انظر أيضاً الفصل الرابع أدناه). |
Ainsi, au cours de l’année 1996, le Rapporteur spécial a été informé qu’un grand nombre de femmes et d’enfants (voir aussi le chapitre suivant) auraient été tués au Burundi, dans la Fédération de Russie, au Libéria, au Rwanda et à Sri Lanka. | UN | فقد أُبلغ المقرر الخاص أن أعداداً كبيرة من النساء واﻷطفال قُتلوا في عام ٦٩٩١ )انظر أيضاً الفصل التالي( في بوروندي وليبيريا وسري لانكا والاتحاد الروسي ورواندا وزائير. |
Le travail atypique doit aussi être couvert par la procédure d'identification et d'analyse des risques que les entreprises doivent suivre, conformément aux dispositions de la loi relative aux conditions de travail (voir aussi le chapitre 3). | UN | ويجب أن يدرج العمل غير العادي أيضاً في عمليات تعريف وتحليل المخاطر التي يشترط أن تجريها اﻷعمال التجارية بموجب قانون شروط العمل )أنظر أيضاً الفصل الثالث(. |
Ces institutions sont TransAct (centre néerlandais pour l'innovation en matière de soins sexospécifiques et pour la lutte contre la violence sexuelle (voir aussi le chapitre 3) et Aletta (Centre de soins de santé pour les femmes). | UN | والمؤسستان المعنيتان هما ترانسآكت (Transact) )المركز الهولندي لابتكار أساليب الرعاية الجنسانية ومكافحة العنف الجنسي )أنظر أيضاً الفصل الثالث(( وأليتا (Aletta) )مركز الرعاية الصحية للمرأة(. |
La loi relative aux incapacités de travail des travailleurs indépendants (WAZ) est entrée en vigueur le 1er janvier 1998 (voir aussi le chapitre 9). | UN | دخل قانون اﻷشخاص الذين يعملون لحساب أنفسهم )عدم القدرة على العمل( حيز النفاذ في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨ )أنظر أيضاً الفصل التاسع(. |
186. Concernant les arrangements institutionnels spécifiques destinés à appuyer l'atténuation, y compris le mécanisme REDD (voir aussi le chapitre III C), les Parties ont proposé: | UN | 186- وعن التدابير المحددة لمؤسسات دعم التخفيف، بما في ذلك خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها (انظر أيضاً الفصل ثالثاً-جيم)، اقترحت الأطراف: |
n) Des actions de coordination et l'établissement de synergies entre les différents systèmes de financement de l'adaptation relevant de la Convention et d'autres mécanismes et processus, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du dispositif de lutte contre les changements climatiques (CAN) (voir aussi le chapitre IV). | UN | (ن) التنسيق والتآزر بين آليات التمويل المخصصة من أجل التكيف بموجب الاتفاقية، وسائر الآليات والعمليات سواء داخل نظام المناخ أو خارجه (الشبكة الدولية للعمل المناخي) (انظر أيضاً الفصل رابعاً). |
Cette affaire concerne un ressortissant américain d'origine palestinienne qui a disparu non loin de la colonie israélienne d'Ofrah et aurait été enlevé par les Forces de défense israéliennes. (Voir aussi le chapitre sur l'Autorité palestinienne.) | UN | وتتعلق هذه الحالة بمواطن أمريكي من أصل فلسطيني اختفى بالقرب من مستوطنة أفره الإسرائيلية وقيل إن قوات الدفاع الإسرائيلية اختطفته. (انظر أيضا الفصل الذي يتناول السلطة الفلسطينية). |
3 Résolutions 47/32 et 49/50 de l'Assemblée générale, deuxième alinéa du préambule, sous-alinéa d). Voir aussi le chapitre IV du programme d'activité à entreprendre pendant la deuxième (1993-1994) et la troisième (1995-1996) partie de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, à l'annexe desdites résolutions. | UN | )٣( انظــر قــرارا الجمعيـــة العامة ٤٧/٣٢، و ٤٩/٥٠، الفقرة الثانية من الديباجة والفقرة الفرعية )د(، انظــر أيضا الفصل الرابع من برنامج أنشطة الفترة الثانية )٣٩٩١-٤٩٩١( والفترة الثالثة )١٩٩٥-١٩٩٦( من عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، المرفق بالقرار، وفيما يلي نص الفصل الرابع: |
On a aussi souhaité une coopération plus étroite entre les États, conformément aux devoirs que la Convention leur impose en matière de conservation et de gestion des ressources biologiques de la haute mer et de protection et préservation du milieu marin (ibid., par. 52 et 53; voir aussi le chapitre III du présent rapport). | UN | وأشير إلى أن زيادة التعاون بين الدول أمر مطلوب أيضا وفقا لواجبات الدول بمقتضى الاتفاقية فيما يتعلق بحفظ الموارد الحية وإدارتها في أعالي البحار وحماية البيئة البحرية وحفظها (المرجع نفسه، الفقرتان 52 و 53، وانظر أيضا الفصل الثالث من هذا التقرير). |
En ce qui concerne son budget pour l'exercice biennal 2010-2011, la Cour a noté avec satisfaction qu'il avait été dans une large mesure donné suite à ses demandes de création de postes et d'ouverture de crédits pour la modernisation de la grande salle de justice du Palais de la Paix, où elle tient ses audiences (voir aussi le chapitre I du présent rapport). | UN | 291 - بخصوص ميزانية فترة السنتين 2010- 2011، لاحظت المحكمة بسرور الاستجابة بدرجة كبيرة لطلبيها إنشاء وظائف جديدة وتخصيص اعتماد لتحديث قاعة العدل الكبرى حيث تعقد جلساتها (انظر أيضا الفصل الأول من هذا التقرير). |
Par conséquent, quel que soit le type de régime juridique considéré, il est important de déterminer si un accord de projet sera considéré comme un contrat public soumis à certaines règles, comme un contrat commercial privé soumis aux mêmes règles que tout autre contrat de ce type, ou s’il existe des règles particulières qui s’appliquent aux accords de projet en général (voir aussi le chapitre IV, “L’accord de projet”, ___). | UN | ولذا فان من المهم ، بغض النظر عن نوع النظام القانوني قيد الاعتبار ، تقرير ما اذا كان اتفاق مشروع ما سوف يصنف باعتباره عقدا حكوميا خاضعا لقواعد معينة ، أو باعتباره عقدا تجاريا خاصا خاضعا للقواعد نفسها الذي يخضع لها أي نوع آخر من هذه العقود ، أو ما اذا كان هنالك قواعد خاصة تطبق على اتفاقات المشاريع عموما )انظر أيضا الفصل الرابع ، " اتفاق المشروع " ، ـ( . |