ويكيبيديا

    "aussi mauvais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بهذا السوء
        
    • بالسوء
        
    • بذلك السوء
        
    • سيئا كما
        
    • سيئا بقدر
        
    • سيئاً مثل
        
    • سئ كما
        
    • سيء بقدر
        
    • سيئ مثل
        
    • سيئاً كما
        
    • بنفس السوء
        
    • بنفس سوء
        
    Si les Japonais sont aussi mauvais, on a de bonnes chances de gagner cette guerre. Open Subtitles إن كان اليابانيون بهذا السوء فقد ننال الفوز أيضاً بهذه الحرب اللعينه
    Je pense que rien est aussi mauvais, que tuer sa propre famille. Open Subtitles لا أعتقد أن أي شيء بهذا السوء كما تقوم بقتل عائلتك
    Il a également été dit que les accords internationaux de produit n'étaient pas aussi mauvais qu'on l'avait souvent laissé entendre. UN وأشير أيضاً إلى أن الاتفاقات السلعية الدولية ليست بالسوء الذي كثيراً ما يقال عنها.
    Les gènes de Franck ne sont peut être pas aussi mauvais que ceux de Monica, mais... Open Subtitles الجينات فرانك قد لا يكون تماما بالسوء مونيكا، ولكن...
    En fait, ce n'était pas aussi mauvais que je l'escomptais. Open Subtitles في الواقع لم تكن بذلك السوء الذي توقعته
    Si c'est aussi mauvais que ce que tu crois, on en aura fini. Open Subtitles إذا كان سيئا كما كنت أعتقد أنه، نقوم به.
    C'était aussi mauvais que je le pensais ? Open Subtitles هل كان سيئا بقدر ما ظننت؟
    Je savais qu'il n'était pas aussi mauvais que tu ne le disais. Open Subtitles اترى,علمت انه ليس سيئاً مثل وصفك له
    Ca ne peut pas être aussi mauvais après tout. Open Subtitles ربما قد لا يكون الأمر بهذا السوء رغم كل شيء.
    Allez, ça n'a pas pu être aussi mauvais. Open Subtitles هيّا, لا يُمكن أن يكون الأمر بهذا السوء.
    Quelque chose d'aussi mauvais, ca doit être éducatif. Open Subtitles أي عرض بهذا السوء فمن المؤكد أنه تعليمياً
    C'est ridicule. Je ne pensais pas que le système judiciaire était aussi mauvais. Open Subtitles هذا أمر مُثير للسخرية لم أكن أعتقد أن النظام القانوني بهذا السوء
    Des randonneurs ont lancé l'alerte, mais j'avais pas idée que c'était aussi mauvais. Open Subtitles . لقد أبلغت متنزهةٌ عن الأمر لكنّني لم أملك أدنى فكرة أنّه سيكون بهذا السوء
    Ce n'est pas aussi mauvais qu'il n'y paraît. Open Subtitles الأمر ليس بالسوء الذي يبدو عليه.
    Ce n'est pas aussi mauvais que ça en a l'air. Open Subtitles الأمر ليس بالسوء الذي يبدو عليه
    Ça ne peut pas être aussi mauvais que ça. Open Subtitles الأمر ليس بالسوء الذى تعتقدينه
    Ce n'était pas aussi mauvais. Open Subtitles لم يكن بذلك السوء
    Ca ne pouvait pas être aussi mauvais. Open Subtitles لا يمكن أن الأمر سار بذلك السوء
    Peut-être qu'il n'est pas aussi mauvais que tu le penses. Open Subtitles نجاح باهر، وربما انه ليس سيئا كما كنا نظن.
    Ou tu veux prouver que tu ne serais pas aussi mauvais père que Dorothy le pense. Open Subtitles أو أنك تريد أن تثبت أنك لست سيئا بقدر ماتعتقدك (دورثي).
    S'il est aussi mauvais que la Californie le dit, pourquoi je suis amoureuse de lui? Open Subtitles إذا كان سيئاً مثل سوء ولاية "كاليفورنيا" لتقل ذلك إذاً، لماذا قد أغرم به ؟
    T'es pas aussi mauvais qu'on le dit. Open Subtitles أنت لست سئ كما يقول الجميع جاين
    Ne rien faire est aussi mauvais que de mal faire. Open Subtitles ألا تفعل شيئاً هو أمر سيء بقدر القيام بالأمر الخاطئ
    Faire notre âge est aussi mauvais qu'une tache sur la moquette. Open Subtitles مظهر سننا سيئ. مثل سجادة ملطخة فى غرفة انتظار.
    Mon fils n'était pas aussi mauvais qu'on le dit. Open Subtitles و أعرف أن ابني لم يكن سيئاً كما كانوا يظهرونه
    Si les Daxamites sont aussi mauvais que tu nous le dit, c'est plutôt normal qu'il tente de tuer la Présidente, non ? Open Subtitles إذًا إن كان داكسيم بنفس السوء الذي تقولينه إذًا فلا عجب من إستهداف هذا الشخص للرئيسة، صحيح؟
    Ca n'a pas été aussi mauvais qu'hier... Au moins rien n'a pris feu ! Open Subtitles ليس بنفس سوء امس حيث لم يوقف النيران شئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد