Si les Japonais sont aussi mauvais, on a de bonnes chances de gagner cette guerre. | Open Subtitles | إن كان اليابانيون بهذا السوء فقد ننال الفوز أيضاً بهذه الحرب اللعينه |
Je pense que rien est aussi mauvais, que tuer sa propre famille. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أي شيء بهذا السوء كما تقوم بقتل عائلتك |
Il a également été dit que les accords internationaux de produit n'étaient pas aussi mauvais qu'on l'avait souvent laissé entendre. | UN | وأشير أيضاً إلى أن الاتفاقات السلعية الدولية ليست بالسوء الذي كثيراً ما يقال عنها. |
Les gènes de Franck ne sont peut être pas aussi mauvais que ceux de Monica, mais... | Open Subtitles | الجينات فرانك قد لا يكون تماما بالسوء مونيكا، ولكن... |
En fait, ce n'était pas aussi mauvais que je l'escomptais. | Open Subtitles | في الواقع لم تكن بذلك السوء الذي توقعته |
Si c'est aussi mauvais que ce que tu crois, on en aura fini. | Open Subtitles | إذا كان سيئا كما كنت أعتقد أنه، نقوم به. |
C'était aussi mauvais que je le pensais ? | Open Subtitles | هل كان سيئا بقدر ما ظننت؟ |
Je savais qu'il n'était pas aussi mauvais que tu ne le disais. | Open Subtitles | اترى,علمت انه ليس سيئاً مثل وصفك له |
Ca ne peut pas être aussi mauvais après tout. | Open Subtitles | ربما قد لا يكون الأمر بهذا السوء رغم كل شيء. |
Allez, ça n'a pas pu être aussi mauvais. | Open Subtitles | هيّا, لا يُمكن أن يكون الأمر بهذا السوء. |
Quelque chose d'aussi mauvais, ca doit être éducatif. | Open Subtitles | أي عرض بهذا السوء فمن المؤكد أنه تعليمياً |
C'est ridicule. Je ne pensais pas que le système judiciaire était aussi mauvais. | Open Subtitles | هذا أمر مُثير للسخرية لم أكن أعتقد أن النظام القانوني بهذا السوء |
Des randonneurs ont lancé l'alerte, mais j'avais pas idée que c'était aussi mauvais. | Open Subtitles | . لقد أبلغت متنزهةٌ عن الأمر لكنّني لم أملك أدنى فكرة أنّه سيكون بهذا السوء |
Ce n'est pas aussi mauvais qu'il n'y paraît. | Open Subtitles | الأمر ليس بالسوء الذي يبدو عليه. |
Ce n'est pas aussi mauvais que ça en a l'air. | Open Subtitles | الأمر ليس بالسوء الذي يبدو عليه |
Ça ne peut pas être aussi mauvais que ça. | Open Subtitles | الأمر ليس بالسوء الذى تعتقدينه |
Ce n'était pas aussi mauvais. | Open Subtitles | لم يكن بذلك السوء |
Ca ne pouvait pas être aussi mauvais. | Open Subtitles | لا يمكن أن الأمر سار بذلك السوء |
Peut-être qu'il n'est pas aussi mauvais que tu le penses. | Open Subtitles | نجاح باهر، وربما انه ليس سيئا كما كنا نظن. |
Ou tu veux prouver que tu ne serais pas aussi mauvais père que Dorothy le pense. | Open Subtitles | أو أنك تريد أن تثبت أنك لست سيئا بقدر ماتعتقدك (دورثي). |
S'il est aussi mauvais que la Californie le dit, pourquoi je suis amoureuse de lui? | Open Subtitles | إذا كان سيئاً مثل سوء ولاية "كاليفورنيا" لتقل ذلك إذاً، لماذا قد أغرم به ؟ |
T'es pas aussi mauvais qu'on le dit. | Open Subtitles | أنت لست سئ كما يقول الجميع جاين |
Ne rien faire est aussi mauvais que de mal faire. | Open Subtitles | ألا تفعل شيئاً هو أمر سيء بقدر القيام بالأمر الخاطئ |
Faire notre âge est aussi mauvais qu'une tache sur la moquette. | Open Subtitles | مظهر سننا سيئ. مثل سجادة ملطخة فى غرفة انتظار. |
Mon fils n'était pas aussi mauvais qu'on le dit. | Open Subtitles | و أعرف أن ابني لم يكن سيئاً كما كانوا يظهرونه |
Si les Daxamites sont aussi mauvais que tu nous le dit, c'est plutôt normal qu'il tente de tuer la Présidente, non ? | Open Subtitles | إذًا إن كان داكسيم بنفس السوء الذي تقولينه إذًا فلا عجب من إستهداف هذا الشخص للرئيسة، صحيح؟ |
Ca n'a pas été aussi mauvais qu'hier... Au moins rien n'a pris feu ! | Open Subtitles | ليس بنفس سوء امس حيث لم يوقف النيران شئ |