ويكيبيديا

    "aussi simple que ça" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بهذه البساطة
        
    • بتلك البساطة
        
    • بهذه السهولة
        
    • بسيطاً
        
    • بمنتهى البساطة
        
    • بهذه البساطه
        
    • ذلك بسيط
        
    • بهذا البساطة
        
    Vous êtes conscient que ce n'est pas aussi simple que ça. Open Subtitles أنا متأكدة أنّك تدرك أن الأمر ليس بهذه البساطة
    Tout ce que je dis c'est que, à la fin de la journée, soit tu l'as fait soit non. C'est aussi simple que ça. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن في نهاية اليوم إما أنك فعلتها أو لم تفعلها إنها بهذه البساطة
    Je vais te proposer un marché... une urne pour un chapeau, aussi simple que ça. Open Subtitles سأعقد اتّفاقاً معك جرّة مقابل قبّعة، بهذه البساطة
    Je veux que tu partes, c'est aussi simple que ça. Open Subtitles استمع, أريدك أن تذهب أقصد, أنها بتلك البساطة
    Écoutez, les enfants, ce n'est pas toujours aussi simple que ça. Open Subtitles حسن ، اسمعوا يا أولاد الأمر ليس بهذه السهولة
    Et tu la lance et tu regardes tout le fric rentrer. aussi simple que ça. Open Subtitles ثم تبدأ و تشاهد المال يتدحرج, بهذه البساطة
    Peut-être, mais pour le moment, ça doit être aussi simple que ça. Open Subtitles حسناً ربما هو كذلك, ولكن الآن يجب أن يكون الأمر بهذه البساطة
    Il va falloir qu'on trouve plus d'argent parce que sinon, ils vont pas tenir, c'est aussi simple que ça. Open Subtitles نحن بحاجة لتجميع كميّة كبيرة من النقود .. بدونها سيسقطون، الأمر بهذه البساطة ..
    Elle veut quelqu'un à aimer. C'est aussi simple que ça. Open Subtitles إنها بحاجة لشخص لتحبه الأمر بهذه البساطة
    Bien, c'est la fin du sermon d'aujourd'hui, aussi simple que ça Open Subtitles حسنا، هكذا تنتهي موعظة اليوم بهذه البساطة
    Juste parce que vous avez refusé de partir quand on vous l'a demandé. Ce n'est pas aussi simple que ça. Open Subtitles لأنكم رفضتم الرحيل ليس الأمر بهذه البساطة
    Réduire la violence liée à l'oxy n'est pas aussi simple que ça. Open Subtitles أرى ذلك تقليل العنف والمخدر ليس بهذه البساطة
    Une main lave l'autre. C'est aussi simple que ça. Huh ça sonne comme du racket pur et simple c'est aussi simple que ça Open Subtitles يساعدونا ونساعدهم، بهذه البساطة. يبدو ابتزازًا، بهذه البساطة. نحن ندفع لسكوتهم.
    Si tu n'as pas la réponse, trouves-la. C'est aussi simple que ça. Open Subtitles إذا لم تعرف الاجابة,أبحث عنها ألامر بهذه البساطة
    J'ai choisi d'être seul. C'est aussi simple que ça. Open Subtitles أنا رجل اختار أن يكون وحيداً ، الأمر بهذه البساطة
    Les filles, c'est pas aussi simple que ça. On peut pas faire ça, compris ? Open Subtitles الأمر ليس بهذه البساطة لا يمكنكم أن تفعلوا هذا
    Mais toi et moi savons que ce n'est ... ce n'est pas aussi simple que ça. Open Subtitles لكن كلانا يعلم أنّ الأمر ليس بتلك البساطة.
    C'est aussi simple que ça. Ça doit être aussi simple. Open Subtitles إن الأمر بتلك البساطة لا بد أن يكون بتلك البساطة
    Mais ce n'est pas aussi simple que ça. Open Subtitles لكنني لا أريده أن يفلت بهذه السهولة
    C'est aussi simple que ça. Open Subtitles إنه أمراً بسيطاً
    Vous êtes là parce que je le veux, c'est aussi simple que ça. Open Subtitles بمنتهى البساطة أنت هنا لأنني أنا أردتك هنا
    Vous avez emprunté, il faut rembourser. C'est aussi simple que ça. Open Subtitles إذا اقترضتي عليكِ التسديد، إن الأمر بهذه البساطه
    C'est aussi simple que ça. Open Subtitles ومن ذلك بسيط.
    Je ne veux pas mourir. C'est aussi simple que ça. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن موت الأمر بهذا البساطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد