ويكيبيديا

    "autant de temps" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكثير من الوقت
        
    • كل هذا الوقت
        
    • وقتاً طويلاً
        
    • وقتا طويلا
        
    • كل هذه المدة
        
    • طول المدة
        
    • مماثل من الزمن
        
    • الزمن المطول الذي
        
    • وقتاً كثيراً
        
    • هذا أطول وقت
        
    • كل تلك الفترة
        
    • كثير من الوقت
        
    • هذا الوقت الطويل
        
    Non, je disais juste, qu'il semble que nous finissons toujours par faire son sale boulot, et peut-être ne devrions-nous pas lui consacrer autant de temps. Open Subtitles انظر ، أنا أقول فحسب أنه لو اتضح أننا نقوم بالأعمال الشاقة من أجله فرُبما لا ينبغي علينا أن نُكرس الكثير من الوقت للأمر
    Pourquoi les humains passent autant de temps à étudier le droit. Open Subtitles لا يدري لماذا البشر تنفق الكثير من الوقت في كلية الحقوق.
    Je me souviens pas de la dernière fois où on a passé autant de temps ensemble. Open Subtitles لا أستطيع أن أتذكر آخر مرة قضينا هذا الكثير من الوقت معا.
    Après avoir perdu autant de temps, je ne peux promettre que tu seras prête pour les bourses d'études de l'an prochain. Open Subtitles بعد أن تخسري كل هذا الوقت لا يمكنني أن أعدكِ بأنكِ ستكونين مستعدة للمنحة الدراسية للسنة القادمة
    Je ne sais pas ce qui prend autant de temps. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يجعلهم يستغرقون وقتاً طويلاً
    Je ne sais pas pourquoi le docteur met autant de temps. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا الدكتوريأخذ وقتا طويلا
    Un autre homme passe autant de temps avec ma femme, je ne suis pas sûr d'aimer ça. Open Subtitles رجلاً آخر يقضي الكثير من الوقت مع زوجتي ما كُنت لأعجب بذلك الأمر
    Si c'est vrai, pourquoi tu passes autant de temps à regarder les photos de sa famille qu'il publie en ligne ? Open Subtitles لو أن هذا حقيقي، لماذا تقضي الكثير من الوقت تنظر للصور التي ينشرها لعائلته على الأنترنت؟
    Parce que votre père veut passer autant de temps que moi avec vous. Open Subtitles لأنّ والدكما يريد أنْ يقضي الكثير من الوقت معكما كما أفعل أنا.
    autant de temps qui ne pourrait être consacré aux S.M.S. et au millier de chaînes qu'offre le satellite. Open Subtitles تأخذ الكثير من الوقت في الكتابة وألاف القنوات على أطباق الأقمار الصناعية
    Pourquoi passe t-on autant de temps à s'inquiéter des problèmes des autres quand on peut se concentrer sur notre voyage au ski ? Open Subtitles لماذا نقضي الكثير من الوقت في القلق حول مشاكل الآخرين في حين يمكننا التركيز على رحلة تزلج سنة التخرج؟
    Et je ne pense qu'il soit très approprié qu'il passe autant de temps chez vous. Open Subtitles و لا أظنه أمراً لائقاً أن يقضي الكثير من الوقت بمنزلك
    Ca n'a pas pu prendre autant de temps à le lire. Open Subtitles من المستحيل ان يآخد ا كل هذا الوقت للقراءة
    Nous percevons comme un signe positif le fait qu'ils aient besoin d'autant de temps et d'efforts. UN وكون الأمر يتطلب منهم كل هذا الوقت والجهد يمكن اعتباره علامة إيجابية.
    Je me demande pourquoi tu passes autant de temps à Smallville. Open Subtitles أتسائل عن سبب تمضيتك وقتاً طويلاً في سمولفيل مؤخراً
    - Si, les deux alarmes. Mais je ne pensais pas que tu mettrais autant de temps à ouvrir ce coffre. Open Subtitles و لكني لمْ أتصور بأنكِ ستستغرقينَ وقتاً طويلاً لفتح الخزانة اللعينة.
    Pourquoi l'équipe a mis autant de temps pour remarquer le corps ? Open Subtitles لماذا سوف يستغرق الفريق وقتا طويلا لاحظت الجسم؟
    Et j'ai attendu autant de temps pour que ma mère meure et que je puisse tuer Sean sans lui briser le coeur. Open Subtitles لذلك انتظرت كل هذه المدة حتى تموت أمى وأتمكن بعد ذلك من قتل "شون " دون ان أجرحها
    Cette même délégation a demandé au secrétariat pourquoi l'UNICEF avait mis autant de temps à publier l'instruction relative à l'assistance financière aux gouvernements. UN وقدم الوفد نفسه سؤالا لﻷمانة عن السبب في طول المدة التي احتاجتها اليونيسيف لاصدار تعليمات محاسبية بشأن المساعدة النقدية للحكومات.
    Un autre membre encore a dit que, si la discussion était reportée, le membre qui avait fait état de préoccupations devrait préciser bien à l'avance les questions d'importance critique à traiter afin d'éviter ainsi la nécessité de consacrer autant de temps à ce processus lors de la septième réunion du Comité. UN ورأى عضو غيرهما أنه، في حالة إرجاء المناقشة، ينبغي للعضو الذي أثار الشواغل أن يحدد قبل وقت طويل المسائل الحاسمة الأهمية التي ستعالج، بحيث يتم تفادي الحاجة إلى استثمار مقدار مماثل من الزمن في العملية في اجتماع اللجنة السابع.
    32. M. Sknotnikov souligne que, si la Fédération de Russie met autant de temps à ratifier le Protocole II modifié, c'est qu'elle entend faire preuve d'une attitude responsable à l'égard de cet instrument. Il confirme que la procédure de ratification est sur le point d'aboutir. UN 32- وفي معرض إشارته إلى الزمن المطول الذي استغرقه تصديق الاتحاد الروسي على البروتوكول الثاني المعدل، قال إن هذا يعتبر بمثابة إشارة إلى الموقف المسؤول لبلده حيال هذا الصك، وأكد أن عملية التصديق توشك الآن على الانتهاء.
    Et c'est ce genre d'insouciance qui explique que Danny aime passer autant de temps avec toi. Open Subtitles و هذا نوع من الخلو من الهم يفسر لما داني يقضى وقتاً كثيراً معكى
    Tu sais, on n'a pas passé autant de temps ensemble, juste nous deux, depuis des semaines. Open Subtitles تعلمين، هذا أطول وقت نقضيه سويًا، فقط نحن الاثنين، منذ أسابيع.
    Mais si il prend autant de temps, peut être qu'il en sait assez pour monter un plan. Open Subtitles ولكن لو نجا كل تلك الفترة ربما يعلم كفاية كي يخطط لخطة
    Il incombe à l'ONUDI de reprendre ce rôle, et c'est pourquoi M.Yumkella a consacré autant de temps à diverses réunions. UN وتقع على عاتق اليونيدو مسؤولية إعادة بناء دورها في عقد الاجتماعات، ولهذا السبب أنفق كثير من الوقت في عقد الملتقيات والمحافل.
    On n'a jamais mis autant de temps pour se faire attraper. Open Subtitles لم يستغرقنا سابقاً هذا الوقت الطويل كي يقبض علينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد