Appréciez-vous vos Frites de la Liberté autant que moi, Billy ? | Open Subtitles | هل أنت مستمتع بالبطاطس المقلية مثلي يا بيلي ؟ |
Elle croit en cette guerre autant que moi, vous le savez. | Open Subtitles | إنها تؤمن بهذا مثلي تماماً وأنت تعرف هذا |
Vous pouvez dire ce que vous voulez, vous vous en souciez autant que moi. | Open Subtitles | يمكنك أن تقولي ما تريدين أعلم أن هذه الأشياء تهمك بقدري. |
Le seul homme dans ce domaine qui transpire autant que moi. | Open Subtitles | الرجل الوحيد في هذا العمل الذي يتعرق بقدر ما أفعل. |
Personne ne souhaite voir ton père bruler autant que moi, mais c'est ton père. | Open Subtitles | لا يوجد شخص يود رؤية والدك يحترق أكثر مني ولكنه والدك |
Je suis ici avec mes nouveaux amis. Qui aiment les Dieux autant que moi. | Open Subtitles | أنا هنا بين أصدقائي الجدد، الذين يحبون الآلهة مثلي. |
Et j'aurais souhaité que tu... la connaisse autant que moi. | Open Subtitles | وأنا أتمنى لو أنك كنت عليم بها مثلي |
En plus, tu veux savoir autant que moi ce que c'est que ce truc. | Open Subtitles | و أنت كذلك تريد معرفة نهاية الأمر مثلي تماما |
Tu aimes la randonnée et le camping, et tu es la seule femme qui se passionne autant que moi pour les insectes. | Open Subtitles | قادرهعلىالتنزهوالتخيم، وسباحة بطلة ولديكي أهتمام بالحشرات مثلي تماما |
- Allez, tu as l'air d'en avoir besoin autant que moi. | Open Subtitles | هيا.. احتسي الشراب فأنت تبدو بحاجة له مثلي |
Je sais que tu veux choper ce salaud autant que moi. | Open Subtitles | أنا متأكد أنّك تريد القبض على هذا الوغد بقدري. |
J'essayais de trouver des trucs à faire pour ton père, vu qu'il n'a pas aimé le placard autant que moi. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر ببعض الأشياء التي أستطيع فعلها لأجل والدك شعرت بهذا لم يحب الأمر بقدري |
À ceux qui aimaient le petit gros autant que moi, j'aimerais dire quelques mots. | Open Subtitles | "لأي أحد بالخارج أحب النغل السمين بقدري" "فأودّ قول بضع كلمات" |
Je crois que tu veux ce portail ouvert autant que moi. | Open Subtitles | أعتقد أنك بحاجة إلى أن البوابة مفتوحة بقدر ما أفعل. |
Maintenant, tu crois en cette vision autant que moi. | Open Subtitles | الآن، وكنت تعتقد في هذه الرؤية بقدر ما أفعل. |
Dans le village, personne ne peut en attraper autant que moi. | Open Subtitles | لا أحد يمسك سمكًا أكثر مني في هذه القرية |
Personne ne vous méprise autant que moi, mais même si je ne pense pas que vous êtes stupide et assez téméraire pour utiliser certains prétextes bidons de sécurité nationale pour m'arrêter en donnant une interview juste parce que ce que je dirais pourrais embarrasser le président. | Open Subtitles | لا يوجد هناك من يحتقرك أكثر مني لكنني أنا حتى لا أستطيع التصديق أنك غبي ومتهور بما يكفي لاستخدام بعض الادعاءات الكاذبة |
Tu veux des réponses autant que moi. | Open Subtitles | هل تريد أن تعرف ماذا حصل بشكل سيئ كما أفعل أنا |
Personne ne m'aime jamais autant que moi je les aime. | Open Subtitles | احبك لم يحبني احد بالقدر الذي احببتهم به |
Vous voulez savoir ce qu'il y a dedans autant que moi. | Open Subtitles | أعتقد انك تريد معرفة ما بهذا الشىء قدرما أريد هذا |
C'est pourquoi tu veux arrêter les Avatars autant que moi. | Open Subtitles | و لهذا السبب أعتقد أنك تريد أن توقف الـ "أفاتار" مثلما أريد أنا |
Donc ma vie est entre les mains de quelqu'un qui connait la loi autant que moi ? | Open Subtitles | إذا حياتي بيد شخص يعرف القانون بقدر ما أعرفه أنا ؟ |
Je pense que tu veux le faire tomber autant que moi. | Open Subtitles | أعتقد أنت وارد wanna ه خارج بقدر أنا أعْمَلُ. |
Pas autant que moi, crois-moi. | Open Subtitles | لست سعيدة بقدر سعادتي. ثقي بي. |
J'ai trouvé des gens qui vous détestent autant que moi. | Open Subtitles | و عثرت على شركاء يكرهونك و أصدقائك بقدر ما أكرهك أنا |
{pos(192,230)}Car tu détestes ma mère autant que moi. | Open Subtitles | لأنكِ تكرهين أمي الآن بقدر ما أكرهها أنا |
Mais vous n'avez pas l'air de vous amuser autant que moi. | Open Subtitles | رغم ذلك، لا يبدو أن لديها نصف متعة بقدر ما أنا. |