ويكيبيديا

    "auteur principal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقدم الرئيسي
        
    • البلاغ الرئيسي
        
    • الفاعلين الرئيسيين
        
    • المحرر الرئيسي
        
    • المقدِّم الرئيسي
        
    • المقدمة الرئيسية
        
    • للمقترِح الرئيسي
        
    • مؤلف رئيسي
        
    • محرر رئيسي
        
    • فاعلا رئيسيا
        
    • المؤلف الرئيسي
        
    • والمؤلف الرئيسي
        
    • مجرم رئيسي
        
    Le Secrétaire rappelle que lors de la présentation du projet de résolution, l'auteur principal a modifié oralement l'énoncé du préambule. UN وأشار إلى أنه، خلال تقديم مشروع القرار، نقح المقدم الرئيسي لمشروع القرار صياغة فقرة الديباجة.
    Ma délégation tient à remercier l'auteur principal, la délégation australienne, de ses efforts visant à présenter le projet de résolution. UN يتقدم وفد بلادي بالشكر إلى وفد استراليا، المقدم الرئيسي لمشروع القرار على جهوده.
    L'auteur principal a fait appel de la décision du Ministre auprès du tribunal de révision. UN وطعن صاحب البلاغ الرئيسي في قرار الوزير أمام محكمة مراجعة الأحكام.
    L'ordonnance réprime également la participation à l'infraction proprement dite et la tentative, et elle punit aussi bien les complices que l'auteur principal. UN ويجرّم القانون أيضاً التواطؤ في ارتكاب الجريمة الأساسية أو الشروع في ارتكابها ويوسّع نطاق المسؤولية الجنائية لتشمل أطرافاً ثانوية إضافة إلى الفاعلين الرئيسيين.
    auteur principal et négociateur, pour le compte des États-Unis, des accords et des recommandations adoptés concernant les systèmes d'évaluation des résultats au moyen d'indicateurs clefs ( < < Performance Assessment Systems Based on Key Indicators > > ). UN المحرر الرئيسي للاتفاقات المبرمة والتوصيات الملحقة بها حول " نظم تقييم الأداء على أساس المؤشرات الرئيسية " والمفاوض عن الولايات المتحدة بشأنها.
    Au cours des consultations informelles, l'auteur principal a admis que les châtiments corporels à l'école constituaient une question complexe. UN وأضاف أن المقدم الرئيسي لمشروع القرار اعترف في المشاورات غير الرسمية بأن العقوبة البدنية في المدارس مسألة معقدة جداًّ.
    auteur principal du projet de résolution, la délégation philippine a consulté le Secrétariat pendant les négociations et elle a été informée que le projet n'aurait pas d'incidence sur le budget-programme; la déclaration orale avait donc constitué une surprise. UN ونظرا لأن وفده هو المقدم الرئيسي لمشروع القرار، فإنه تشاور مع الأمانة العامة خلال المفاوضات وتم إبلاغه بأنه لن يكون هناك أي آثار في الميزانية البرنامجية؛ ولذلك فقد كان البيان الشفوي بمثابة مفاجأة.
    La représentante de l'Éthiopie, en tant qu'auteur principal du projet de résolution, fait une déclaration, au cours de laquelle elle annonce que la Turquie s'est jointe aux auteurs du projet de résolution. UN وأدلت ممثلة إثيوبيا، بصفتها المقدم الرئيسي لمشروع القرار، ببيان أعلنت فيه أن تركيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Hélas, aucun accord n'a pu être conclu avec l'auteur principal sur la question du mandat du Groupe de travail sur le droit au développement. UN وأعرب عن أسفه لأنه لم يتسن التوصل إلى اتفاق مع المقدم الرئيسي للمشروع حول مسألة ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    Nous regrettons que l'auteur principal du projet de résolution n'ait pas organisé de consultations transparentes sur des changements substantiels apportés au texte. UN فللأسف، لم يجر المقدم الرئيسي لمشروع القرار أي مشاورات تتسم بالشفافية بشأن إدخال تغييرات جوهرية في المشروع.
    Cependant, tout semble indiquer que l'auteur principal du projet ne cherche pas vraiment à créer un climat de confiance ni à fournir des garanties aux États. UN ولكن يبدو أن كل الأمور تشير إلى أن المقدم الرئيسي لمشروع القرار ليس مهتما للغاية بتوليد الثقة أو بتقديم ضمانات للدول.
    L'auteur principal a fait appel de la décision du Ministre auprès du tribunal de révision. UN وطعن صاحب البلاغ الرئيسي في قرار الوزير أمام محكمة مراجعة الأحكام.
    2.1 L'auteur principal de la communication est Sucha Singh Shergill, né le 2 février 1929 en Inde. UN الخلفية الوقائعية 2-1 صاحب البلاغ الرئيسي هو سوشا سينغ شرغيل، وقد ولد في الهند في 2 شباط/فبراير 1929.
    L'État partie rappelle que l'auteur principal a attendu environ deux ans et trois mois après l'arrêt de la Cour suprême du Canada avant de présenter sa plainte au Comité. UN وتذّكر اللجنة بأن صاحب البلاغ الرئيسي انتظر فترة سنتين وثلاثة أشهر بعد صدور قرار المحكمة العليا الكندية، قبل أن يقدم شكواه إلى اللجنة.
    Le Code réprime également la participation à l'infraction proprement dite et la tentative de commettre une telle infraction, et il punit aussi bien les complices que l'auteur principal. UN ويعتبر القانون أن التواطؤ أو الشروع في ارتكاب جريمة أساسية يعد جرما، ويوسّع نطاق المسؤولية ليشمل أطرافا ثانوية إضافة إلى الفاعلين الرئيسيين.
    auteur principal et négociateur, pour le compte des États-Unis, des accords et des recommandations adoptés concernant les contributions des institutions supérieures de contrôle des finances publiques aux réformes administratives et gouvernementales ( < < The Contributions of Supreme Audit Institutions to Administrative and Government Reforms > > ). UN المحرر الرئيسي للاتفاقات المبرمة والتوصيات الملحقة بها حول " إسهامات المؤسسات العليا للمراجعة في الإصلاحات الإدارية والحكومية " والمفاوض عن الولايات المتحدة بشأنها.
    Le Royaume-Uni n'est pas le seul auteur principal du projet de résolution. UN وقال إن المملكة المتحدة ليست المقدِّم الرئيسي الوحيد لمشروع القرار.
    Mme Adjalova (Azerbaïdjan) indique, en sa qualité d'auteur principal, que des révisions ont été apportées au texte. UN 15 - السيدة أدجالوفا (أذربيجان): قالت بصفتها المقدمة الرئيسية لمشروع القرار إنه تم إدخال تنقيحات على النص.
    Lorsqu'une activité est proposée, l'auteur principal de la proposition devrait s'efforcer d'éviter tout chevauchement avec d'autres activités figurant déjà dans les tableaux A et B du Plan d'action mondial. UN وعند اقتراح نشاط محدد ينبغي للمقترِح الرئيسي أن يسعى إلى تفادي الازدواج مع الأنشطة الأخرى المدرجة بالفعل في الجداول ألف وباء في خطة العمل العالمية.
    i) Participation, en qualité d'auteur principal, à la rédaction de la version révisée 2006 des Lignes directrices du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre (2003); UN `١` مؤلف رئيسي مكلف بإعداد المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بصدد قوائم جرد غازات الدفيئة لعام ٢٠٠٦ (٢٠٠٣)
    auteur principal de nombreux rapports du GAO, notamment Executive Guide: Effectively Implementing the Government Performance and Results Act (1996) et The Government Performance and Results Act: 1997 Governmentwide Implementation Will Be Uneven (1997). UN وهو محرر رئيسي لأبرز تقارير مكتب مساءلة الحكومة، ومنها:Executive Guide: Effectively Implementing the Government Performance and Results Act, 1996, and The Government Performance and Results Act: 1997 Governmentwide Implementation Will Be Uneven, 1997.
    1. Est pénalement responsable en tant qu'auteur principal et passible d'une peine à raison d'un crime visé dans le présent Statut quiconque, dès lors que l'élément psychologique requis pour le crime est présent : UN ١ - يكون الشخص مسؤولا مسؤولية جنائية بصفته فاعلا رئيسيا ويعاقب على جريمة ما عند توفر عنصر إضمار الجريمة فيما إذا قام الشخص:
    Il n'en demeure pas moins que j'assume, en dernière analyse, la responsabilité de la teneur de ce texte en tant qu'auteur principal. UN إلا أني أتحمل المسؤولية النهاية عن مضمونه بصفتي المؤلف الرئيسي له.
    Ce document est reproduit dans l'annexe 1, avec l'autorisation d'Ambio et de l'auteur principal. UN وهذه الورقة واردة في التذييل الأول بناء على إذن من مجلة أمبيو والمؤلف الرئيسي.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 25 du Code pénal, si une infraction est commise par plus d'une personne, chacune d'entre elles est considérée comme responsable pénalement et comme auteur principal (coauteur). UN ووفقاً للفرع 25(2) من القانون الجنائي، إذا اشترك أكثر من شخص في ارتكاب جريمة، يتابَع كل شخص بمثابة مجرم رئيسي (مجرمون رئيسيون شركاء).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد