ويكيبيديا

    "auteurs du projet de résolution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقدمي مشروع القرار
        
    • تقديم مشروع القرار
        
    • مقدمو مشروع القرار
        
    • مقدّمي مشروع القرار
        
    • المقدمة لمشروع القرار
        
    • مقدمي المشروع
        
    • قدمت مشروع القرار
        
    • أصحاب مشروع القرار
        
    • مقدمي القرار
        
    • مقدمة مشروع القرار
        
    • بمقدمي مشروع القرار
        
    • مقدمة لمشروع القرار
        
    • مقدميه
        
    • مُقدمي مشروع القرار
        
    • مقدمي مشروعي القرار
        
    Par la suite, les pays ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Brunéi Darussalam, Indonésie, Monténégro, Papouasie-Nouvelle-Guinée et Samoa. UN وانضم لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار كل من إندونيسيا وبابوا غينيا الجديدة وبروني دار السلام والجبل الأسود وساموا.
    Les auteurs du projet de résolution espèrent qu'il sera adopté par consensus. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يُعتمد بتوافق اﻵراء.
    Les auteurs du projet de résolution espèrent que celui-ci sera adopté sans être mis aux voix. UN ثم أعربت عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يعتمد المشروع دون تصويت.
    Le Bélarus se joint ultérieurement aux auteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك انضمت بيلاروس إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Ultérieurement, l’Autriche, le Costa Rica, l’Islande, l’Inde, l’Indonésie, l’Irlande et Saint-Marin se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، انضمت آيسلندا وإندونيسيا وأيرلندا وسان مارينو وكوستاريكا والنمسا والهند الى مقدمي مشروع القرار.
    L’Estonie, Monaco et Saint-Marin se sont ultérieurement joints aux auteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك، انضمت استونيا وسان مارينو وموناكو إلى مقدمي مشروع القرار.
    Malte se joint ultérieurement aux auteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك، انضمت مالطة إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, la Colombie se joint aux auteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق انضمت كولومبيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    La Jamaïque se joint aux auteurs du projet de résolution. UN وأعلن ممثل جامايكا انضمامه إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Paraguay, Saint-Vincent-et-les Grenadines, l'Uruguay et Vanuatu se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من أوروغواي، وباراغواي، وتوفالو، وساموا، وسان فنسنت وجزر غرينادين.
    En outre, El Salvador s'est joint aux auteurs du projet de résolution. UN وعلاوة على ذلك، انضم البلد التالي إلى مقدمي مشروع القرار: السلفادور.
    À cet égard, le Japon partage l'objectif de l'élimination complète des armes nucléaires avec les auteurs du projet de résolution. UN وفي هذا الصدد، تتفق اليابان مع مقدمي مشروع القرار المطروح في الهدف المتمثل في القضاء الكامل على الأسلحة النووية.
    Mon pays a toujours prôné le multilatéralisme dans les négociations internationales, et nous remercions les auteurs du projet de résolution d'avoir réaffirmé ce principe. UN لقد دافع بلدي دائما عن تعددية الأطراف في المفاوضات الدولية ونشكر مقدمي مشروع القرار على تأكيدهم من جديد على هذا المبدأ.
    La Serbie-et-Monténégro se joint aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت صربيا والجبل الأسود إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Afghanistan, Cap-Vert, République centrafricaine, Suriname et Tunisie. UN وانضم كل من أفغانستان وتونس وجمهورية أفريقيا الوسطى والرأس الأخضر وسورينام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, El Salvador se joint aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم السلفادور في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, les pays suivants se portent auteurs du projet de résolution : Angola, Belize, Israël, Maroc, Saint-Marin et Tchad. UN وفي وقت لاحق، انضمت أنغولا، وبليز، وتشاد، وإسرائيل، والمغرب، وسان مارينو إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Chili s'est joint aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت شيلي بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار.
    Monaco et la Mongolie se sont ultérieurement joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، انضمت منغوليا وموناكو إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Les auteurs du projet de résolution ont travaillé pour obtenir le plus large consensus possible. UN وقد اجتهد مقدمو مشروع القرار لتحقيق أكبر قدر ممكن من توافق الآراء.
    Ultérieurement, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, l'Iraq, le Monténégro et la Serbie se joignent aux auteurs du projet de résolution révisé. UN وانضمّ بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار المنقح كل من ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا والعراق.
    Ce qui fait que le nombre des auteurs du projet de résolution est maintenant de 70 pays, appartenant à tous les groupes régionaux. UN وهكذا أصبح مجموع عدد البلدان المقدمة لمشروع القرار اﻵن ٧٠ بلدا تنتمي إلى كل المجموعات اﻹقليمية.
    L’Autriche, le Danemark, l’Irlande et les Pays-Bas se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأضاف أن كلا من أيرلندا، والدانمرك، والنمسا، وهولندا قد انضمت إلى مقدمي المشروع.
    Les auteurs du projet de résolution examiné par la Troisième Commission devraient reconsidérer leur position. UN لذلك ينبغي للجهات التي قدمت مشروع القرار إلى اللجنة الثالثة أن تعيد النظر في مواقفها.
    Les auteurs du projet de résolution espèrent que celui-ci sera adopté sans être mis aux voix. UN واختتم كلامه بقوله إن أصحاب مشروع القرار يأملون في أن يتسنى اعتماده دون تصويت.
    Le Bangladesh, le Bélarus et les Philippines se sont joints par la suite aux auteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك، انضمت بنغلاديش وبيلاروس والفلبين إلى مقدمي القرار.
    La Jamahiriya arabe libyenne s'est ensuite jointe aux auteurs du projet de résolution révisé. UN وفيما بعد انضمت الجماهيرية العربية الليبية الى الدول مقدمة مشروع القرار المنقح.
    Nous espérons que le Président donnera lecture, avant le vote, de la liste définitive des auteurs du projet de résolution. UN ونأمل أن يتلو الرئيس، قبل التصويت، القائمة المستكملة بمقدمي مشروع القرار.
    Je ferai tout d'abord remarquer qu'en aucun cas l'Inde n'aurait dû expliquer son vote puisqu'elle était l'un des auteurs du projet de résolution. UN وأود أن أشير في البداية الى أن الهند ينبغي، بأية حال، ألا تعلل تصويتها ﻷنها كانـــت مقدمة لمشروع القرار ذاك.
    Par la suite, la Malaisie et les Philippines se sont joints aux auteurs du projet de résolution et la Jamahiriya arabe libyenne s'est retirée de la liste des auteurs. UN وبعــد ذلــك انضمت ماليزيا والفلبين الــى مقدمي مشروع القرار في حين انسحبت الجماهيرية العربية الليبية من مقدميه.
    Par la suite, les Comores, le Kirghizistan, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, le Samoa et le Timor-Leste se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت بابوا غينيا الجديدة، تيمور - ليشتي، جزر القمر، ساموا، قيرغيزستان إلى مُقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Bangladesh, la Malaisie, la Somalie et le Venezuela (République bolivarienne du) se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم لاحقا كل من بنغلاديش والصومال وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) وماليزيا إلى مقدمي مشروعي القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد