En outre, l'auto-évaluation nationale des capacités offre une possibilité de recenser et de mettre à profit davantage de synergies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توفّر عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية فرصة لتحديد المزيد من أوجه التآزر والاستفادة منها. |
Le Népal et l'Iran ont notifié un nombre très élevé d'initiatives non issues de l'auto-évaluation nationale des capacités, en 2008 comme en 2009. | UN | وأبلغت نيبال وإيران عن عدد كبير جداً من المبادرات غير المتعلقة بالتقييم الذاتي للقدرات الوطنية خلال عامي 2008 و2009. |
Aucun de ces pays n'a fait part d'initiative issue de l'auto-évaluation nationale des capacités. | UN | ولم يبلغ أي من هذين البلدين عن مبادرة ناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
Pour l'indicateur de résultats à l'examen, le FEM a indiqué qu'en 2008 il avait appuyé 40 initiatives de renforcement des capacités issues de l'auto-évaluation nationale des capacités. | UN | وفيما يتعلق بمؤشر الأداء هذا، قدم مرفق البيئة العالمية معلومات عن الدعم الذي قدمه في عام 2008 إلى 40 مبادرة لبناء القدرات ناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
Les initiatives découlant de l'auto-évaluation nationale des capacités étaient trois fois moins nombreuses que les autres. | UN | وتقل المبادرات الناتجة عن استخدام التقييم الذاتي للقدرات الوطنية عن غيرها من المبادرات بما قدره ثلاثة أمثال تقريباً. |
Toutefois, alors que le nombre d'initiatives découlant de l'auto-évaluation nationale des capacités est resté stable en 2011 par rapport à 2010, le nombre des autres initiatives a baissé d'environ 10 %. | UN | لكن في الوقت الذي ظل فيه عدد المبادرات الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية مستقراً من عام 2010 إلى عام 2011، تراجع عدد المبادرات الأخرى بنسبة عشرة في المائة تقريباً. |
L'auto-évaluation nationale des capacités a été utilisée comme cadre d'évaluation par 5 pays; 1 pays a utilisé d'autres cadres. | UN | وقد استخدمت خمسة بلدان التقييم الذاتي للقدرات الوطنية كإطار لعملية التقييم، في حين استخدم بلد واحد أطراً أخرى للتقييم. |
Pourtant, les initiatives ne résultant pas d'une auto-évaluation nationale des capacités étaient sensiblement plus nombreuses que les autres. | UN | لكن من الواضح أن المبادرات غير الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية هي الأكثر شيوعاً بكثير من المبادرات الناتجة عن هذا التقييم. |
Cela pourrait être dû en partie au fait que les pays développés ont indiqué qu'ils ne finançaient que deux initiatives découlant d'une auto-évaluation nationale des capacités pour près de 100 autres initiatives. | UN | وقد يعزى هذا جزئياً إلى أن البلدان المتقدمة أبلغت عن دعمها لمبادرتين فقط من المبادرات الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وحوالي 100 مبادرة أخرى لبناء القدرات. |
48. La différence entre l'aide fournie pour des initiatives découlant de l'auto-évaluation nationale des capacités et les autres initiatives est frappante. | UN | 48- والفرق مذهل بين الدعم المقدم للمبادرات الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وغيرها من المبادرات. |
La prédominance des initiatives non issues de l'auto-évaluation nationale des capacités par rapport à celles qui y sont liées est manifeste: le rapport est d'environ 1/5. | UN | ويتضح بجلاء أن عدد المبادرات غير الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية يفوق بكثير عدد المبادرات الناتجة عن هذا التقييم، حيث تبلغ النسبة نحو 1 إلى 5. |
Ce constat est frappant sachant que l'auto-évaluation nationale des capacités est de loin la méthode la plus utilisée pour évaluer les besoins en matière de renforcement des capacités, comme l'ont indiqué les pays dans leurs rapports. | UN | وهذا الأمر ملفت للنظر لأن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية هو الأسلوب الذي يغلب اتباعه في تقدير الاحتياجات في مجال بناء القدرات على النحو المبلغ من البلدان. |
Plus de la moitié des pays parties touchés ayant soumis leur rapport ont fait part de l'absence d'initiative issue de l'auto-évaluation nationale des capacités en 2009, ou n'ont pas répondu à la question. | UN | وكان بين أكثر من نصف البلدان الأطراف المتأثرة المبلِّغة بلدان أبلغت بعدم وجود مبادرات تتعلق بالتقييم الذاتي للقدرات الوطنية في عام 2009 وأخرى لم تجب عن هذا السؤال. |
L'auto-évaluation nationale des capacités a servi de cadre pour 8 pays lors de l'évaluation, et 3 pays y ont recouru en l'associant à d'autres instruments; un seul pays a utilisé d'autres cadres que l'auto-évaluation nationale des capacités pour l'évaluation. | UN | وقد استخدمت ثمانية بلدان التقييم الذاتي للقدرات الوطنية كإطار لعملية التقييم، في حين استخدمت ثلاثة بلدان توليفة من التقييم الذاتي وطرق أخرى، واستخدم بلد واحد فقط أطراً أخرى للتقييم. |
Les projets liés à l'auto-évaluation nationale des capacités ne bénéficient d'aucune attention de la part des partenaires bilatéraux, fait notable dont il serait intéressant d'étudier les causes. | UN | ولا تلقى أيضاً المشاريع المتعلقة بالتقييم الذاتي للقدرات الوطنية أي اهتمام من الشركاء الثنائيين. وهذه حقيقة لافتة للانتباه يجدر بحث أسبابها. |
`auto-évaluation nationale des capacités', `fiche de suivi des programmes et projets' | UN | " التقييم الذاتي للقدرات الوطنية " ، و " أوراق البرامج والمشاريع " |
auto-évaluation nationale des capacités | UN | التقييم الذاتي للقدرات الوطنية |
Nombre de pays, d'entités sous-régionales et régionales concernées engagées dans le renforcement des capacités visant à lutter contre la DDTS sur la base de l'auto-évaluation nationale des capacités ou d'autres méthodologies et instruments | UN | عدد البلدان والكيانات دون الإقليمية والإقليمية المبلغة المشتركة في بناء القدرات لمقاومة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي للقدرات الوطنية أو منهجيات وأدوات أخرى. |
`auto-évaluation nationale des capacités', `fiche de suivi des programmes et projets' | UN | " التقييم الذاتي للقدرات الوطنية " ، " ورقة البرنامج والمشروع " |
99. Les résultats du programme d'auto-évaluation nationale des capacités portent sur les trois niveaux d'exécution, mais ils sont probablement plus importants au niveau systémique. | UN | 99- وتغطي نتائج برنامج التقييم الذاتي للقدرات الوطنية جميع مستويات التنفيذ الثلاثة، وإن كان من المرجح أن تكون أكثر أهمية للمستوى البنيوي. |