20. Prie la Commission des droits de l'homme d'examiner par priorité, à sa cinquantième session, la création d'une instance permanente pour les populations autochtones dans le cadre du système des Nations Unies; | UN | ٢٠ - تطلب الى لجنة حقوق الانسان أن تنظر على سبيل اﻷولوية، في دورتها الخمسين، في انشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
L'Assemblée a également, dans sa résolution 48/163 du 21 décembre 1993, prié la Commission d'examiner par priorité la création d'une instance permanente pour les populations autochtones dans le cadre du système des Nations Unies. | UN | كذلك اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٨/١٨٣، الذي طلبت فيه إلى اللجنة أن تنظر على سبيل اﻷولوية في انشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة. |
20. Prie la Commission des droits de l'homme d'examiner par priorité, à sa cinquantième session, la création d'une instance permanente pour les populations autochtones dans le cadre du système des Nations Unies; | UN | ٢٠ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر على سبيل اﻷولوية، في دورتها الخمسين، في انشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
116. Dans sa résolution 48/163, l'Assemblée générale a prié la Commission des droits de l'homme d'examiner par priorité la création d'une instance permanente pour les populations autochtones dans le cadre du système des Nations Unies. | UN | ٦١١- طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٣٦١، إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر على سبيل اﻷولوية في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة. |
A cet égard le Mexique est attentif au processus de création d'une instance permanente des populations autochtones dans le cadre du système des Nations Unies: c'est un énorme défi car il vise à la rectification d'une inégalité créée au cours de l'histoire au détriment non seulement des populations autochtones mais de toutes les minorités. | UN | وفي هذا الصدد، ستراقب المكسيك بعين ثاقبة عملية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين داخل منظومة اﻷمم المتحدة: إذ يشكل هذا تحديا هائلا ﻷنه يعني تصحيح عدم التكافؤ الذي تزايد على مدار التاريخ مما أضر لا فحسب بالسكان اﻷصليين ولكن أيضا بجميع اﻷقليات. |
143. Dans sa résolution 48/163, l'Assemblée générale a prié la Commission des droits de l'homme d'examiner par priorité la création d'une instance permanente pour les populations autochtones dans le cadre du système des Nations Unies. | UN | ٣٤١- طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٣٦١، إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر على سبيل اﻷولوية في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة. |
237. Dans sa résolution 48/163, l'Assemblée générale a prié la Commission des droits de l'homme d'examiner par priorité, à sa cinquantième session, la création d'une instance permanente pour les populations autochtones dans le cadre du système des Nations Unies. | UN | ٧٣٢- طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٣٦١ إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر على سبيل اﻷولوية في دورتها الخمسين في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة. |
217. Dans sa résolution 48/163, l'Assemblée générale a prié la Commission des droits de l'homme d'examiner par priorité, à sa cinquantième session, la création d'une instance permanente pour les populations autochtones dans le cadre du système des Nations Unies. | UN | ٧١٢- طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٣٦١ إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر على سبيل اﻷولوية في دورتها الخمسين في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Rappelant en outre que l'Assemblée générale, dans sa résolution 48/163 du 21 décembre 1993 sur la Décennie internationale des populations autochtones, a prié la Commission des droits de l'homme, à sa cinquantième session, d'examiner en priorité la création d'une instance permanente pour les populations autochtones dans le cadre du système des Nations Unies, | UN | وإذ تشير كذلك الى أن الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٣٦١ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، قد طلبت الى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر على سبيل اﻷولوية في دورتها الخمسين في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة، |
En outre, elle a participé aux journées d'études sur la mise en place éventuelle d'une instance permanente pour les peuples autochtones dans le cadre du système des Nations Unies qui ont été organisées récemment (Copenhague, juin 1995). | UN | وقد شاركت أيضا في حلقة التدارس التي عقدت في اﻵونة اﻷخيرة بشأن إمكانية انشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة )كوبنهاغن، حزيران/يونيه ٥٩٩١(. |
Deux ateliers (Copenhague, juin 1996 et Santiago du Chili, juin 1997) ont été organisés pour examiner la recommandation de la Conférence mondiale sur les droits de l’homme concernant la création d’une instance permanente pour les populations autochtones dans le cadre du système des Nations Unies. | UN | ٤٨ - وعُقدت حلقتا عمل )بكوبنهاغن في حزيران/يونيه ١٩٩٦، وسانتياغو بشيلي في حزيران/يونيه ١٩٩٧( لمناقشة توصية المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بشأن إنشاء منتدى دائم للسكان اﻷصليين داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |