ويكيبيديا

    "automatisé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الآلي
        
    • آلي
        
    • المؤتمتة
        
    • آليا
        
    • مؤتمت
        
    • المؤتمت
        
    • آلياً
        
    • مؤتمتة
        
    • التلقائي
        
    • التلقائية
        
    • المحوسبة
        
    • الأوتوماتية
        
    • آلية
        
    • المحوسب
        
    • تلقائي
        
    Ainsi, le Programme australien de recherche spatiale finance la recherche sur le suivi automatisé à haute précision des débris spatiaux. UN وعلى سبيل المثال فإن البرنامج الاسترالي للبحوث الفضائية يموِّل بحوثاً تتعلق بالتتبع الآلي الدقيق للحطام الفضائي.
    Système automatisé de traitement des entrées de l'Administration douanière UN النظام الآلي الخاص بمعالجة الوثائق الجمركية عند نقاط الدخول
    Aujourd'hui, 70 % d'entre elles ont un catalogue automatisé et 60 % permettent la consultation par l'Internet. UN ولدى 70 في المائة من المكتبات حالياً دليلها الآلي للكتب و60 في المائة منها تسمح بالاطلاع عليه عبر شبكة الإنترنت.
    iv) Depuis l’introduction d’un système automatisé de paiement par la banque, la trésorerie émet un moins grand nombre de chèques. UN ' ٤ ' مع إدخال نظام آلي للدفع عن طريق المصرف، ستصدر الخزانة شيكات أقل عددا.
    Le système est automatisé et les documents et rapports de notation sont remplis en ligne. UN وهذا النظام آلي وتتم تعبئة وثائق الأداء وعمليات التقييم على الحاسوب مباشرة.
    Ce déroulé automatisé a largement amélioré le processus de recrutement des consultants bénéficiant de tels contrats. UN وقد حسَّنت هذه العملية المؤتمتة عملية توظيف الخبراء الاستشاريين الحاصلين على عقود الخدمة الفردية تحسيناً كبيراً.
    ii) Augmentation du nombre de mesures adoptées par les pays en développement qui utilisent le Système douanier automatisé pour améliorer la gestion de leur administration douanière, avec l'aide de la CNUCED UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان النامية باستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية لمواصلة تحسين كفاءة الإدارة في مديريات الجمارك لدى تلك البلدان، وذلك بمساعدة الأونكتاد
    Par ailleurs, 15 pays utilisant le Système douanier automatisé (SYDONIA) ont fait état d'améliorations dans la gestion de leur administration douanière. UN كما أفاد 15 بلدا يستخدم برنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية عن تحسينات في إدارة الجمارك فيه.
    De même, la plupart des pays n'utilisent pas le Système douanier automatisé pour la saisie, le contrôle et la gestion (SYDONIA) de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). UN وبالمثل، لا يستخدم معظم البلدان نظام الأونكتاد الآلي لإدارة البيانات الجمركية.
    De cela, il résulte que la liberté de vote n'est en rien entravée par le vote automatisé. UN ويستفاد من ذلك عدم إخلال التصويت الآلي على الإطلاق بحرية التصويت.
    Séminaire sous-régional sur un système automatisé de gestion du spectre Système de multiplexage UN حلقة دراسية دون إقليمية عن نظام الطيف الآلي
    Les postes frontière sont équipés du système AFIS (système automatisé d'identification des empreintes digitales). UN ونقاط عبور الحدود مجهزة بالنظام الآلي للتعرّف على البصمات.
    Mise en place du système de suivi automatisé des commandes de véhicules et d'équipement mécanique destinés aux missions UN إتمام وضع نظام آلي لتقديم طلبات البعثات الميدانية المتعلقة بتوريد المركبات والمعدات الميكانيكية وتتبع هذه الطلبات
    En outre, un système automatisé d'inventoriage des achats et de gestion des actifs ainsi qu'un système moderne de comptabilité ont été mis en place. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإنه يجري اﻵن تنفيذ نظام آلي لجرد المشتريات وإدارة الموجودات، الى جوار نظام مستكمل للمحاسبة واﻹبلاغ.
    Le système est complètement automatisé et conservé de façon sûre; il est crypté et isolé de tout autre système. UN والنظام آلي تماما ومحمي ومشفر ومعزول عن النظم الأخرى.
    Il a indiqué qu'un système automatisé d'inscription des électeurs et d'information sur le processus électoral avait été mis en place. UN وأفادت قيرغيزستان بأنه تم إنشاء نظام آلي لتسجيل الناخبين ولتقديم المعلومات عن العملية الانتخابية.
    85. Il a été dit que le projet d'article 10 ne constituait pas une disposition appropriée pour la réception lorsque les messages de données étaient transmis au moyen d'un système d'information automatisé. UN 85- رُئي أنّ مشروع المادة 10 لا ينص على قاعدة مناسبة تحكم تلقي رسائل البيانات المرسلة باستخدام نظم المعلومات المؤتمتة.
    L'établissement des états financiers devrait être automatisé d'ici à 2014. UN والموعد المستهدف لإعداد البيانات المالية آليا هو عام 2014
    Une approche totalement coordonnée n'était possible que dans un système largement automatisé laissant au secrétariat une marge de manoeuvre appréciable. UN ولا يمكن تطبيق نهج متسق بالكامل إلا في نظام مؤتمت إلى درجة كبيرة يتاح فيه للأمانة مجال كبير للتصرف.
    L'Ukraine a créé un réseau automatisé de contrôle de la qualité de l'air dans l'oblast de Donetsk. UN ونفذت أوكرانيا شبكة الرصد المؤتمت لنوعية الهواء في ولاية دونيتسك أوبلاست.
    L'apprentissage effectif n'avait rien d'un processus automatisé, et le travail à l'ordinateur devait être encadré et supervisé; UN إن التعلم الفعال ليس آلياً وينبغي أن يرافق العمل بالحاسوب دعم تعليمي؛
    Le Monténégro a installé trois stations de contrôle automatisé de la qualité de l'air. UN وأنشأ الجبل الأسود ثلاث محطات مؤتمتة لمراقبة نوعية الهواء.
    La somme prévue permettra aussi d'acheter des imprimantes de réseau et du matériel pour le système d'achat automatisé. Tableau 27D.15 UN وعلاوة على ذلك، سوف تكفل الموارد ما يلزم للطابعات التي تتقاسمها الشبكات والمكونات المادية المتنوعة للنظام اﻵلي التلقائي للمشتريات.
    Il a en outre été convenu que dans le cadre d'une troisième phase de l'initiative du Pacte de Paris, trois des principales composantes seraient abordées: amélioration du mécanisme de consultation de l'initiative, participation accrue des partenaires et amélioration du Mécanisme automatisé d'aide aux donateurs. UN كما تمَّ الاتفاق على أنه في مرحلة ثالثة من مبادرة ميثاق باريس، ستجري معالجة ثلاثة من المكوِّنات الرئيسية: تعزيز الآلية الاستشارية للمبادرة، وتوثيق الارتباط بالشركاء وتحسين الآلية التلقائية للمساعدة من المانحين.
    Activités intéressant le Comité : Gère le réseau TogetherNet, service mondial automatisé d'information sur l'environnement, le développement et les affaires humanitaires accessible à tous. UN اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: تشغل شبكة تضامن باسم TogetherNet، وهي خدمة عالمية وعمومية للمعلومات المحوسبة بشأن البيئة والتنمية والشؤون اﻹنسانية.
    Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel UN اتفاقية حماية الأفراد فيما يتعلق بالمعالجة الأوتوماتية للبيانات الشخصية
    Permet de disposer d'un fichier automatisé sur les conditions des placements, notamment de suivre les taux d'intérêt variables UN يوفر قدرة آلية على الاحتفاظ بشــروط الاستثمــار ﻷي عملية استثمارية، بما في ذلك أسعار الفائدة المتغيرة.
    Le système douanier automatisé pour la saisie, le contrôle et la gestion, mis au point par la CNUCED, a été installé dans plus de 80 pays, y compris des pays en transition. UN 35 - وفي الوقت الحالي انتهى تركيب نظام الإدارة الجمركية المحوسب التابع للأونكتاد في أكثر من 80 بلدا، بينها بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Le tableau de bord prospectif est automatisé et les données sont disponibles en temps réel. UN والسجل المتكامل لقياس الإنتاج تلقائي التشغيل والبيانات متوفرة في الزمن الحقيقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد