ويكيبيديا

    "autoneutralisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعطيل الذاتي
        
    • مفعول ذاتي
        
    • الإبطال الذاتي
        
    • ﻹبطال مفعولها
        
    • المفعول الذاتي
        
    • الذاتي وآليات
        
    • للمفعول
        
    • والتحييد الذاتي
        
    • تخميد ذاتي
        
    • المفعول ذاتياً
        
    • وآليات الإبطال
        
    • الذاتي مع
        
    • إبطال المفعول ذاتيا
        
    • التحييد
        
    Il pourrait s'agir notamment de dispositifs assurant la détectabilité, l'autodestruction ou l'autoneutralisation, ou encore l'autodésactivation de ces mines. UN وهذه الخصائص يمكن أن تكون مثلا إمكانية الكشف أو التدمير الذاتي أو إبطال المفعول الذاتي أو التعطيل الذاتي.
    Elles doivent être équipées d'un dispositif d'autodestruction ou d'autoneutralisation, et d'un mécanisme de désactivation supplémentaire. UN وينبغي تزويدها بجهاز للتدمير الذاتي أو التعطيل الذاتي يشتمل على مكون احتياطي للتعطيل الذاتي.
    13. Par < < mécanisme d'autoneutralisation > > , un mécanisme à fonctionnement automatique incorporé à l'engin et qui le rend inopérant. UN 13- يعني مصطلح " آلية إبطال مفعول ذاتي " آلية مدمجة تعمل تلقائياً وتجعل الذخيرة التي أُدمجت فيها غير صالحة للعمل.
    Dispositif d'autodestruction/autoneutralisation: si le taux de ratés dangereux est supérieur à 1 %; UN إذا تجاوزت نسبة الذخائر الفاشلة الخطيرة 1 في المائة التدمير الذتي/الإبطال الذاتي:
    Les mines et en particulier les mines antipersonnel mises en place à distance devraient être équipées de mécanismes d'autodestruction et d'autoneutralisation. UN وينبغي تزويد اﻷلغام، ولا سيما اﻷلغام المضادة لﻷفراد التي ستورد فيما بعد، بأجهزة للتدمير الذاتي وﻹبطال مفعولها ذاتياً.
    45. En ce qui concerne le rapport, plusieurs observations pertinentes ont été faites au sujet des différences entre les mécanismes d'autodésactivation et d'autoneutralisation. UN 45- وتجاوباً مع التقرير، تمت الإشارة إلى عدة نقاط بشأن الاختلافات بين آليات التعطيل الذاتي وآليات الإبطال الذاتي.
    De manière générale, aucune mine non conforme aux dispositions relatives à l'autodestruction et/ou à l'autodésactivation ou à l'autoneutralisation ne soit utilisée; UN لا تُستخدم عموماً أية ألغام لا تمتثل للأحكام المتعلقة بالتدمير الذاتي و/أو التعطيل الذاتي أو الإبطال الذاتي؛
    Autoneutralisation: Sur une mine dotée d'un mécanisme d'autoneutralisation, l'allumeur ou un autre élément de la mine est rendu inopérant à un moment prédéterminé programmable. UN التعطيل الذاتي: باستعمال آلية التعطيل الذاتي تصبح الصمامة أو غيرها من مكونات اللغم غير قابلة للعمل في توقيت مبرمج محدد سلفاً.
    autoneutralisation − L'autoneutralisation offre une alternative ou un complément à l'autodestruction. UN التعطيل الذاتي - التعطيل الذاتي شرط بديل أو إضافي للتدمير الذاتي.
    j) Par < < mécanisme d'autoneutralisation > > , un mécanisme à fonctionnement automatique incorporé à l'engin et qui le rend inopérant; UN (ي) يعني مصطلح " آلية إبطال مفعول ذاتي " آلية مدمجة تعمل تلقائياً وتجعل الذخيرة التي أُدمجت فيها غير صالحة للعمل.
    j) Par < < mécanisme d'autoneutralisation > > , un mécanisme à fonctionnement automatique incorporé à l'engin et qui le rend inopérant; UN (ي) يعني مصطلح " آلية إبطال مفعول ذاتي " آلية مدمجة تعمل تلقائياً وتجعل الذخيرة التي أُدمجت فيها غير صالحة للعمل.
    j) Par < < mécanisme d'autoneutralisation > > , un mécanisme à fonctionnement automatique incorporé à l'engin et qui le rend inopérant; UN (ي) يعني مصطلح " آلية إبطال مفعول ذاتي " آلية مدمجة تعمل تلقائياً وتجعل الذخيرة التي أُدمجت فيها غير صالحة للعمل.
    12. Par < < mécanisme d'autoneutralisation > > , on entend un mécanisme à fonctionnement automatique incorporé à l'engin et qui le rend inopérant. UN 12- يُقصد ﺑ " آلية الإبطال الذاتي " آلية مدمجة تعمل تلقائياً وتجعل الذخيرة التي أُدمجت فيها هذه الآلية غير صالحة للعمل.
    À l'inverse, l'autoneutralisation était un dispositif actif qui servait à déclencher un mécanisme afin de < < neutraliser > > l'allumeur. UN أما الإبطال الذاتي فهو نظام فعال يتم من خلاله تشغيل آلية قصد `إبطال` صمام التفجير.
    En mai de cette année, Singapour a déclaré un moratoire de deux ans sur l'exportation de mines terrestres antipersonnel non équipées d'un dispositif d'autodestruction ou d'autoneutralisation. UN وقد أعلنت سنغافورة في أيار/مايو من هذا العام وقفا اختياريا مدته سنتان لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تكون غير مزودة بوسيلة للتدمير الذاتي أو ﻹبطال مفعولها.
    Singapour a décidé d'instituer, avec effet immédiat, un moratoire de deux ans sur l'exportation de mines antipersonnel qui n'ont pas de mécanisme d'autodestruction ou d'autoneutralisation. UN وقررت سنغافورة أن تعلن، بأثر فوري، وقفا اختياريا مدته سنتان لتصدير اﻷلغام البرية غير المجهزة بآلية تدمير ذاتي أو آلية ﻹبطال مفعولها.
    Singapour a déclaré un moratoire de deux ans sur l'exportation de mines terrestres antipersonnel qui ne sont pas équipées de mécanismes d'autodestruction ou d'autoneutralisation. UN لقد أعلنت سنغافورة وقفا لمدة عامين على تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي لا تحتوي على أجهزة للتدمير الذاتي أو بطلان المفعول الذاتي.
    14. Comment faudratil assurer la vérification de la fiabilité des dispositifs d'autodestruction, d'autoneutralisation et d'autodésactivation? Estil possible de mettre au point une méthodologie internationale commune? UN 14- كيف يمكن التحقق من موثوقية آليات التدمير الذاتي وآليات الإبطال الذاتي والأجهزة الاحتياطية للتعطيل الذاتي؟ هل من الممكن إيجاد منهجية دولية مشتركة؟
    Pour ce qui est de désamorcer les dispositifs de mise à feu des ratés après la fin d'un conflit, l'autodésactivation et l'autoneutralisation offrent des solutions techniques comparables. UN ويتشابه نظاما التعطيل الذاتي والإبطال الذاتي للمفعول في أنهما من الحلول التقنية لإفشال آليات الصمامات في القنابل في نهاية الصراع.
    Il faut résister à toute tentative d'établir des distinctions fondées sur des mécanismes d'autodestruction et d'autoneutralisation entre les diverses catégories de mines. UN وأي محاولة للتمييز بين فئات اﻷلغام على أساس آليات التدمير الذاتي والتحييد الذاتي ينبغي مقاومتها.
    b) Ne pas utiliser de mine antivéhicule à l'extérieur d'une zone dont le périmètre est marqué et qui ne comporte pas de mécanisme d'autodestruction ou de mécanisme d'autoneutralisation. UN (ب) عدم استعمال أي لغم مضاد للمركبات خارج منطقة محيطها محدد بعلامات إذا لم يكن اللغم مجهزاً بآلية تدمير ذاتي أو بآلية تخميد ذاتي.
    Mécanismes d'autodestruction, d'autoneutralisation et d'autodésactivation UN آليات التدمير ذاتياً وإبطال المفعول ذاتياً والتخميد ذاتياً.
    26. Une période de transition suffisante ménagerait sans doute à certains pays la possibilité de se conformer ultérieurement aux prescriptions en ce qui concerne les mécanismes d'autodestruction ou d'autoneutralisation et les dispositifs complémentaires d'autodésactivation. UN 26- قد تتيح فترة انتقاليّة كافية لبعض الدول أن تلتزم بتطبيق شرط تجهيز الألغام بآليات التدمير الذاتي أو آليات الإبطال الذاتي مع أجهزة احتياطية للتعطيل الذاتي في وقت لاحق(4).
    et par " mécanisme d'autoneutralisation " , un mécanisme automatique incorporé qui désactive l'engin; UN ويراد بتعبير " آلية إبطال المفعول ذاتيا " آلية مدمجة تعمل تلقائيا وتجعل ذخيرة ما غير صالحة للعمل.
    15. On peut débattre de la possibilité d'intégrer un mécanisme d'autodestruction ou d'autoneutralisation dans les MAV mises en place à distance. UN 15- يمكن مناقشة إمكانية إضافة سمة التدمير الذاتي أو التحييد الذاتي في الألغام المضادة للمركبات المبثوثة عن بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد