ويكيبيديا

    "autonomes des caraïbes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي
        
    • المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي
        
    • المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة الكاريبي
        
    • المتمتعة بالحكم الذاتي في البحر الكاريبي
        
    Le Royaume-Uni et ses territoires non autonomes des Caraïbes ont demandé à un organisme indépendant d'étudier leur système, étude qui a donné lieu à des recommandations adressées à chaque territoire. UN وطلبت المملكة المتحدة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي إجراء استعراض مستقل تمخض عنه تقديم توصيات بالنسبة لكل إقليم من هذه الأقاليم.
    Les bourses accordées par Cuba aux territoires non autonomes des Caraïbes méritent aussi d'être reconnues et saluées. UN ويجب أن نعترف ونشيد أيضا بما تقدمه كوبا من منح دراسية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.
    Assistance fournie par le PNUD aux territoires non autonomes des Caraïbes : Anguilla, Bermudes, îles Caïmanes, îles Turques et Caïques, îles Vierges britanniques et Montserrat UN المساعدة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي: أنغيلا، وجزر فرجن البريطانية، ومونتسيرات، وجزر تركس وكايكوس، وجزر كايمان، وبرمودا
    C'est ainsi que dès le début de la mise en oeuvre du cadre de coopération du sixième cycle, tous les territoires non autonomes des Caraïbes qui bénéficient de programmes de coopération technique du PNUD ont accédé au statut de contribuant net. UN ولهذا حققت جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي والتي تقيم برامج تعاون تقني مع البرنامج اﻹنمائي، اعتبارا من بداية إطار التعاون للدورة السادسة، مركز البلدان المتبرعة الصافية.
    Les objectifs des programmes de coopération technique du PNUD en faveur des territoires non autonomes des Caraïbes sont définis en consultation étroite avec les autorités publiques. UN ١١ - ويحدد تركيز برامج التعاون التقني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي بالتشاور التام مع السلطات الحكومية.
    15. Mme KHAN-CUMMINGS (Trinité-et-Tobago) remercie le Président de la Commission et celui du Comité spécial du rôle qu'ils ont joué dans les consultations qui ont abouti à l'adoption du projet de résolution d'ensemble sur les territoires non autonomes des Caraïbes et du Pacifique. UN ١٥ - السيدة خان كومينغس )ترينيداد وتوباغو(: وجهت الشكر للرئيس ولرئيس اللجنة الخاصة لدوريهما في المشاورات التي أفضت إلى اعتماد القرار الذي يبشر بالخير بشأن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة الكاريبي والمحيط الهادئ.
    8. L'Organisation internationale du Travail (OIT), a réalisé, en tant qu'agent d'exécution, des projets de coopération technique et d'autres activités dans certains territoires non autonomes des Caraïbes et du Pacifique. UN ٨ - تقوم منظمة العمل الدولية، بوصفها الوكالة المنفذة، بتنفيذ مشاريع للتعاون التقني وأنشطة أخرى في بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ.
    Prenant note de la déclaration faite par le représentant de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes au Séminaire régional pour les Caraïbes de Kingstown, selon laquelle les six territoires non autonomes des Caraïbes sont tous membres associés actifs de la Commission, UN وإذ تلاحظ البيان الذي أدلى به ممثل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كينغستاون وذكر فيه أن الأقاليم الستة غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي جميعها أعضاء منتسبون نشطون في اللجنة الاقتصادية،
    Prenant note de la déclaration faite par le représentant de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes au Séminaire régional pour les Caraïbes de Kingstown, selon laquelle les six territoires non autonomes des Caraïbes sont tous membres associés actifs de la Commission, UN وإذ تلاحظ البيان الذي أدلى به ممثل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كينغستون وذكر فيه أن الأقاليم الستة غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي جميعها أعضاء منتسبون نشطون في اللجنة الاقتصادية،
    3. Vues des représentants des territoires non autonomes des Caraïbes et des Bermudes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. UN 3 - آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا بشأن حالة أقاليمهم في الوقت الراهن ومدى إنجاز عملية إنهاء الاستعمار فيها.
    3. Vues des représentants des territoires non autonomes des Caraïbes et des Bermudes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. UN 3 - آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا بشأن حالة أقاليمهم في الوقت الراهن ومدى إنجاز عملية إنهاء الاستعمار فيها.
    Les territoires non autonomes des Caraïbes se tournent vers les membres des Caraïbes du Comité spécial de la décolonisation - le Comité spécial des Vingt-Quatre - pour s'orienter en matière d'évolution constitutionnelle. UN وتتطلع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي إلى الدول الأعضاء في اللجنة الخاصة المعنية بإنهـــاء الاستعمار، والمعروفة على نحو أكثر شيوعا بأنها لجنة الـ 24 الخاصــة، لكي تسدي إليها النصح فيما يتصل بتطوير دساتيرها.
    Le Comité spécial s'est félicité de la participation du représentant de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, ainsi que de la déclaration faite au sujet des activités de coopération technique dans les territoires non autonomes des Caraïbes. UN 46 - أعربت اللجنة الخاصة عن تقديرها لمشاركة ممثل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وللبيان الذي حدد فيه أنشطة التعاون التقني في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.
    La Présidente annonce qu'elle a mené des consultations officieuses avec le Royaume-Uni, Puissance administrante de la ma-jorité des territoires non autonomes des Caraïbes, afin de voir s'il y a possibilité de tenir le séminaire de 2007 dans l'un de ces Territoires. UN 2 - الرئيسة: قالت إنها أجرت مشاورات غير رسمية مع المملكة المتحدة بوصفها السلطة القائمة بالإدارة لمعظم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي لاستكشاف إمكانية عقد حلقة دراسية في أحد الأقاليم.
    Les observations formulées récemment à la vingt-et-unième session du CDCC, tenue à Port of Spain les 16 et 17 janvier 2006, ont permis de recenser les mesures à prendre pour résoudre les grands problèmes économiques et sociaux des territoires non autonomes des Caraïbes : UN 8 - وقد أدت الملاحظات التي أبديت مؤخرا في الدورة الحادية والعشرين للجنة التنمية والتعاون، التي عقدت في بورت أوف سبين يومي 16 و 17 كانون الثاني/يناير 2006، إلى تحديد المسائل الرئيسية التالية التي تؤثر في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي من الوجهة الاقتصادية والاجتماعية:
    Plus particulièrement, le Programme fournit depuis 1996 une assistance technique aux territoires non autonomes des Caraïbes dans le contexte de projets de mise en oeuvre du Plan d'action pour la coordination et la coopération en matière de contrôle des drogues dans les Caraïbes. UN 37 - وعلى نحو أكثر تحديدا، كان برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يقدم منذ عام 1996 مساعدة تقنية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي في سياق مشاريع تنفيذ خطة عمل بربادوس للتنسيق والتعاون في مجال مراقبة المخدرات في الكاريبي.
    Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) apporte son concours aux territoires non autonomes des Caraïbes pour des projets sous-régionaux menés dans le cadre du Plan d'action pour la coopération et la coordination en matière de contrôle des drogues dans les Caraïbes. UN 79 - ويقدم برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات المساعدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي في تنفيذ المشاريع شبه الإقليمية المندرجة في إطار خطة العمل الكاريبية للتنسيق والتعاون في مجال مكافحة المخدرات.
    11. Les objectifs des programmes de coopération technique du PNUD en faveur des territoires non autonomes des Caraïbes sont définis en consultation étroite avec les autorités publiques. UN ١١ - ويحدد تركيز برامج التعاون التقني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي بالتشاور التام مع السلطات الحكومية.
    Ces faiblesses chroniques confirment le bien-fondé du rôle que le PNUD doit continuer à jouer en fournissant en temps voulu une assistance technique clairement définie et efficace aux territoires non autonomes des Caraïbes. UN وتتضافر نقاط الضعف المستوطنة هذه لتبرير الدور المستمر لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من جديد في مجال تقديم مساعدة تقنية مركزة وفعالة وفي أوانها إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي.
    24. Le Comité spécial se félicite de l'attention que le PNUD accorde aux territoires non autonomes des Caraïbes et espère qu'il songera aux territoires non autonomes du Pacifique pendant les cycles futurs. UN ٢٤ - وتقدر اللجنة الخاصة ما يوليه البرنامج اﻹنمائي من اهتمام لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي وتأمل أن يجري النظر في اﻷقاليم الواقعة في المحيط الهادئ في الدورات المقبلة.
    En 2000, un accord de coopération pour la lutte contre les stupéfiants est entré en vigueur entre les États-Unis et le Royaume-Uni (agissant aussi au nom des territoires non autonomes des Caraïbes). UN وبدأ في عام 2000 سريان اتفاق بشأن التعاون في مكافحة المخدرات بين الولايات المتحدة والمملكة المتحدة، وذلك باسم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد