ويكيبيديا

    "autorenouvelable d'urgence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتجدد للطوارئ
        
    • الدائر للطوارئ
        
    • للاستجابة في حالات الطوارئ
        
    • لمواجهة حالات الطوارئ
        
    • الطوارئ الدائر
        
    • للاستجابة لحالات الكوارث
        
    • الدائر المخصص للطوارئ
        
    Un autre outil de coordination dont dispose le Bureau de la coordination des affaires humanitaires est le Fonds central autorenouvelable d'urgence. UN ومن أدوات التنسيق الأخرى تحت تصرف مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الصندوق المتجدد للطوارئ.
    Nous nous félicitons par ailleurs, de la transformation du Fonds central autorenouvelable d'urgence en Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN ونرحب بتحويل الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ إلى الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث.
    Nous saluons les initiatives visant à augmenter le Fonds central autorenouvelable d'urgence et l'apport des donateurs. UN ونرحب بالتحرك لتوسيع الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ ونرحب بالتزام المانحين.
    Nous avons également noté avec préoccupation, dans le rapport du Secrétaire général, que l'insuffisance des ressources dont dispose le Fonds central autorenouvelable d'urgence persiste toujours. UN ولاحظنا أيضا مع القلـق أن حالـة النقص فــي الموارد المتوفرة للصندوق المركزي الدائر للطوارئ لا تزال قائمة، كما أوضح تقرير اﻷمين العام.
    Enfin, le document appelle davantage de prévisibilité dans le financement humanitaire, notamment grâce à une amélioration du Fonds central autorenouvelable d'urgence actuel. UN وأخيراً، تدعونا هذه الوثيقة إلى تحسين التنبؤ بالتمويل الإنساني، لا سيما من خلال تحسين الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ الحالي.
    L'efficacité du Fonds central autorenouvelable d'urgence est directement liée à la qualité de l'analyse qui oriente ses affectations. UN إن الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ لا يمكن أن يكون فعالا إلا بقدر فعالية التحليل الذي تسترشد به عملية تخصيص الموارد.
    De plus, un Fonds central autorenouvelable d'urgence est nécessaire pour assurer une attention plus soutenue et plus systématique aux situations d'urgence négligées. UN إضافة إلى ذلك، ثمة ضرورة لرفع مستوى الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ بغية ضمان تركيز أفضل وأكثر تنظيما على حالات الطوارئ المهملة.
    Mais revaloriser le Fonds central autorenouvelable d'urgence n'est pas une fin en soi. UN وليس الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ هدفا بحد ذاته.
    Le Coordonnateur des secours d'urgence nous demande d'étudier sa proposition de créer un Fonds central autorenouvelable d'urgence. UN لقد طلب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن ندرس مقترحه للصندوق المركزي المتجدد للطوارئ.
    Il appuie également l'expansion du Fonds central autorenouvelable d'urgence afin que celui-ci englobe, en plus de son action actuelle de prêt, des capacités de don. UN وهي تؤيد توسيع نطاق الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ لكي يشمل عنصرا للمنح، إلى جانب عنصر القروض الموجود به حاليا.
    La transformation envisagée du Fonds central autorenouvelable d'urgence a été dans l'ensemble bien accueillie au cours de ce débat. UN وقد لقي التغيير المتوخى للصندوق المركزي المتجدد للطوارئ ترحيبا عاما أثناء المناقشة.
    Le HCR peut en outre s'adresser au Fonds central autorenouvelable d'urgence pour compléter le financement de ses opérations d'urgence, conformément à des procédures internes bien précises. UN وتلجأ المفوضية أيضاً إلى الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ لاستكمال تمويل استجابتها للطوارئ وفقاً لإجراءات داخلية محددة تحديداً دقيقاً.
    Le rapport sur le Fonds central autorenouvelable d'urgence montre clairement que les procédures d'appel global et d'appel éclair se sont révélées insuffisantes pour répondre aux besoins nés des différentes crises et situations d'urgence. UN ويبين تقرير الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ بوضوح أن النداءات الموحدة والعاجلة كانت غير كافية في الاستجابة لاحتياجات مختلف الأزمات وحالات الطوارئ.
    Le Fonds central autorenouvelable d'urgence a permis aux institutions chargées des secours de disposer en temps utile des moyens financiers pour répondre rapidement aux urgences. UN ويضمن الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ التمويل لوكالات الإغاثة في التوقيت المناسب لكي تستجيب على وجه السرعة لحالات الطوارئ.
    La procédure d'appel global, le Fonds central autorenouvelable d'urgence et les groupes sont des instruments de nature à renforcer l'action humanitaire de l'ONU. UN إن عملية النداء الموحد والصندوق المركزي المتجدد للطوارئ والمجموعات كلها أدوات ينبغي أن تعزز الاستجابة الإنسانية من الأمم المتحدة.
    Par conséquent, nous nous félicitons de l'idée consistant à affecter un tiers du mécanisme d'octroi de dons du Fonds central autorenouvelable d'urgence amélioré aux urgences souffrant d'un manque de financements. UN لذا، فإن فكرة تخصيص ثلث تسهيلات منح الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ بعد تحسينه لمواجهة حالات طوارئ تعاني من عجز في التمويل فكرة جديرة بالثناء.
    Nous sommes favorables à la modernisation du mécanisme du Fonds central autorenouvelable d'urgence tel qu'il existe actuellement de façon à permettre d'intervenir rapidement en cas d'urgence, et en particulier en cas d'urgence oubliée ou sous-financée, comme il en existe beaucoup en Afrique. UN إننا نؤيد تحديث الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ الموجود حاليا حتى يتسنى له الاستجابة السريعة لحالات الطوارئ، وخاصة حالات الطوارئ المنسية الناقصة التمويل، وكثير منها موجود في أفريقيا.
    Charges comptabilisées d'avance - Fonds central autorenouvelable d'urgence UN رسوم مؤجلة - الصندوق المركزي الدائر للطوارئ
    Nous pouvons dire sans risque de nous tromper que le Fonds central autorenouvelable d'urgence a été un succès complet jusqu'à présent. UN يصح الاستنتاج بأن الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ ظل ناجحا حتى الآن.
    Le Secrétaire général (parle en anglais) : Je suis ravi que les États Membres aient approuvé l'amélioration du Fonds central autorenouvelable d'urgence mandatée par le Document final du Sommet mondial. UN الأمين العام (تكلم بالانكليزية): أنا سعيد بموافقة الدول الأعضاء على الصندوق المركزي المتجدد الدائم لمواجهة حالات الطوارئ الذي أقرته الوثيقة الختامية للقمة العالمية.
    Enfin, étant donné la vulnérabilité des îles des Caraïbes aux ouragans et autres catastrophes naturelles, une information complémentaire sur le rôle du Fonds central autorenouvelable d'urgence en matière de prévention et de secours est nécessaire. UN وأخيرا، ونظرا إلى قابلية تأثر الجزر الكاريبية بالأعاصير وغيرها من الكوارث الطبيعية الأخرى، فإن هناك حاجة للمزيد من التفاصيل بشأن دور صندوق الطوارئ الدائر المركزي في مجالي الوقاية وجهود الإغاثة.
    Dans ces conditions, il est proposé de créer, dans le Fonds central autorenouvelable d'urgence, un mécanisme financier doté d'un montant supplémentaire de 30 millions de dollars, qui permettrait d'intervenir rapidement pour appuyer les premières activités de redressement et de transition entreprises par les organismes des Nations Unies. UN وعلى ضوء هذه الظروف، يقترح إنشاء نافذة في الصندوق المركزي الدائر المخصص للطوارئ بموارد إضافية قدرها ٣٠ مليون دولار، لكي تستخدم في القيام بأعمال سريعة لدعم أنشطة اﻹنعاش الفوري وأنشطة الانتقال التي تضطلع بها المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد