ويكيبيديا

    "autorenouvelable de secours d'urgence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدائر لحالات الطوارئ
        
    • الدائر للطوارئ
        
    • الدائر المركزي للطوارئ
        
    I. État de l'utilisation du Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence 30 UN حالة استخدام الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ
    À cet égard, il convient de faire un plus grande usage des ressources du Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence dans les activités se rapportant aux catastrophes naturelles et technologiques. UN وفي هذا السياق، نعتقد أن من الملائم زيادة استخدام موارد الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ من أجل أنشطة تتعلق بالكوارث الطبيعية والنكبات التكنولوجية.
    Dans ce contexte, le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence a, depuis sa création, en mai 1992, contribué efficacement à soulager les souffrances des victimes de situations d'urgence. UN وفي هذا السياق، نجد أن الصندوق المركــزي الدائر لحالات الطوارئ أسهم منذ إنشائه في أيار/مايو ١٩٩٢ مساهمة فعالة فـي تخفيف المعاناة لضحايــا حالات الطوارئ.
    Premièrement, nous sommes d'accord pour ouvrir le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence à l'Organisation internationale pour les migrations (OMI). UN أولا، نوافـــق علــى توسيع نطاق الصندوق المركزي الدائر للطوارئ ليشمل المنظمة الدولية للهجرة.
    Le premier aspect porte sur le volume des ressources disponibles pour une réponse rapide grâce au Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence. UN ويتصل الجانب اﻷول بحجم الموارد المتاحة للاستجابـــة لحــالات الطــوارئ عــن طريق الصندوق المركزي الدائر للطوارئ.
    La situation du Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence (CERF) est à cet égard préoccupante. UN وفي هذا الصدد إن حالة الصندوق المركزي الدائر للطوارئ تبعث على القلق.
    Nous voulons également exprimer notre appui à l'activité du Département des affaires humanitaires et renouveler notre appel pour que le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence soit doté des ressources nécessaires à même de consolider son fonctionnement, d'accroître son efficience et de lui permettre de répondre efficacement aux catastrophes et autres situations d'urgence. UN ونود كذلك أن نعرب عن دعمنا لﻷنشطة التي تضطلع بها دائرة الشؤون اﻹنسانية وأن نحدد نداءنا بمنح الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ الموارد اللازمة لتعزيز أدائه وتحسين كفاءته وإتاحة المجال له ليعالج بفعالية الكوارث وحالات الطوارئ اﻷخرى.
    47. Une délégation a estimé qu'en ayant la possibilité d'emprunter au fonds central autorenouvelable de secours d'urgence, on aurait moins besoin de faire appel à la masse commune des ressources pour financer les interventions. UN ٤٧ - وأشار أحد الوفود الى أن القدرة على الاقتراض من الصندوق الدائر لحالات الطوارئ الرئيسية تعني أن اﻷمر سيتطلب تمويلا أقل من الموارد العامة من أجل حالات الطوارئ.
    Les appels devraient tenir compte des activités entreprises par les donateurs bilatéraux et par le Comité international de la Croix-Rouge, la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et les organisations non gouvernementales; ils devraient aussi mentionner les décaissements du Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence effectués à cet effet. UN ويجب أن تضع النداءات في الاعتبار أنشطة المانحين على أساس ثنائي، وأنشطة اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر والمنظمات غير الحكومية، وأن تسترشد أيضا بالمبالغ المنصرفة في هذا الشأن من الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ.
    Nous sommes d'accord pour dire que le Fonds autorenouvelable de secours d'urgence et d'autres fonds d'urgence pertinents devraient être étayés et utilisés plus activement pour permettre une intervention en temps voulu pour favoriser la stabilité parmi les populations touchées et réduire ainsi les risques pour un plus grand nombre de personnes du pays et de la région. UN ونقر بضرورة تحسين أداء الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ وغيره من صناديق الطوارئ المختصة، وزيادة فعاليتها من أجل الاستجابة لحالات الكوارث في الموعد المناسب، لتعزيــــز الاستقرار في أوساط السكان المتضررين، ومن ثم تقليل المخاطر بالنسبة للسكان عامة وللبلد والمنطقة.
    La résolution 48/57 a repris la recommandation du Comité permanent interorganisations visant à accroître les ressources du Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence et à souligner la nécessité de faire en sorte que les remboursements se fassent aux échéances fixées. UN وقد أيد القرار ٤٨/٥٧ توصية اللجنة الدائمة بزيادة موارد الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ وأكد على ضرورة تسديد اﻷموال للصندوق الدائر المركزي في الوقت المناسب.
    La Commission des droits de l'homme attend encore de recevoir des donateurs une assistance financière suffisante non seulement pour répondre aux besoins opérationnels immédiats de l'Opération mais aussi pour rembourser un prêt de 3 millions de dollars octroyé par le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence pour le lancement des opérations en septembre 1994. UN وباﻹضافة إلى تلبية الاحتياجات التشغيلية العاجلة للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا، لا يزال يتعين أن تتلقى لجنة حقوق اﻹنسان دعما ماليا كافيا من المانحين لتسديد قرض بمبلغ ٣ ملايين دولار تلقته من الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ للبدء في العمليات في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    15. Une dette de 3,3 millions de dollars à rembourser au Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence géré par le Département des affaires humanitaires de l'ONU n'apparaissait pas dans les états financiers (voir par. 44 et 45). UN ١٥ - ولم تكشف البيانات المالية ضمن الخصوم عن مبلغ قدره ٣,٣ ملايين دولار يلزم رده إلى الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ الذي تديره إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة )انظر الفقرتين ٤٤ و ٤٥(.
    Le fonctionnement du Comité permanent interinstitutions, l'utilisation du Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence et le lancement des appels communs ont montré que cette résolution a été en grande partie mise en oeuvre. UN إن تشغيــل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، واستخدام الصنــدوق المركزي الدائر للطوارئ وتوجيه النداءات الموحدة بينت تماما تنفيذ القسم اﻷعظم من قــرار الجمعيــة العامـة اﻵنف الذكر.
    Etant donné que nous estimons que la coordination au niveau du terrain est d'une importance capitale, nous serions favorables à la proposition d'utiliser le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence pour soutenir les arrangements de coordination sur le terrain. UN ولما كنا نعتقد أن التنسيق على المستوى الميداني لــه أهميــة أساسيــة، فإننــا نؤيد الاقتراح الداعي الى الاستفادة من الصندوق المركــزي الدائر للطوارئ لدعم ترتيبات التنسيق على المستوى الميداني.
    Dans cette perspective, il est réconfortant que le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence soit devenu opérationnel dès mai 1992. UN ومما يبعث على الطمأنينة أن الصندوق المركزي الدائر للطوارئ بدأ تشغيله ابتداء من أيار/مايو ١٩٩٢.
    Grâce à la conclusion d'arrangements institutionnels et au renforcement de mécanismes financiers tels que le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence et les appels communs, le Département a renforcé la base des activités relevant de l'aide humanitaire. UN فمن خلال إنشاء ترتيبات مؤسسية وتعزيز اﻵليات المالية مثل الصندوق المركزي الدائر للطوارئ والنداءات الموحدة، وطدت الادارة اﻷسس التي تقوم عليها المعونة اﻹنسانية.
    Les instruments de financement créés par la résolution 46/182, le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence et les appels communs, doivent être utilisés plus efficacement, afin d'appuyer les opérations de secours. UN ويجب استخدام آليتي التمويل المنشأتين بموجب القرار ٤٦/١٨٢، أي الصندوق المركزي الدائر للطوارئ والنداءات الموحدة، بصورة أكثر فعالية لدعــم عمليــات اغاثــة.
    Nous voulons à cet égard exprimer notre appui à l'activité du Département et renouveler notre appel pour que le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence soit doté des ressources nécessaires, afin de pouvoir consolider son fonctionnement, accroître son efficacité et répondre rapidement et efficacement aux catastrophes et autres situations d'urgence. UN ونحــن نؤيـد العمل الذي تضطلع به الادارة، ونجدد نداءنا بإعطاء الصندوق المركزي الدائر للطوارئ الموارد الضرورية ولتوطيـــد عمله وزيادة فعاليته وتمكينه من الاستجابــة بصـــورة سريعة وفعالة للكوارث وحالات الطوارئ اﻷخرى.
    Sixièmement, le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence récemment créé représente un nouveau moyen pour l'Organisation des Nations Unies d'intervenir rapidement en cas de catastrophe naturelle ou autre. A notre avis, ce fonds devrait pouvoir disposer de ressources accrues étant donné la recrudescence des catastrophes et le nombre important de demandes d'intervention de l'ONU. UN سادسا، إن الصندوق المركزي الدائر للطوارئ الذي أنشئ مؤخرا يعتبر وسيلة جديدة لرفع مقدرة اﻷمم المتحــدة علــى الاستجابة السريعة للكوارث الطبيعية وغيرها، ونعتقـد أنه لا بد من زيادة الموارد المخصصة له في ضوء ازديـاد عدد الكوارث والطلبات المتزايدة لتدخل اﻷمم المتحــدة.
    Nous aimerions que l'on revoie à cet égard les sommes affectées au Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence. UN وفي هذا السياق، فإننا نطالب باستعراض المبلغ المحدد للصندوق الدائر المركزي للطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد