La répartition des dépenses tient compte du report depuis la période s'achevant au 31 décembre 1995, comme autorisé par le Comité consultatif. | UN | وتعكس المخصصات المبلغ المرحل من الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، على النحو الذي أذنت به اللجنة الاستشارية. |
Cette prévision inclut le montant de 2 914 900 dollars, déjà autorisé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au titre des premiers besoins du Tribunal. | UN | ويتضمن هذا التقدير مبلغا قدره ٩٠٠ ٩١٤ ٢ دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لمواجهة الاحتياجات اﻷولية للمحكمة. |
Ainsi, le total de l'engagement de dépenses autorisé pour l'ONUB, y compris le montant déjà autorisé par le Comité consultatif, serait de 156 043 900 dollars. | UN | وهكذا يصبح مجموع سلطة الدخول في التزامات بالنسبة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي، بما في ذلك المبلغ الذي أذنت به اللجنة الاستشارية سابقا، 900 043 156 دولار. |
c Y compris un montant de 41 063 500 dollars autorisé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | )ج( شاملا سلطة الالتزام بمبلغ ٥٠٠ ٠٦٣ ٤١ دولار التي منحتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
5. Dans sa résolution 46/240 du 22 mai 1992, l'Assemblée générale a ouvert pour la période allant du 1er janvier au 31 octobre 1992 un crédit d'un montant brut de 39 millions de dollars (soit un montant net de 37 millions de dollars), qui comprend le montant de 10 millions de dollars autorisé par le Comité consultatif. | UN | ٥ - واعتمدت الجمعية العامة بقرارها ٤٦/٢٤٠ المؤرخ ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٢ مبلغا إجماليا قدره ٣٩ مليون دولار )صافيه ٣٧ مليون دولار(، بما فيه مبلغ ١٠ ملايين دولار أذن به بموافقة اللجنة الاستشارية. |
Engagement de dépenses autorisé par le Comité consultatif | UN | سلطة الدخول في التزامات التي أذنت بها اللجنة الاستشارية |
i) Un montant brut de 5 948 650 dollars (montant net : 5 723 950 dollars) autorisé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour la période allant du 1er mai au 15 juillet 1993; | UN | ' ١ ' مبلغ إجمالي قدره ٦٥٠ ٩٤٨ ٥ دولارا )صافيه ٩٥٠ ٧٢٣ ٥ دولارا( أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية للفترة من ١ أيار/مايو الى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣؛ |
C'est pourquoi le Comité recommande que pour répondre aux besoins opérationnels initiaux de la MONUC, l'Assemblée générale autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximal de 200 millions de dollars, comprenant le montant brut de 41 millions de dollars précédemment autorisé par le Comité consultatif. | UN | وبناء على ذلك، ولتغطية الاحتياجات التشغيلية الأولية للبعثة، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تُخول الأمين العام سلطة الدخول في التزامات بأنصبة مقررة بمبلغ لا يتجاوز 200 مليون دولار، شاملا المبلغ الذي إجماليه 41 مليون دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية. |
Conformément aux dispositions du paragraphe 2 de la section IV de sa résolution 49/233 A, l’Assemblée générale est priée d’autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses jusqu’à concurrence de 200 millions de dollars en procédant à une mise en recouvrement, cette somme comprenant le montant de 50 millions de dollars déjà autorisé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | ٩ - عملا بأحكام الفقرة ٢ من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف، يُطلب إلى الجمعية العامة منح اﻷمين العام سلطة الدخول في التزامات وتقدير أنصبة، بمبلغ لا يتجاوز ٢٠٠ مليون دولار، شاملا مبلغ اﻟ ٥٠ مليون دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
13. Dans le montant brut révisé des ressources nécessaires, soit 17 899 000 dollars est compris le montant brut de 10 millions de dollars déjà autorisé par le Comité consultatif pour les opérations de la Mission d'observation. | UN | ١٣ - يشمل الاحتياج المنقح الذي يبلغ إجماليه ٠٠٠ ٨٩٩ ١٧ دولار مبلغا إجماليه ١٠ ملايين دولار قد أذنت به اللجنة الاستشارية بالفعل لعمليات بعثة المراقبين. |
Le montant enregistré tient compte du montant de 469 000 dollars qui avait été reporté pour la période s'achevant au 31 décembre 1995, comme autorisé par le Comité consultatif. | UN | ويتصل الاعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٩٦٤ دولار تم ترحيله من الفترة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، على النحو الذي أذنت به اللجنة الاستشارية. |
de distribution6 175 000 90. Rations. La répartition tient compte du montant reporté de la période s'achevant au 31 décembre 1995, comme autorisé par le Comité consultatif. | UN | ٩٠ - حصص اﻹعاشة - يمثل هذا المخصص المبلغ المرحل من الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، وفقا لما أذنت به اللجنة الاستشارية. |
a) Ouvrir un crédit de 1 114 100 dollars, précédemment autorisé par le Comité consultatif au titre de la mission préparatoire au Tchad et en République centrafricaine, pour la période du 1er mars au 30 juin 2007; | UN | (أ) تخصيص مبلغ 100 114 1 دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية للبعثة التحضيرية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى للفترة من 1 آذار/مارس إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛ |
a) Autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant de 312 976 400 dollars pour la période allant du 10 avril au 31 décembre 2014, comprenant le crédit de 59 552 000 dollars précédemment autorisé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour la période allant du 10 avril au 30 juin 2014; | UN | (أ) الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمبلغ قدره 400 976 312 دولار، بما في ذلك مبلغ قدره 200 000 552 59 دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛ |
a Y compris le montant de 46 942 300 dollars autorisé par le Comité consultatif le 7 mars 2007 en application de la section IV de la résolution 49/233 A de l'Assemblée générale. | UN | ـ (أ) يشمل مبلغ 300 942 46 دولار الذي أذنت به اللجنة الاستشارية في 7 آذار/مارس 2007، وفقا للجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف. |
Aux termes de cette proposition, l'Assemblée générale ouvrirait un compte spécial pour la MINUT et autoriserait le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant de 172 528 600 dollars, dont 49 961 500 dollars précédemment autorisé par le Comité consultatif pour répondre aux besoins immédiats de la Mission. | UN | 2 - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة ستنشئ بموجب الاقتراح حسابا خاصا لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وتأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ 600 528 172 دولار، شاملة مبلغ 500 961 49 دولار كانت قد أذنت به اللجنة الاستشارية من قبل لتلبية احتياجات البدء في إنشاء البعثة. |
b Y compris un montant brut de 11 908 100 dollars (montant net : 11 624 100 dollars) autorisé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | )ب( شاملا سلطة الالتزام البالغ إجماليها ٠٠١ ٨٠٩ ١١ دولار )صافيها ١٠٠ ٦٢٤ ١١ دولار( التي منحتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
a) Ouvrir un crédit additionnel d'un montant brut de 7 730 200 dollars (montant net : 7 496 600 dollars) pour la Mission pendant la période de 12 mois allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, y compris le montant de 6 701 900 dollars autorisé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et mettre en recouvrement les sommes correspondantes; | UN | (أ) تخصيص وتقسيم مبلغ إضافي إجماليه 200 730 7 دولار (صافيه 600 496 7 دولار) للبعثة لفترة الاثني عشـــر شهـرا من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، ويشمل هذا المبلغ سلطة الانفاق بمبلغ 900 701 6 دولار التي منحتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
a) Ouverture et mise en recouvrement du montant brut de 19 745 000 dollars (montant net : 19 462 700 dollars) pour le retrait de la MINUAR pendant la période allant du 9 mars au 19 avril 1996, y compris l'engagement de 4 735 000 dollars autorisé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | )أ( اعتماد مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٧٤٥ ١٩ دولار )صافيه ٧٠٠ ٤٦٢ ١٩ دولار( وتقسيمه فيما بين الدول اﻷعضاء لانسحاب بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا للفترة الممتدة من ٩ آذار/مارس الى ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بما في ذلك سلطة الالتزام بمبلغ ٠٠٠ ٧٣٥ ٤ دولار، التي منحتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
Montant autorisé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | التي أذنت بها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |