ويكيبيديا

    "autorise la secrétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يأذن للأمين
        
    • بمثابة إذن لوكيل الأمين
        
    2. autorise la Secrétaire exécutive à utiliser la réserve et le solde du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Bâle comme réserve pour fluctuations monétaires jusqu'à concurrence de [ ] % du solde disponible au début de chaque exercice biennal. UN 2 - يأذن للأمين التنفيذي بأن يستخدم الاحتياطي ورصيد أموال الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل كاحتياطي لتقلُّبات العُملة بما يصل إلى [ ] في المائة من الرصيد المتاح في بداية كل فترة سنتين.
    3. autorise la Secrétaire exécutive à prélever un montant ne dépassant pas [ ] dollars pour les années 2007[, ] [et] 2008 [ et 2009] respectivement, sur la réserve et sur le solde du Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle afin de couvrir les dépenses inscrites au budget approuvé; UN 3 - يأذن للأمين التنفيذي باستخدام مبلغ لا يتجاوز [ ] من الدولارات في الأعوام 2007 [و] 2008 [وعام 2009] على التوالي من الاحتياطي ورصيد الصندوق للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لتغطية النفقات في الميزانية المعتمدة؛
    3. autorise la Secrétaire exécutive à prélever un montant ne dépassant pas [ ] dollars en 2007, [ ] dollars en 2008 [et [ ] dollars en 2009], respectivement, sur la réserve et sur le solde du Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle afin de couvrir les dépenses inscrites au budget approuvé; UN 3 - يأذن للأمين التنفيذي باستخدام مبلغ لا يتجاوز [ ] من الدولارات في عامي 2007 [و] 2008 [وعام 2009] على التوالي من الاحتياطي ورصيد الصندوق للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لتغطية النفقات في الميزانية المعتمدة؛
    2. autorise la Secrétaire exécutive à utiliser un montant ne dépassant pas [ ] dollars des Etats-Unis en 2005 et [ ] dollars des Etats-Unis en 2006, prélevés sur la réserve et le solde du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Bâle pour les dépenses au titre du budget approuvé; UN 2 - يأذن للأمين التنفيذي باستخدام مبلغ لا يتجاوز [ ] بدولارات الولايات المتحدة في سنة 2005 ومبلغ [ ] من دولارات الولايات المتحدة في سنة 2006 من الاحتياطي ورصيد الصندوق للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لتغطية النفقات في الميزانية المعتمدة؛
    En approuvant le budget intégré, le Conseil d'administration autorise la Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive, dans la limite des crédits ouverts, à souscrire des obligations et à effectuer les décaissements aux fins desquels ces crédits ont été ouverts. UN تعتبر الميزانية المتكاملة التي يقرها المجلس التنفيذي بمثابة إذن لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي بالدخول في التزامات وسداد مدفوعات للأغراض التي أقرت من أجلها الاعتمادات وفي حدود المبالغ المعتمدة لها.
    2. autorise la Secrétaire exécutive à utiliser un montant ne dépassant pas [ ] dollars des Etats-Unis en 2005 et [ ] dollars des Etats-Unis en 2006, prélevé sur la réserve et le solde du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Bâle pour les dépenses au titre du budget approuvé; UN 2 - يأذن للأمين التنفيذي باستخدام مبلغ لا يتجاوز [ ] بدولارات الولايات المتحدة في سنة 2005 ومبلغ [ ] من دولارات الولايات المتحدة في سنة 2006 من الاحتياطي ورصيد الصندوق للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لتغطية النفقات في الميزانية المعتمدة؛
    2. autorise la Secrétaire exécutive à utiliser un montant ne dépassant pas [ ] dollars des Etats-Unis en 2005 et [ ] dollars des Etats-Unis en 2006, prélevés sur la réserve et le solde du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Bâle pour les dépenses au titre du budget approuvé; UN 2 - يأذن للأمين التنفيذي باستخدام مبلغ لا يتجاوز [ ] بدولارات الولايات المتحدة في سنة 2005 ومبلغ [ ] من دولارات الولايات المتحدة في سنة 2006 من الاحتياطي ورصيد الصندوق للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لتغطية النفقات في الميزانية المعتمدة؛
    10. autorise la Secrétaire exécutive à opérer des transferts entre les principales lignes de crédit figurant dans le tableau xx ciaprès, étant entendu que le total des sommes transférées ne devra pas dépasser 15 % du montant estimatif total des dépenses imputées sur ces lignes de crédit et que, pour chacune de ces lignes de crédit, la réduction des ressources prévues ne devra pas être supérieure à 25 %; UN ١٠- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول ـ ـ أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته ١٥ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لبنود الاعتماد تلك، شريطة أن ينطبق حد آخر يصل إلى ناقص ٢٥ في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛
    16. autorise la Secrétaire exécutive à opérer des transferts entre les principales lignes de crédit figurant dans le tableau 1 ci-après, étant entendu que le total des sommes transférées ne devra pas dépasser 15 % du montant estimatif total des dépenses imputées sur ces lignes de crédit et que, pour chacune de ces lignes de crédit, la réduction ne devra pas être supérieure à 25 %; UN 16- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 بحد أقصى إجمالي يصل إلى 15 في المائة من مجموع الإنفاق المقدَّر فيما يتعلق ببنود الاعتماد هذه، شريطة ألا يتجاوز التخفيض في كل بند من بنود الاعتمادات هذه نسبة 25 في المائة؛
    19. autorise la Secrétaire exécutive à mettre en œuvre les décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa dix-septième session pour lesquelles aucun crédit n'a été alloué dans le budget approuvé, en recourant aux contributions volontaires et aux ressources disponibles dans le budget de base; UN 19- يأذن للأمين التنفيذي بتنفيذ المقررات التي يتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة والتي لم تخصص لها اعتمادات في إطار الميزانية المعتمدة، باستخدام التبرعات والموارد المتاحة في إطار الميزانية الأساسية؛
    16. autorise la Secrétaire exécutive à opérer des transferts entre les principales lignes de crédit figurant dans le tableau 1 ci-après, étant entendu que le total des sommes transférées ne devra pas dépasser 15 % du montant estimatif total des dépenses imputées sur ces lignes de crédit et que, pour chacune de ces lignes de crédit, la réduction ne devra pas être supérieure à 25 %; UN 16- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 بحد أقصى إجمالي يصل إلى 15 في المائة من مجموع الإنفاق المقدَّر فيما يتعلق ببنود الاعتماد هذه، شريطة ألا يتجاوز التخفيض في كل بند من بنود الاعتمادات هذه نسبة 25 في المائة؛
    19. autorise la Secrétaire exécutive à mettre en œuvre les décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa dix-septième session pour lesquelles aucun crédit n'a été alloué dans le budget approuvé, en recourant aux contributions volontaires et aux ressources disponibles dans le budget de base; UN 19- يأذن للأمين التنفيذي بتنفيذ المقررات التي يتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة والتي لم تخصص لها اعتمادات في إطار الميزانية المعتمدة، باستخدام التبرعات والموارد المتاحة في إطار الميزانية الأساسية؛
    6. autorise la Secrétaire exécutive, outre le budget approuvé, à utiliser à titre exceptionnel un montant ne dépassant pas [ ] dollars des Etats-Unis au cours de la période 2005-2006, prélevé sur la réserve et le solde du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Bâle, afin d'exécuter des activités de mise en œuvre du Plan stratégique en 2005-2006; UN 6- يأذن للأمين التنفيذي، بأن يستخدم، بالإضافة إلى الميزانية المعتمدة، مبلغ لا يتجاوز [ ] من دولارات الولايات المتحدة، وعلى أساس استثنائي، في الفترة 2005 - 2006 من احتياطي ورصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لغرض الاضطلاع بأنشطة مساعدة في تنفيذ الأنشطة الأساسية للخطة الاستراتيجية للفترة 2005 - 2006؛
    7. autorise la Secrétaire exécutive, outre le budget approuvé, à utiliser à titre exceptionnel un montant ne dépassant pas [ ] dollars des Etats-Unis au cours de la période 2005-2006, prélevé sur la réserve et le solde du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Bâle, afin d'exécuter des activités de mise en œuvre du Plan stratégique en 2005-2006; UN 7 - يأذن للأمين التنفيذي، بأن يستخدم، بالإضافة إلى الميزانية المعتمدة، مبلـغ لا يتجاوز [ ] من دولارات الولايات المتحدة، وعلى أساس استثنائي، في الفترة 2005 - 2006 من احتياطي ورصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لغرض الاضطلاع بأنشطة مساعدة في تنفيذ الأنشطة الأساسية للخطة الاستراتيجية للفترة 2005 - 2006؛
    6. autorise la Secrétaire exécutive, outre le budget approuvé, à utiliser à titre exceptionnel un montant ne dépassant pas [ ] dollars des Etats-Unis au cours de la période 2005-2006, prélevé sur la réserve et le solde du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Bâle, afin d'exécuter des activités de mise en œuvre du Plan stratégique en 2005-2006; UN 6- يأذن للأمين التنفيذي، بأن يستخدم، بالإضافة إلى الميزانية المعتمدة، مبلـغ لا يتجاوز [ ] من دولارات الولايات المتحدة، وعلى أساس استثنائي، في الفترة 2005 - 2006 من احتياطي ورصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لغرض الاضطلاع بأنشطة مساعدة في تنفيذ الأنشطة الأساسية للخطة الاستراتيجية للفترة 2005 - 2006؛
    En approuvant les crédits pour le budget d'appui, le Conseil d'administration autorise la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive, dans la limite des crédits ouverts, à prendre des engagements assortis de charges et à effectuer les paiements aux fins desquels ces crédits ont été ouverts. UN تعتبر اعتمادات ميزانية الدعم التي يقرها المجلس التنفيذي بمثابة إذن لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي بالدخول في التزامات وتكبد مصروفات وتسديد مدفوعات للأغراض التي أقرت من أجلها الاعتمادات وفي حدود المبالغ المعتمدة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد